Якуты и турки родственные народы. Являются ли турки родственным казахам народом?! Независимые тюркоязычные государства

Скифо-сибирская эпоха имела кардинальное значение в сложении раннекочевнического мира на Евразийских степях, в недрах которого постепенно происходило сложение прототюркского субстрата. Этому способствовало сложение культур степной бронзы как «предтечи собственно номадов и появление кочевого и полукочевого социокультурного комплекса, для которого в советской литературе утвердилось понятие «эпоха ранних кочевников». Для Восточной Европы – это региональный скифский тип раннекочевнических культур. Для Азии – сакский тип, в более широком понятии, чем собственно сакская культура, объединяющая ряд конкретных археологических культур, и в первую очередь – Семиречья. [С. 14] Все они составляли круг индоиранских этносов. По В.И. Абаеву, языки, на которых они говорили, в своем дальнейшем развитии прошли ряд этапов: первый – период арийской общности (вторая половина III тыс. до н.э.); второй – разделение ее на протоиранскую и протоиндоарийскую ветви (первая половина II тыс. до н.э.); третий – обособление североиранской (скифо-сарматской) группы от южноиранской (первая половина I тыс. до н.э.).

В раннескифскую эпоху (VII-V вв. до н.э.) на севере Центральной Азии сформировались два больших этнокультурных ареала – восточный, преимущественно монголоидный, включающий бассейн Байкала, Восточную и Центральную Монголию – культура плиточных могил и западный, европеоидный, охватывающий Западную Монголию, Туву и Алтай – «культура с каменными набросками». Эта традиция установилась еще в предшествующее время. Уже в конце III тыс. до н.э. на территории Монголии выделяются два этнокультурных региона, отличающихся друг от друга по культурно-этническим признакам, с резко отличными захоронениями, материальной культурой и с разными антропологическими типами: монголоиды на востоке и европеоиды на западе, связанные с Южной Сибирью (с афанасьевцами). Такое положение продолжалось и в последующее время, вплоть до I тыс. до н.э. Судя по распространению изображения колесниц на петроглифах Западной Монголии, Южной Сибири, начиная со II тыс. до н.э. здесь жили индоиранские племена. По данным антропологов, черепа из Западной Монголии и Западной Тувы до скифского времени проявляют сходство с памиро-ферганской расой. Таким образом, особенно с карасукского времени население Западной Монголии и Южной Сибири проявляло определенную близость со скотоводческими ираноязычными племенами Восточного Туркестана, Памира и Средней Азии.

Индоиранские племена впервые проникают на юг Сибири где-то на рубеже III-II тыс. до н.э., когда на Енисее появляются афанасьевцы, в культуре которых проявляется много общего с кельтемиранской культурой Средней Азии. О продвижении ираноязычных племен до Селенги, по мнению А.П. Окладникова, говорят писаницы Забайкалья. «На археологическом аборигенном фоне селенгинских писаниц, - писал он, - контрастно выделяются кяхтинские писаницы… по своему происхождению… уходят в западный мир, в страну саков». Эта группа писаниц датируется автором VI-III вв. до н.э. В этой связи интересно предположение Г.Л. Членовой о том, что в конце VI – начале V в. до н.э. в Минусинскую котловину вторгаются значительные отряды людей из западных областей Казахстана и Средней Азии. Они принесли с собой чуждый тагарскому искусству звериный стиль и новые изображения оленей, волков, аргали. По мнению автора, это были саки, производившие свое самоназвание от названия оленя saka.

С VIII-VII вв. до н.э. в Туве начинается раннескифское время – алдыбельская культура скифского типа, сходная с майэмирскими на Алтае и тасполийскими памятниками Казахстана. В V-III вв. до н.э. здесь начинается скифский этап, представленный саглынской культурой, которую сопоставляют с пазырыкской на Алтае.

Итак, во второй половине I тыс. до н.э. в степях Евразии, развивалось скифо-сибирское культурно-историческое единство, включавшее на западе степные районы Причерноморья вплоть до Дуная, степное Предкавказье и Приволжье, а на востоке – степи Южного Приуралья, Казахстана, Южной Сибири и Центральной Азии. Это общее выражалось в единстве т.н. «скифской триады», но с наличием значительных местных особенностей.

Гоголев А.И. Якуты / А.И. Гоголев. - Якутск: "Илин", 1993.

Официальная история говорит о том, что тюркский язык возник в первом тысячелетии когда появились первые племена, относящиеся к этой группе. Но, как показывают современные исследования, сам язык возник намного раньше. Существует даже мнение, что тюркский язык пошел от некого праязыка, на котором говорили все жители Евразии, как в легенде о Вавилонской башне. Главный феномен тюркской лексики - она практически не изменилась за пять тысячелетий своего существования. Древние письмена шумеров будут до сих пор так же понятны казахам, как и современные книги.

Распространение

Тюркская языковая группа очень многочисленна. Если посмотреть территориально, то народы, общающиеся на схожих языках, проживают так: на западе граница начинается с Турции, на востоке - автономным округом Китая Синьцзян, на севере - Восточно-Сибирским морем и на юге - Хорасаном.

В настоящее время приблизительное число людей, владеющих тюркским, - 164 млн, это число практически равно всему населению России. На данный момент существуют различные мнения о том, как классифицируется группа тюркских языков. Какие именно языки выделяются в этой группе, рассмотрим далее. Основные: турецкий, азербайджанский, казахский, киргизский, туркменский, узбекский, каракалпакский, уйгурский, татарский, башкирский, чувашский, балкарский, карачаевский, кумыкский, ногайский, тувинский, хакасский, якутский и др.

Древние тюркоязычные народы

Мы знаем, что очень широко распространилась по Евразии тюркская группа языков. Народы, говорящие так, в древности назывались просто - тюрки. Их основной деятельностью было скотоводство и земледелие. Но не стоит воспринимать все современные народы тюркской языковой группы как потомков древнего этноса. По прошествии тысячелетий их кровь смешалась с кровью других этнических групп Евразии, и сейчас коренных тюрков просто нет.

К древним народам этой группы относят:

  • тюркютов - племена, поселившиеся в горном Алтае в 5 веке нашей эры;
  • печенегов - возникли в конце IX века и населяли область между Киевской Русью, Венгерией, Аланией и Мордовией;
  • половцев - своим появлением вытеснили печенегов, были очень свободолюбивыми и агрессивными;
  • гуннов - возникли во II-IV веках и сумели создать огромное государство от Волги до Рейна, от них пошли авары и венгры;
  • булгаров - от этих древних племен произошли такие народы, как чуваши, татары, болгары, карачаевцы, балкарцы.
  • хазаров - огромные племена, сумевшие создать собственное государство и вытеснить гуннов;
  • тюрков-огузов - предков туркмен, азербайджанцев, проживали в Сельджукии;
  • карлуков - проживали в в VIII-XV веках.

