Он мне сказал я верный друг. Анализ стихотворения "Вечером" Ахматовой А.А

Читать стих «Вечером» Ахматовой Анны Андреевны - словно погрузиться в вереницу искренних чувств и эмоций, дотронуться до этого светлого и всеобъемлющего чувства любви и преданности. Произведения поэта обычно считаются направленными на женскую аудиторию. Действительно, они показывают всю ранимость и хрупкость души представительниц прекрасной половины человечества. А ведь в то время такая открытость считалась дурным тоном. Несмотря ни на что, произведение все же было написано в 1913 году. Текст стихотворения Ахматовой «Вечером» – это одно болезненное воспоминание о неаккуратно брошенном «Я верный друг». Эти слова, которые перечеркивают все любовные мечтания и стремления, даруют лишь боль и разочарование. Несмотря на ту печаль, которую приносят эти дружеские прикосновения «не похожие на объятья», женщина искренне радуется им и готова довольствоваться малым.

Ахматова предстает перед нами в качестве влюбленной и ранимой девушки, чьи чувства не взаимны. Однако отказаться от этих болезненных отношений она не может. И это ощущение тоскливого счастья наполняет стихотворение особым смыслом. Именно такие работы сделали поэтессу одной из лучших в русской литературе, а её произведения до сих пор учат на уроках в старших классах.

Прочесть стихотворение полностьюонлайн или скачать его можно на нашем сайте.

Звенела музыка в саду
Таким невыразимым горем.
Свежо и остро пахли морем
На блюде устрицы во льду.

Он мне сказал: “Я верный друг!”
И моего коснулся платья.
Так не похожи на объятья
Прикосновенья этих рук.

Так гладят кошек или птиц,
Так на наездниц смотрят стройных…
Лишь смех в глазах его спокойных
Под легким золотом ресниц.

Стихотворение “Вечером” (“Звенела музыка в саду...”, 1913) своим названием связывает книгу “Вечер” с “Четками”, где оно было напечатано в 1914 г. (журнальная публикация не имела заглавия). Теперь “расстановка сил” другая, более определенная, но оттого не более благополучная. Там героиню любили, а она не была постоянна и уверена в своем чувстве, здесь она любит, но чувство уже надломленное, потому что не встречает ответного чувства, во всяком случае, такого, которое было бы с ним соизмеримо. Стихотворение импрессионистично, целиком основано на впечатлениях героини. Музыка в саду совсем необязательно грустная, но в восприятии героини, ожидавшей ощущения счастья, как выясняется в концовке, вновь возвращающей музыкальную тему («А скорбных скрипок голоса / Поют за стелющимся дымом: / “Благослови же небеса - /Ты в первый раз одна с любимым”»), эта музыка звенела “таким невыразимым горем”. Впечатления напрягшейся героини сталкиваются с чисто внешними проявлениями страстно ожидавшегося торжества. В ресторане сервирован изысканный ужин со свежими устрицами, острый запах которых слишком заметен, слишком задерживает на себе внимание. “Верный друг” аттестует себя также слишком напыщенно, и одно его легкое прикосновение к платью сразу гиперболизируется, умножается, крупным планом выступают эти руки: “Как непохожи на объятья / Прикосновенья этих рук”. Восклицательная конструкция на письме лишена восклицательного знака, а в более нейтральной самохарактеристике “друга” он был. Переживания героини глубоки, но скрыты, внешне не выражены. Сравнение с кошками, птицами, которых гладят, стройными наездницами, которыми любуются без любви, развивает тему отсутствия настоящего чувства у “друга”, спокойствие и веселость которого абсолютны и резко контрастируют с состоянием героини. Она с ее обостренной внимательностью даже в его ресницах видит блеск (внешнюю ценность) и легкость: “Лишь смех в глазах его спокойных / Под легким золотом ресниц”. Настроению героини созвучно отнюдь не его настроение, а воображаемое настроение олицетворенных, очеловеченных, наделенных “голосами”, прямой речью “скорбных скрипок”.

Ровно половина текста, две строфы, - описание “друга”, композиционно обрамленное (кольцевой принцип) темой музыки, но все содержание стихотворения передает состояние тонко чувствующей и глубоко несчастной героини, испытывающей тяжелое разочарование, крушение мечты, обиду на человека, еще остающегося самым дорогим, любимым (последнее слово произведения). Заключительное четверостишие перекрестной, самой распространенной, нейтральной рифмовки отличается от трех первых, зарифмованных охватно (соответствие общему композиционному принципу стихотворения), это своего рода освобождение от изначальной скованности, ненавязчивая, тонкая “аранжировка”. Пришедшее ясное понимание истинного положения дел, избавление от иллюзий говорит о силе ума и духа страдающей женщины.

«Вечером» Анна Ахматова

Звенела музыка в саду
Таким невыразимым горем.
Свежо и остро пахли морем
На блюде устрицы во льду.

Он мне сказал: «Я верный друг!»
И моего коснулся платья…
Как не похожи на объятья
Прикосновенья этих рук.

Так гладят кошек или птиц,
Так на наездниц смотрят стройных…
Лишь смех в глазах его спокойных
Под легким золотом ресниц.

Анализ стихотворения Ахматовой «Вечером»

Анну Ахматову по праву считают «дамской» поэтессой, которая привнесла в русскую литературу совершенно новые веяния. Она впервые затронула в своих произведениях тему чувств и мыслей обычной женщины, показав, что представительницы слабого пола обладают очень чуткой и ранимой душой. Ранее обсуждать подобные вещи публично и, уж тем более, посвящать этому стихи, считалось признаком дурного тона. Однако Анна Ахматова переступила запретную черту и была за это вознаграждена тем, что сегодня ее имя вписано в русскую литературу золотыми буквами. Впрочем, на начальном этапе творчества поэтессе пришлось проявить изобретательность, чтобы добиться хотя бы нескольких положительных отзывов со стороны критиков.

Только спустя много лет Ахматова раскрыла свою тайну, признавшись, что образ мужчины, кочующий из стихотворения в стихотворение, является вымышленным. Таким она хотела бы видеть своего возлюбленного, однако Гумилев не отвечал подобным идеалам. В итоге поэтесса перенесла в свои произведения выдуманного героя, каждый раз разыгрывая в воображении и на бумаге драматические сцены с его участием. Даже в близком окружении Ахматовой начали поговаривать, что она меняет любовников, словно перчатки, хотя поэтесса испытывала острое чувство одиночества и страдала от того, что ее любовь никому не нужна.

В подобном ключе было написано и стихотворение «Вечером», увидевшее свет в 1913 году. Поэтесса перенесла место действий этого произведения на морское побережье, где «звенела музыка в саду таким невыразимым горем». Для столь мрачных ассоциаций у героини стихотворения, с которой Ахматова отождествляла себя в большинстве случаев, был довольно веский повод. Ведь только что человек, которого она искренне любит, сообщил: «Я верный друг!». И, тем самым, безжалостно перечеркнул ее надежды на личное счастье.

Поэтесса с горечью отмечает: «Как не похожи на объятья прикосновенья этих рук!». В каждом жесте и движении она чувствует отсутствие любви, и это лишь усиливает ее страдания. Для этого человека, в глазах которого «под легким золотом ресниц» искрится смех, героиня стихотворения остается просто хорошей приятельницей, случайной компаньонкой на этом празднике жизни. Однако она предпочитает довольствоваться малым и за все благодарит судьбу. В этот вечер героиня стихотворения «первый раз одна с любимым», который, возможно, даже не догадывается о ее чувствах, но это уже не имеет никакого значения.