Классификация

Тюркская группа языков имеет очень сложную классификацию. Вернее, каждый историк предлагает свой вариант, который будет отличаться от другого незначительными изменениями. Предлагаем вам наиболее распространенный вариант:

  1. Булгарская группа. Единственный ныне существующий представитель - чувашский язык.
  2. Якутская группа - это самый восточный из народов тюркской языковой группы. Жители говорят на якутском и долганском диалектах.
  3. Южносибирская - в этой группе представлены языки народов, проживающих преимущественно в границах Российской Федерации на юге Сибири.
  4. Юго-восточная, или карлукская. Примеры - узбекский и уйгурский языки.
  5. Северо-западная, или кыпчакская группа - представлена большим количеством народностей, многие из которых проживают на собственной независимой территории, например татары, казахи, киргизы.
  6. Юго-западная, или огузская. Языки, входящие в группу - туркменский, саларский, турецкий.

Якуты

На своей территории местное население зовет себя просто - саха. Отсюда и название региона - Республика Саха. Некоторые представители также расселились в других соседних областях. Якуты - это самый восточный из народов тюркской языковой группы. Культура и традиции были в древности позаимствованы у племен, проживающих в центральной степной части Азии.

Хакасы

Для этого народа определена область - Республика Хакасия. Здесь находится самый большой контингент хакасов - около 52 тысяч человек. Еще несколько тысяч переехало жить в Тулу и в Красноярский край.

Шорцы

Наибольшей численности эта народность достигала в XVII-XVIII веках. Сейчас это небольшой этнос, который можно встретить лишь на юге Кемеровской области. На сегодняшний день численность очень мала, около 10 тысяч человек.

Тувинцы

Тувинцев принято разделять на три группы, отличающиеся между собой некоторыми особенностями диалекта. Населяют Республику Это немногочисленный восточный из народов тюркской языковой группы, живущий на границе с Китаем.

Тофалары

Эта народность уже практически исчезла. По данным переписи 2010 года, в нескольких селах Иркутской области удалось найти 762 человека.

Сибирские татары

Восточный диалект татарского, - это язык, который принято считать национальным для сибирских татар. Это тоже тюркская группа языков. Народы этой группы густо расселены по России. Их можно встретить в сельской местности областей Тюменской, Омской, Новосибирской и других.

Долганы

Малочисленная группа, проживающая в северных районах Ненецкого автономного округа. У них есть даже свой муниципальный район - Таймырский Долгано-Ненецкий. На сегодняшний день представителей долганов осталось лишь 7,5 тысяч человек.

Алтайцы

Тюркская группа языков включает в себя лексикон Алтай. Сейчас в этой местности можно свободно познакомиться с культурой и традициями древнего народа.

Независимые тюркоязычные государства

На сегодняшний день существует шесть отдельных самостоятельных государств, народность которых составляет коренное тюркское население. В первую очередь это Казахстан и Киргизия. Конечно же, Турция и Туркмения. И не стоит забывать об Узбекистане и Азербайджане, которые к тюркской языковой группе относятся точно так же.

Свой автономный округ имеют уйгуры. Он находится в Китае и именуется Синьцзян. На этой территории проживают также и другие национальности, относящиеся к тюркам.

Киргизы

Тюркская группа языков в первую очередь включает в себя киргизский. И действительно, киргизы или кыргызы - это наиболее древние представители тюрок, проживавших на территории Евразии. Первые упоминания о киргизах встречаются в 1 тыс. до н. э. Практически за всю свою историю нация не имела собственной суверенной территории, но вместе с тем сумела сохранить свою самобытность и культуру. У киргизов даже есть такое понятие «ашар», означающее совместную работу, тесное сотрудничество и сплочение.

Киргизы издавна проживали на степных малонаселенных территориях. Это не могло не сказаться на некоторых особенностях характера. Этот народ чрезвычайно гостеприимен. Когда раньше в поселение прибывал новый человек, он рассказывал новости, которые никто не мог услышать до того. За это гостя награждали лучшими угощениями. Свято почитать гостей принято и до сих пор.

Казахи

Тюркская языковая группа не могла бы существовать без самый многочисленный тюркский народ, проживающий не только в одноименном государстве, но и по всему миру.

Народные нравы казахов очень суровы. Детей с детства воспитывают в строгих правилах, учат быть ответственными и трудолюбивыми. Для этой нации понятие "джигит" - это гордость народа, человек, во чтобы то ни стало защищающий честь своего соплеменника или свою собственную.

В облике казахов до сих пор прослеживается четкое разделение на "белых" и "черных". В современном мире это давно утратило значение, но пережитки старых понятий все еще сохранены. Особенностью облика любого казаха является то, что он одновременно может быть похож и на европейца, и на китайца.

Турки

Тюркская группа языков включает в себя турецкий. Так исторически сложилось, что Турция всегда тесно сотрудничала с Россией. И не всегда эти отношения были мирными. Византия, а позже Османская империя, начала свое существование одновременно с Киевской Русью. Уже тогда были первые конфликты за право властвовать на Черном море. Со временем эта вражда усилилась, что во многом повлияло на взаимоотношения между русскими и турками.

Турки очень своеобразны. Прежде всего это видно по некоторым их чертам. Они выносливы, терпеливы и совершенно неприхотливы в быту. Поведение у представителей нации очень осторожное. Даже если рассержены, они никогда не выскажут своего недовольства. Но вот потом могут затаить злобу и отомстить. В серьезных делах турки очень коварны. Они могут в лицо улыбаться, а за спиной строить козни ради своей выгоды.

Турки очень серьезно относились к своей религии. Суровые мусульманские законы предписывали каждый шаг в жизни турка. К примеру, им можно было убить неверующего и за это не понести наказания. С этой особенностью связана еще одна черта - враждебное отношение к немусульманам.

Заключение

Тюркоязычные народы - это самый большой этнос на Земле. Потомки древних тюрок расселились по всем континентам, но больше всего их живет на коренной территории - в горном Алтае и на юге Сибири. Многим народам удалось сохранить свою самобытность в границах независимых государств.

РИГ сайт Именно Мохаммед вернул Надежде веру в жизнь после нашумевшей автокатастрофы.

Якутско-турецкая история любви Надежды и Мохаммеда показала, как не сдаваться в самой сложной ситуации и верить в лучшее. Именно Мохаммед вернул Надежде веру в жизнь после нашумевшей автокатастрофы. Сейчас наша землячка живет в Турции, путешествует, занимается продвижением бизнеса мужа и работает в сфере недвижимости, сообщает sakhaday.ru .

- Надежда, вы, кроме того, что занимаетесь спортом, еще и модель?

В студенческие годы я занималась спортом, а именно любительским кик-боксингом. На самом деле, я не профессионал и не знаменитая спортсменка. Действительно, я состояла в модельном агентстве «Айыы куо», но после аварии, конечно, все забросила.

- Вы думали о том, что вы выйдете замуж за иностранца?

Да, я знала, что выйду замуж за иностранца, поэтому родители уже были готовы к тому, что в один прекрасный день приедет муж и увезет за тридевять земель.

- У вас была такая установка?

Да. Думаю, таким образом можно сплотить разные народы, не зря же во время Руси и вообще императоры брали в жены женщин других национальностей. Недаром у нас в ходу пословица «кыыс оҕо омук анала».

- Мохаммед долго за вами ухаживал?

Мы с мужем общались на протяжении четырех лет, прежде чем встретится. Мы были сначала просто практикантами английского языка, потом стали друзьями. Могли общаться часами. Я верю, что в жизни есть soulmates — родственные души.

- Он вам сразу понравился?

Понравился он мне не сразу, так как система мне выбрала турка, а не носителя языка, но я не огорчилась. Как только мы начали общаться, сразу поняла, что мы очень похожи.

- Вы встретили свою любовь в самое трудное время.

После того как попала в аварию, долгое время лежала, у меня был постельный режим. Единственный способ провести время с пользой было общение и практика английского. Мой муж, узнав, что я попала в аварию, начал заботиться обо мне, даже находясь вдали от меня. Мы много времени проводили вместе, пока в режиме онлайн.

- На каком языке общаетесь?

Мы разговариваем на английском.

- Турецкий язык похож на наш якутский. Насколько легко его освоить?

Турецкий и якутский языки относится к тюркской семье языков, поэтому грамматика и слова очень схожи. Например уу — суу, уут — суут, эт — эт, ат — ат, ынах — инэк и так далее, а числительные вовсе, как и в якутском языке бир ики уч дöрт и т.д.

- Чем занимается ваш муж?

Муж занимается производством оливкового масла. Я помогаю мужу с производством оливкового масла, мы вместе ездим на урожай, исследуем рынки разных стран. Если в Якутске будет спрос на наше оливковое масло, мы будем рады поставлять и в Якутск, ведь правильно говорят «знаешь своих производителе, знаешь и качество продукта». C нашей продукцией можно ознакомиться на сайте www.freshfuture.com.tr.

- У мужа успешный бизнес?

Три года назад, приехав из США, он с вдохновением начал свой бизнес. Но компания уже вышла на мировой уровень, выиграв в прошлом году в международном конкурсе terro olivo в Израиле, что доказывает превосходное качество продукта.

- Будете ли вы работать? Или в Турции женщины могут не работать?

Я уже работаю специалистом по недвижимости, продаю участки. Если кто-нибудь хочет вложить свои деньги выгодно, обращайтесь. Все знают насколько богаты земли Турции, где растут все виды овощей и фруктов. Сейчас стоимость земель растет не по дням, а по часам. Поэтому вложение в Турцию — это лучший вариант.

Турция — современная страна. Там нет такого, что женщина не работает. В Коране написано: «благородный почитает женщину, а подлец унижает»

- Чем отличается турецкая женщина от якутской?

В Турции женщина, конечно, занимает важнейшую роль в семье, она хранительница очага и поддержка мужа. Я бы охарактеризовала семью турецкую так — «мужчина голова, а женщина шея». В Турции допустимо все. Люди почему-то думают что в Турции женщины живут в четырех стенах. Это не так. Сейчас Турция после Кемаля Ататюрка стала современной республикой, женщинам дали права и свободу. Многие женщины занимают высокую должность в правительстве.

- Тем не менее, многие говорят, что в турецких семьях патриархат, в отличие от якутских, где царит матриархат.

Вообще, в тюркских народах, как я знаю, женщина занимает важнейшее место в семье, и она решает вопросы, а для решения вопроса действует муж. За всех турецких семей не могу ответить, это лично мое сугубо личное мнение.

- С какими сложностями вы столкнулись в Турции?

В первую очередь, это язык. Не зная языка, трудно. Но, к счастью, турецкий я выучила сразу. Во-вторых, из-за различий культур бывают некоторые сложности. В целом Турция- это страна контрастов, где живут в бок о бок и женщины в палатках и в шортах, и немцы, русские, арабы и турки. Всех иностранцев турки встречают объятиями, все потому что в жилах всех тюркских народов течет гостеприимство. И у нас в крови у якутов тоже есть гостеприимство, поэтому иностранцы, приезжающие в Якутию, очень удивляются, как народ в такой холодной земле смог сохранить теплое сердце.

Ондатра -барс йохтур табарыстар!

Ондатра барсу не товарищь!(турецкая пословица)

Процесс глобализации разрушил стены многих запретов и привил многим народам дух свободы, поднял их на борьбу за свои права. Многие страны распались: СССР, Югославия. Теперь к этому движется и Ирак. Глобализация ставит под угрозу восприятие этнической самоидентификации. Процесс глобализации имеет как положительные, так и отрицательные стороны. Отрицательно то, что этот процесс может разрушить семейные, религиозные традиции, и превратить мир в безликую однообразную массу, которой можно легко управлять. Я, как сын турецкого народа, внутренне всегда протестовал против этого. Особенно, после того, как Европа потребовала от Турции внести изменения в 301 статью нашего законодательства. Но это многое изменило в моей жизни.

Я этнограф, и десятки лет изучал древнюю и современную архитектуру, песни и танцы, национальные костюмы, быт, свадебные обряды, похоронные ритуалы, кухню, внутренние и внешние особенности строительства домов турок и т.д. Изучал все, что было связано с турецким народом.

Я много раз испытывал гордость за культуру моего народа. Но я как ученый должен передать эти знания и культуру молодому поколению, чтобы оно не попало под влияние чужой культуры или антикультуры. Поэтому я хотел узнать: кто мы такие - современные турки, откуда пришли и куда мы идем?

И я, как истинный патриот, решил поехать на родину моих предков - в Среднюю Азию и в Алтайский край, в Россию, чтоб увидеть, откуда в 12 веке пришли мои предки – сельджуки, огузы и туркмены - в Анатолию. Я хотел познакомиться с корнями турецкого народа, с историей его культуры, быта, с традициями, языком, семейными взаимоотношениями и т.д. Хотел навести мосты между турками Турции и тюрко-язычными народами, и сосредоточить их взгляд на наши общие корни. Мне в то время казалось, что мы две части одного народа и должны иметь много общего. Наши братья, проживающие в Средней Азии и Алтае, жили монотонно на своих землях. Конечно, в советский период они в течение 70-80 лет подвергались культурной экспансии и несли потери. Но, другое дело 800 лет, когда мы, турецкие турки, были биологически оторваны от нашего родного биологического поля. Мы веками жили в новом цивилизационном поле, и чужая культура оказывала сильное влияние на наше культурное развитие. Оседлость - вот главное влияние аборигенов на сельджуков.

Этнографы знают: для того, чтобы изучить и познать самобытность любого народа, нужно ходить по глухим деревням, где люди не подвергались влияниям времени – урбанизации, вестернизации, глобализации и т.д. К счастью для этнографа, такие места сохранились в Средней Азии. Конечно, не совсем в чистом виде, но все равно сохранилось достаточно много информации, которая дает нам представление о быте, традициях, нравах и т. п. турко-язычных народов с научной точки зрения. Я был поражен, насколько мы - турки Анатолии - не похожи на них ни внешне, ни в быту, ни по поведению. Нет ничего общего, что могло бы нас характеризовать как народы, имеющие единое расовое родство. После изучения всей информации и богатого материала, я пришел к выводу: жители, проживающие в Средней Азии и Алтае, принадлежащие к тюркской группе, антропологически являются монголоидами, а мы, жители Анатолии, принадлежащие к тюркской группе – европеоидами. Конечно, в Турции есть монголоидные анатолийские турки, но их меньшинство. Тогда возникает вопрос: если мы не принадлежим к единому антропологическому и расовому типу, то как же мы можем утверждать, что мы родственные народы? А некоторые политики и люди искусства называют нас, преувеличивая, кровными братьями, невзирая на нашу внешнюю несхожесть, которую видно невооруженным глазом. Некоторые историки нашу европеоидность объясняют смешиванием с армянами, греками, славянами и т.п.

Но это звучит неубедительно, ибо при смешивании сохраняются некоторые характерные для рас черты, как, например, у мулатов и метисов. Когда я вернулся в Турцию, я решил найти потомков тех тюркских племен, которые 800 лет назад пришли из Алтая в Анатолию. Начались мои путешествия по Турции, но уже под новым углом зрения на нашу историю. Я пытался найти общие черты тюрко-язычных народов. Сравнивал лады музыкальных инструментов, конструкции мелодий, танцы, национальные костюмы, обряды, обычаи, сказки. Одним словом - все то, что характеризует особенности расы, народа, племени. Не нашлось общих черт! И понял я, что мы не турки! Это было для меня страшным потрясением. Меня мучил вопрос: если мы не турки, тогда, кто же мы? И кто такие турки? Изучая как турецкие источники и труды, так и зарубежные (мы долго не имели возможность использовать зарубежные источники и труды), я вкратце изложу историю о том, как турки появились в Анатолии.

В 12 веке из Алтая и Средней Азии некоторые тюркские племена, известные в истории как ак коюны, кара коюны, огузы и др., не находя в своих степях средств к существованию ни для себя, ни для своих баранов, двинулись на юго-восток. Начались набеги на китайские земли. И это вынудило китайцев построить огромную стену, чтобы отгородиться от тюркских набегов и какого-либо внешнего влияния. После построения китайской стены, туркам стало невозможно там выжить, и они двинулись в Иран, на Армянское Нагорье и в Малую Азию.

Наша официальная историография представляет Османскую Империю в очень положительном ракурсе. Наши учебники напичканы идеями великого Турана, патриотизма, гордости. Телевидение показывает историю Османской империи так красиво, что о достоверности и не думаешь. И наполняешься гордостью за своих предков. Так у нас пишут. А что писали другие народы о становлении нашего государства, нам было неизвестно, и всякие попытки воспользоваться трудами иностранных авторов или зарубежными источниками были очень рискованными. Но вот, появился Интернет, и вся информация стала легкодоступной. И то, что я нашел в зарубежных источниках, меня потрясло. Первое – это ненависть к туркам. Мне было больно и обидно за слова великого француза Виктора Гюго о турках: «Там, где увидите разруху, смерть, грабеж и насилие, знайте – там прошел турок». Но все больше и больше я склоняюсь к мысли, что прав был Гюго.

Башибузук - в переводе с турецкого - солдат без начальства - ополченец

С того дня, как турки-сельджуки засели в Малой Азии и Армянском нагорье, у них начали возникать проблемы с демографией. После многочисленных войн и потерь, молодое, только-только формировавшееся государство могло остаться без воинов и потерять государственность. Они поняли, что самовоспроизводство армии естественным путем уже не реально. Тогда они эту проблему решили другим путем. Самый быстрый способ восполнить свою армию – это забрать детей своих подданных.
Отуречивание христианских народов, проживавших в Турции, происходило очень жестоким образом. Многие христиане - греки, армяне, славяне, ассирийцы - не могли платить огромные налоги того периода. Государство, кроме натуральных продуктов, брало еще и деньгами, а у крестьян не было наличных денег. Торговля производилась методом товарообмена. Христиане, которые не могли платить налоги, подвергались физическому насилию или их казнили, а детей и жен забирали вместо налогов. Многих принуждали принимать ислам. Всё чаще христиане покидали страну. С другой стороны, с течением времени многие становились турко-язычными, а еще через некоторое время - турками.

Все эти факты давно всем было известны, но только не жителям Турции. За малейшее отклонение от официального курса толкования истории власти карают жестоко. Их принцип: про Османскую Империю либо хорошо, либо никак.
Политика массового отуречивания народов Турции имела и имеет огромное политическое значение как для сельджуков, османцев, так и для Турецкой Республики.Ибо возрождение этнического самосознания автохтонных народов Малой Азии и Армянского нагорья приведет к гибели Турции.

Я не говорю о том, что в Турции нет чистокровных турок. Они, конечно, есть. Сегодня наследники сельджуков и туркменов - относительно чистокровные монголоидные турки - проживают в некоторых районах Турции. Естественно, они не могли совсем исчезнуть.

Честно говоря, я не хочу указывать места их компактного проживания, поскольку они не виноваты, в том, что являются потомками сельджуков, и они не должны отвечать за жестокие деяния своих предков. Мы - граждане одной страны, и, если кто-нибудь из наших сограждан на пути этнической самоидентификации признает, принимает и уважает свои корни, дух предков и чтит память о них, то он свободен при выборе этнической принадлежности. Эта идея многим может показаться смешной или провокационной, потому что в нас сидит огромный как сказочное чудовище страх. Этот страх, перешедший к нам от наших отуреченных отцов и дедов, всё ещё живет в нашем подсознании.

На мой взгляд, теперь наступили другие времена. Пришло время сбросить этот груз страха и смело посмотреть правде в глаза. Эта правда заключается в том, чтобы вновь обрести свои исконные корни. Сегодня в Турции все, начиная от высших чинов и заканчивая простыми гражданами, имеют проблему этнической самоидентификации.

Многие спросят: почему я именно сейчас веду разговоры об этнической идентификации? Отвечу. Последнее время все больше, чаще и смелее начали говорить о геноциде армянского народа, а также о геноцидах греческого, ассирийского и даже курдского народов. В наших кругах встречаются все больше и больше людей, которые не скрывают свои армянские, греческие, ассирийские, славянские корни. Рассказ Фатие Четина потряс всю Турцию. А сколько ещё таких армянских девушек, насильно похищенных во время их депортации и потом отуреченных…

Я обращаюсь к моим соотечественникам. Дорогие мои, пишите историю вашей семьи, пишите честно и сердобольно, с чувством ответственности. Души наших предков беспокойны и бродят по бескрайним просторам Вселенной. Они поменяли религию, чтоб спасти свою семью, детей и внуков. В противном случае не было бы и нас с вами. Память о наших предках требует возвращения к нашим корням.

Профессор Махтурк

Весьма любопытные комментарии к статье..

Первые два тезиса Радлова доказывают, что он вполне убедился в правоте Бётлингка по вопросу о месте якутского языка среди языков турецкой семьи, расходясь с ним лишь в историческом прогнозе о его происхождении. Делая эту оговорку, Радлов, по-видимому не особенно уверен в прочности своих воззрений, ибо ещё во введении к своему труду заявляет:

«При таком составе известного нам якутского языкового материала в отношении его происхождения приходится допускать только две возможности: или якутский язык - первоначально турецкий, который рано отделился от осталь­ных турецких наречий, и впоследствии, благодаря общению с монгольскими или другими соседями, напитался другими языковыми элементами, или этот язык первоначально мон­гольский, насыщенный чуждыми элементами, позже был со­вершенно отуречен».

Эти колебания Радлова, допускающего одновременно три гипотезы образования якутского языка, убеждают нас в том, что сравнительно-грамматическое изучение языка вообще не может дать надежную опору для научных выводов о пер­вичном тюркизме или монголизме якутского народа, а также о его древности или молодости. Два корифея лингвисти­ческой науки, академики Бётлингк и Радлов, на один и тот же вопрос дают диаметрально противоположные ответы.

Очевидно, основываясь на фактах подобного принци­пиального разногласия авторитетов лингвистической науки, один из новейших знатоков турецких языков, проф. Чобан- Заде, высказываясь на I тюркологическом съезде по вопросу о близком родстве тюркских наречий, заявил:

«Откуда и как возникло якутское наречие по сей день ещё не установлено. Наречия сибирских и алтайских тюрок более близки к наречиям Средней Азии...»

И заключает свой доклад такими словами:

«Если вопрос представляется пред нами в такой форме, то безусловно было бы целесообразно теперь оставить в сто­роне фантастические размышления и приступить к изучению каждого в отдельности тюркского наречия».

Проф. Катанов, давая классификацию турецких наречий, включал якутский язык в «восточную группу» заодно с наре­чиями казахов, киргизов, татар Томской и Енисейской губ., карагассами Иркутской губ. и урянхайцами. Но у Катанова принцип классификации, по-видимому, не строго лингвисти­ческий, а скорее географический.

Вслед за ним и проф. А. Н. Самойлович (ныне акаде­мик) причисляет якутское наречие к «восточной же группе», включая туда же, в качестве основного древнее уйгурское наречие. Хотя Самойлович, отнеся якутский язык к этой группе, указывает один фонетический признак, а именно, чередование в середине и на конце слов звуков - «д (т), з (с), j» (якуты говорят - атах (нога), а их собратья по группе - «адак», «азак», «ajaк»), но фактически он больше руководствуется историческим принципом, отыскивая по гео­графической близости составные элементы древнего уйгур­ского народа. При этом Самойлович оговаривается, что якутский язык является «одним из самых смешанных и ори­гинальных, по выражению Радлова, nachtürkisch». Эта ого­ворка и ссылка на авторитет Радлова уже создает большую шероховатость и делает неприемлемым его воззрение о месте якутского языка, ибо, по-Радлову (см. выше его тезисы), это наречие в ряду турецких является уникумом, который не может быть включен ни в одну группу.

Академик Ф. Е. Корш, руководствуясь формальным при­знаком (мешаным характером якутского языка и невозмож­ностью роднить его с какими-либо известными турецкими наречиями), включает его в одну группу с чувашским и под­черкивает: «Но якуты, кое в чем приближаясь к карагассам, не имеют ничего специфически общего ни с алтайцами, ни с чувашами».

Новейший грамматик Немет тоже объединяет якутский и чувашский языки в одну группу, руководствуясь одним маловажным фонетическим признаком, а именно, в этих язы­ках слова, начинающиеся со звука «с», во всех остальных наречиях начинаются с «j». (Например, якуты говорят «сэт- тэ» - семь, чуваши - «сичче», а все остальные тюрки - jэти, jэди, jэтти, jиди и т. д.). (О классификации Немета упоми­нает проф. Самойлович в упомянутой выше статье, стр. 9, прим. Г).

Таковы разногласия лингвистов по вопросу о месте якут­ского языка среди родственных с ним турецких наречий.

Все попытки ввести якутский язык в круг родственных турецких диалектов должны быть признаны крайне искус­ственными и неудачными. Следовательно, остается в силе об­щий вывод двух знаменитых академиков, Бётлингка и Радлова, что якуты хотя и говорят по-турецки, но настолько своеобразно, что их ближайшие родственники не могут быть разысканы ни среди живых, по-турецки говорящих народов, и ни среди древних, языки которых известны в науке по сохранившимся литературным памятникам. Это одиночное и изолированное положение якутского диалекта делает более вероятным историческую гипотезу, что якутское племя со своим языком и не менее своеобразной духовной культурой представляет из себя остаток какого-то большого древне-турецкого мира, который очень рано распался, будучи по­глощен чуждой стихией. Подобное явление в истории степ­ных народов нельзя рассматривать как нечто невероятное и фантастическое. Куда девались те многочисленные турец­кие племена, которые когда-то, ещё на заре русской истории, шумно волновались в южнорусских степях? Они большею частью потонули среди славянских народов, а их жалкие остатки обнаруживаются в предгорьях Кавказа или, смешав­шись с другими туземными народами, преобразовались в чувашей и т. д. А на востоке многомиллионный осед­лый Китай легко мог ассимилировать не один десяток мил­лионов турецких кочевников. Точно так же и приток значи­тельной турецкой крови в составе современных монгольских племен мог остаться не зарегистрированным писаной исто­рией.

Академик Радлов, как видно из приведенного выше IX-го тезиса, очень близко подошел к этому же самому вы­воду, но, будучи связан своим ранним воззрением, остано­вился на полдороге. Он полагает, что нарисованная им кар­тина смешения трех этнических группировок - урянхай­ского, монгольского и турецкого, характеризует только якутов, а не ту большую ветвь «древнетурецкого» народа, существование которой теоретически допускается и им. Таким образом, имеется полная возможность примирить воззрения на якутский вопрос двух выдающихся лингвистов прошлого века, специально углубившихся в изучение якут­ского диалекта.

Из теоретических построений Радлова наиболее слабым представляется VIII тезис, т. е. его утверждение о молодости якутского языка и народа. Эта оригинальная позиция Рад­лова вряд ли может рассчитывать на общее признание в современной туркологии. Об этом мы можем судить по следующим фактам. Пл. Млиоранский, один из выдающихся знатоков турецких наречий, пытаясь согласовать взгляды Бётлингка и Радлова по вопросу о происхождении и древности якутского языка, ещё до выхода в свет Die jakutische Sprache писал:

«Особняком стоит якутское наречие, так как якуты (если даже они чисто турецкого происхождения, что очень сомни­тельно) отделились от главной массы турецкого народа в очень отдаленное время, жили долго, не имея сношений с другими турецкими племенами, и подпали под влияние монгольских и отчасти тунгусских племен».

H. Н. Поппе, специалист по всем трем ветвям алтай­ских языков (турецких, монгольских и тунгусских), в своей недавно изданной «Учебной грамматике якутского языка» (Москва, 1926), свое отношение к новым воззрениям Рад­лова формулирует так:

«По сравнению с прочими турецкими языками якутский язык обнаруживает значительные отклонения от общего типа турецких наречий и можно полагать, что турки-якуты от­делились от прочих турецких народностей в очень давнюю пору, после чего долгое время их язык развивался вполне са­мостоятельно и обособленно от влияний других турецких языков, в результате чего и явилось большое различие между якутскими и прочими турецкими языками...»

«Характерные особенности якутского языка, по мнению В. В. Радлова, не свидетельствуют о раннем отделении яку­тов от прочих турок, а, наоборот, свидетельствуют скорее о том, что якуты - лишь отуреченное племя нетурецкого происхождения».

«С этим мнением В. В. Радлова можно согласиться лишь с большим трудом. Дело в том, что, вопреки мнению В. В. Радлова, характерные особенности якутского языка носят чрезвычайно архаичный характер».

Здесь мы заканчиваем обзор воззрений знатоков тюрк­ских наречий об отношениях и возможных связях якут­ского языка с другими диалектами той же турецкой семьи. Для нас важен, конечно, исторический смысл общего заклю­чения лингвистов о положении якутского языка.

Архаичность якутского языка признается почти всеми лингвистами за исключением академика Радлова.

По поводу исключительной позиции Радлова, совершенно не затрагивая его величия в одной отрасли специального знания, можно сказать, что иногда и великому человеку бы­вает свойственно совершать «величайшие» ошибки.

Мы знаем, например, что академик Бётлингк, высказываясь за древность якутского языка, руководствовался не только своими лингвистическими знаниями, но и наблюдениями своего ученого друга Миддендорфа о нравах и обычаях якутов, сохраняющих в глуши северной тайги понятия, пред­ставления и обряды, присущие степным народам Средней Азии. А академик Радлов в своей сравнительной грамматике усматривает нечто вроде священного шаманского бубна, при­слушавшись к звукам которого, можно безошибочно проро­чить о прошлых судьбах любого народа. Приведем немногие примеры исторических прогнозов академика Радлова. По его мнению, якуты потому быть признаны не турками по проис­хождению, что общетурецкое слово «дочь», «девица» произ­носят «кыыс», тогда как его подлинные и бесспорные турки сохранили в форме «хыз» (или точнее кхыз). Спрашивается, почему не наоборот или по каким особым соображениям нужно исключить возможность существования в древности «кыс» турков и «хыз» турков? Дальше академик Радлов самый сильный научно-грамматический аргумент в пользу молодости якутского наречия усматривает в выпадении у них во многих словах начального звука «с» («переднеязычного спиранта»). Это положение он иллюстрирует следующей сравнительной таблицей этого звука в разных диалектах:

Was die in türkischen Wörtern auftretenden vorderlinqualeu Anlaute с, ш, ч, betrifft, so sind sie im jakutischen volkommen qeschwunden.

Вслед за этим Радлов утверждает, что начальный звук «с» сразу не мог выпасть и что это явление происходит путем постепенного ослабления «с» до придыхательного «h» вклю­чительно, как это имеет место в башкирском наречии. За­тем автор умозаключает, что якутский язык в отношении переднеязычных спирантов показывает картину последней ступени развития, до которой не достигло ни одно другое тюркское наречие:

«Wir sehen also, dass die jakutische Sprache in Betreff der vorderlingualen Spiranten nicht nur einer sehr späten Entwicklungsperiode der türkischen Lautverschiebung entspricht, sondern, dass sie die letzte Stufe dieser Fortentwicklung bietet, za der noch keine andere Tüksprache gelangt ist».

В самом деле, какое блестящее доказательство «моло­дости» (?) якутского диалекта разыскал острый граммати­ческий анализ академика Радлова?

Достигнуть последних ступеней развития в модифика­ции звуков речи, до которых не дошло ещё ни одно турецкое наречие, не значит ли быть старейшим членом в семье турец­ких языков? Почему же в отношении якутского языка «по­следняя ступень развития» (die letzte Stufe) должна быть истолкована как несомненный признак его молодости?

Нам трудно понять рассуждения Радлова о судьбе пе­редне-язычного спиранта в якутском наречии. Очень охотно допускаем, что это недоумение покоится на нашем обыва­тельском подходе к сложным и трудным вопросам специаль­ной научной дисциплины.

Между прочим, академик Бётлингк, а вслед за ним С. В. Ястремский и сам академик Радлов констатировали в якутском диалекте одно весьма странное грамматическое явление, а именно, отсутствие родительного падежа, суще­ствующего во всех турецких и монгольских языках.

Академик Бётлингк придерживается того взгляда, что якуты отделились от прочих турок ещё до образования роди­тельного падежа, а Ястремский, констатировав в языке совре­менных якутов следы былого существования этого падежа, стоит на той точке зрения, что он раньше был, но потом утрачен. Радлов присоединяется к мнению Ястремского и пишет: «Окончание родительного падежа, как ненужный балласт вышло из употребления и это могло случиться как в раннее время, так и позже». При этом Радлов констати­рует, что орхонские тюрки в VII и VIII веках «очень час­то отношение родительного падежа даже по преимуществу вы­ражали тем же способом, как это делается у якутов».

Итак, якуты не только проглатывают некоторые звуки ту­рецкого языка, но даже постепенно пришли к забвению цело­го падежа, который когда-то был у них в употреблении. И это последнее обстоятельство не убеждает Радлова в древ­ности якутского языка и народа.

Научные заслуги академика В. В. Радлова общеизвест­ны и, конечно, нет нужды ежеминутно напоминать об этом. Но отсюда ещё не следует, что все изреченное им пред­ставляет абсолютную ценность и должно быть принято без критической проверки.

Точно установленное лингвистической наукой полное оди­ночество якутского диалекта мы можем принять как один из сильных аргументов в пользу степного происхождения якутского народа, ибо, если бы это наречие родилось где-то в таежной глуши, то его родичи были бы живы и по сей день. Всякая культура в лесистых и гористых странах всегда отли­чается устойчивостью и монолитной прочностью, а степные народы при господстве древнего номадизма, наоборот, пред­ставляли обычно бурливый поток. В полосе травянистых степей постоянная смена исторической обстановки и наро­дов - самое заурядное явление. Это явление прекратилось в истории Старого Света лишь с того момента, когда окрепли прилежащие к степям оседлые государства и положили не преодолимую преграду передвижениям кочевых народов.

Трудность борьбы с кочевниками заключалась в том, что оседлые народы очень долго не имели обученной кавалерии, которая могла бы соперничать в бою со степной конни­цей. Например, китайские историки отмечают, что Китай отдохнул от набегов соседних кочевников лишь тогда, когда обучил своих воинов «конному стрелянию из луков». За­мена народного ополчения регулярными войсками, введение сомкнутого строя и прочие военно-технические приемы к приспособления, усилившие военную мощь оседлых народов, тоже явились не сразу. Мы не говорим уже о появлении огнестрельного оружия, окончательно ликвидировавшего опасность со стороны степей. Окончательное замирание степей и консолидация её обитателей, сопровождавшиеся пре­кращением постоянных смешений языков и народов, характе­ризует новую эру в истории номадизма.

Если якуты со своим языком и культурой представ­ляют из себя осколок того древнетурецкого мира, который господствовал в степях в эпоху военного преобладания кочевников над оседлыми народами, то разыскание ближайших родичей якутов по крови, языку и другим культурным признакам будет нелегкой задачей. Очевидно также, что научное значение лингвистического метода, тем более сравнительно-грамматического, при прояснении древней истории якутов весьма и весьма ограничено. В этом отношении замечательную мысль высказал проф. С. И. Руденко на I тюрк. съезде, докладывая на тему «Современное состоя­ние и ближайшие задачи этнографического изучения турец­кихплемен». Он сказал:

«Многочисленные факты свидетельствуют о том, что язык является наименее стойким этническим элементом. С удиви­тельной стойкостью выживают расовые типы, с редким упор­ством переживают бытовые особенности и сравнительно легче утрачивается язык, заменяясь новой разговорной речью» .

Руденко говорит здесь, конечно, об общем правиле или закономерности, наблюдаемой во многих пунктах земли, где происходила постоянная смена и смешение народов. В част­ности, его положение не приложимо к якутам, которые попали в естественный мешок и глушь Ленского бассейна, где до прихода русских они прожили никем не тревожимые. Поэтому основные черты якутского быта, нравов, языка, ре­лигиозных представлений и проч. не могли потерпеть серьез­ных изменений в отношении якутов, пожалуй, правильнее было бы говорить не о прогрессе, а о попятных шагах и регрес­се сравнительно с тем, что имелось у них в момент исхода из центральных степных мест. Само собой разумеется, мы исключаем эпоху порусской истории, когда якуты вновь при­общились к поступательному ходу общечеловеческой куль­туры.

Согласно мнению Руденко, историк якутов, разбираясь в туманных контурах их давно прошедшей исторической жизни, должен, по преимуществу, опираться на самые кон­сервативные элементы культуры, объединяемые этим автором под понятием «бытовых особенностей». Из них религиозно­-мифологические представления якутов с примыкающими к ним образцами народного фольклора составят самый на­дежный исторический источник. В своей работе «Опыт сравнительного изучения библейских и якутских мифов о прародителях народа» мы попытались указать местонахож­дение элементов той степной культуры, северное ответвление которой застряло у якутов. Составители библии и якуты принадлежат к разным расам, не могут иметь ничего об­щего в отношении языка, но тем не менее религиозно-ми­фологические представления у них обнаруживают происхож­дение из единого источника. Такова древность якутского на­рода, его языка и культуры.

Академик Радлов степное происхождение якутского диа­лекта хочет аннулировать красноречивым жестом в сторону языка орхонских писаных памятников, который оказался бо­лее близким к наречиям других турецких племен, а не к якут­скому. Но эта ссылка не может поколебать наш общий вывод о степном происхождении якутского народа, ибо орхонские тюрки и поздние уйгуры принадлежат к турец­кому средневековью. Китайские исторические летописи бес­спорно свидетельствуют о том, что предками уйгур и народа тюрк были хун-ну или сюн-ну. Каков был лексический со­став и грамматика турецкого наречия этих хун-нов, об этом в лингвистической науке не имеется никаких данных, за ис­ключением немногих слов, сохранившихся в китайской тран­скрипции. (Например, «тан-ли гуту», что, приблизительно, должно было звучать «тан-рикуту», и означало царский титул у хуннов. Китайские историки приравнивают его своему понятию «сын неба», что у них также является обыч­ным титулом богдыхана. Поэтому эти хуннские слова пере­водят тоже «сын неба». По-якутски этот титул может быть передан почти тождественными словами «тангара кута» или «тангара хотойо»).

Точно также не имеется данных и о народном наречии ранних уйгур, населявших восточную половину Монголии. Следовательно, первоначальное предположение академика Бётлингка о степном происхождении якутского наречия и после расшифровки памятников древнетурецкой письменности не теряет своего значения.

Могут ли якуты со своим языком иметь какое-либо отношение к народу хун-ну китайских летописей? Ответ на этот вопрос нужно искать, во всяком случае, не в грам­матике якутского языка и даже не в его лексическом соста­ве, а в осмысленных памятниках народной словесности - былинах, легендах, обычаях и нравах, в религиозном воз­зрении народа и т. п.

Лингвисты единогласно констатируют в якутском языке обилие корней общих с монгольскими наречиями в гораздо большем проценте, чем в других турецких наречиях. Можно ли в этом обстоятельстве усматривать непреодолимую пре­граду для установления прямого родства якутского языка с наречиями древнейших турецких народов степной Монго­лии? Конечно, нет, ибо эти самые народы, как в отношении своего этнического состава, так и господствовавшего у них диалекта, представляют для нас абсолютно неизвестную ве­личину. Лишние монголизмы якутского наречия мы были бы вправе приписать своеобразию исторических судеб одних якутов в том лишь случае, если бы мы точно знали, что древнейшие турецкие обитатели Монголии представляли из себя чистую расу без всяких монгольских и иных прочих примесей. Мало того, якутские монголизмы являются «монголизмами» лишь в весьма условном смысле, а именно, при допущении, что современные монгольские племена и наречия не содержат в себе ни капли турецкой крови и языкового элемента. Если, паче чаяния, монгольские народы в древней­шие исторические эпохи образовались из смешения чистых и первобытных монголов с остатками хун-ну китайских ле­тописей, то якутские «монголизмы» окажутся ни чем иным, как обратным отражением неведомых для нас «тюркизмов» монгольских наречий.

Если старые языковеды стояли на той точке зрения, что монгольские и турецкие языки развились совершенно обособ­ленно и независимо друг от друга, то новейшие достижения сравнительного алтайского языкознания говорят о том, что эти языки за завесами известной нам истории находились в тесном общении друг с другом и имеют в прошлом какую- то стадию совместного развития. Руководители первого тюркологического съезда в Баку даже сочли необходимым поставить особый доклад на тему «Родство турецких языков с монгольскими».

Из доклада мы узнаем, что основоположником этой тео­рии монголо-турецкого языкового родства выступил извест­ный монголист Рамстедт. По словам Поппе, он сначала допускал, «что значительная близость монгольского языка к турецкому может являться результатом массовых заим­ствований». «Впоследствии же, когда был установлен ряд чрезвычайно сложных монгольско-турецких фонетических законов и, когда были выявлены общие элементы морфо­логии этих языков, Рамстедт уже определенно высказывается в пользу гипотезы о родстве монгольского и турецкого язы­ков, в его последующих работах неоднократно говорится уже о монгольско-турецком праязыке».

Теорию турецко-монгольского родства значительно позже усвоил и знаток турецких языков Немет. Современное поло­жение этого вопроса характеризуют заключительные слова Поппе: «К достижениям алтайского сравнительного языкознания, прежде всего, относится разрешение в положитель­ном смысле вопроса о родстве монгольского и турецкого языков».

С исторической точки зрения теорию близкого родства монгольского и турецкого языков проще понять, как отра­жение древних этнических смешений, носителей этих двух языков, чем развитие последних от одного единого корня. Это явление должно было иметь место в старую эру нома­дизма, о чем мы говорили выше, обусловленную слабостью военной организации оседлых народов и более интенсивными передвижениями кочевых народов в пределах обширных евразийских степей. Полное военно-техническое преоблада­ние оседло-земледельческих государственных организаций знаменует собою локализацию кочевников на определенных участках степей и абсолютное прекращение их внутренних этнических, языковых и культурных смешений.

Во всяком случае, сами лингвисты поставили себе на разрешение вопрос о древних смешениях монгольских и ту­рецких языков в гораздо более сильной степени, чем это имело место в поздние исторические эпохи. Вместе с тем чистота монгольского языка оказывается уже под большим сомнением. Не особенно давно проф. Б. Владимирцев, ныне покойный, свою статью «Турецкие элементы в монгольском языке» заключает следующим весьма характерным во­просом:

«Но я думаю уже теперь возможно поставить вопрос, не является ли монгольский язык мешаным, вроде, напр., якутского, в котором тоже значительную роль играют турец­кие элементы».

Нам представляется лишь несколько странным, почему Владимирцев, вопреки господствующему мнению туркологов, относит якутский язык к нетурецким. Если бы проф. Вла­димирцев знал, что якутский язык признан одним из турец­ких диалектов, «в котором тоже значительную роль играют монгольские (а «не турецкие», как говорит он) элементы», то, конечно, он не стал бы разъединять эту единую проблему. Если в самом монгольском языке имеются невыясненные турецкие примеси, то тем самым легко и просто разрешаются и «монголизмы» якутского языка.

Некоторые туркологи, в том числе и академик Радлов, ещё могли удивляться лишним монголизмам якутского языка и ломать свою голову над вопросом об особых путях его исторического образования. Но для нового поколения турко­логов и монголистов, сумевших поднять свою научную дис­циплину на новые высоты путем углубления сравнительно­-грамматического анализа, типические особенности якут­ского языка, своеобразие его грамматики и лексического состава, должны бы вскрывать лишь завесу над неизученны­ми страницами взаимоотношений монгольского и турецкого мира в глубинах древнеазиатской истории. Вот почему можно выразить надежду, что некоторые теоретические заблуждения академика Радлова в отношении якутского язы­ка с течением времени будут легко изжиты даже среди его больших почитателей. Сравнительное турецкое и алтайское языкознание началось не с Радлова, само собой разумеется, не им оно закончит цикл своего развития. Новые люди в научной тюркологии, обладающие более дальним круго­зором, принесут с собой и «новые песни».

Перейдем теперь к историческому учению академика Радлова о происхождении якутского народа, которое изло­жено им в виде послесловия к его лингвистической моно­графии. Его теоретические построения не оригинальны. Они представляют из себя переделку и приспособление известной нам урянхайской гипотезы Трощанского, с которой он озна­комился благодаря близкому общению с Э. К. Пекарским, к изложенным выше лингвистическим выводам. Вся осталь­ная литература о происхождении якутов осталась вне круго­зора Радлова. Он усвоил основной тезис Трощанского о лесных урянхайцах, упоминаемых в труде Рашид-Эд­дина, как о предках якутов. Заимствует также и утвер­ждение Трощанского о том, что якутские Хоринские на­слеги когда-то отделились от хоринских родов монголо-бурят, обнаруживаемых ныне за Байкалом. Если Трощанский вторичное племенное название якутов «ураангхай» понял как географическое название их прародины («ураангхай саха» - люди из Урянхая), то, по Радлову, «ураангхай» есть первоначальное название якутского племени, а сопутствую­щее ему слово «саха» нужно понимать как видоизменение нарицательного имени «сага», которое теперь у якутов употребляется со значением - край, окраина, граница, ворот­ник (тюрк. jaka), ввиду чего «саха-ураангхай» в древности должно было иметь смысл - пограничные урангхаи. Между прочим, это мнение о первоначальном значении имени «саха», со ссылкой на Радлова, часто повторяется и другими туркологами. Мы в своей работе «Хрестес. Шаманизм и хри­стианство» попытались дать иное истолкование первоначаль­ного смысла этого весьма древнего и очень распространен­ного этнического термина, полагая, что якутский «украин­ский» кафтан для него слишком узок. Точка зрения Радлова была бы приемлема, если бы слово «саха» не выходило из пределов собственно якутского мира. На деле же это имя прилагалось к таким народам древности, которые ни по ме­стам своего постоянного обитания и ни по-своему культурно­историческому значению не подходили под понятие «украин цев». Наши соображения о происхождении имени «саха» в развернутом виде будут изложены во втором томе наших очерков, который целиком будет посвящен историческим судьбам народа «саха».

Лесные урянхайцы, по мнению Радлова, по своему перво­начальному происхождению, не принадлежали ни к туркам и ни к монголам. Он не высказывается также и за тунгуцизм этих древних урянхайцев, они просто - неизвестная вели­чина и какое-то темное пятно в истории народов древней Азии. Но Радлов убежден, что эти урянхайцы с очень давней поры вступили в близкое общение с монголами, и должны были омонголиться в языковом отношении, в чем убеждает его наличие среди монголов другого племени «урянхит», которое причислялось к монголам чистой крови.

Прародину якутов - лесных урянхай Радлов отыскивает, руководствуясь ссылкой Рашид-Эддина о проживании их вблизи местности, называемой «Баргуджин-Тукум». Он пишет:

«Под местностью Баргуджин-Тукум, очевидно, разумеется страна восточнее озера Байкал, который принимает с востока реку Баргузин... а также, наверное, область верховьев Ви­тима» .

Значит, лесные урянхи, по Радлову, должны были про­живать где-то севернее этого Баргуджин-Тукума. Он думает, что рашид-эддиновское описание застает урянхайский народ в тот период, когда он по языку, надо полагать, и по нравам, был монголизован:

«Несомненно, что урянхит Рашид-Эддина есть тот же самый народ, который позже именовался ещё ураангхай, т. е. предки якутов в ту стадию развития их языка, которую я мог бы обозначить как монгольскую».

Дальше Радлов предполагает, что монголы, вторгнувшись на западную сторону озера Байкал, потеснили жившие там турецкие племена. Часть этих турок, вытесненная на север от Байкала, должна была смешаться с урянхае-монгольским народом и окончательно их отуречить. Ещё позднее этот сме­шанный народ «всего вероятнее по собственному побужде­нию пошел далее на северо-восток, чтобы найти более удоб­ные пастбища для своего скота, так как места севернее Байкала годны только для охотничьего народа. Позже здесь осел и закрепился охотничий народ, тунгусы, которых русские застали здесь в начале XVII века».

Таким образом, долго спустя после возвышения монго­лов и появления их историка Рашид-Эддина (т. е., приблизи­тельно, в XIV и XV веках) образовался смешанный ново­турецкий народ - якуты. Следовательно, когда пришли рус­ские завоеватели, то якуты, можно сказать, едва-едва успели вылупиться из яйца и, пройдя утробный монгольский период своего существования, преобразились в народ, говорящий по-турецки.