Квазимодо страдал по ней со своей колокольни. Горбун собора парижской богоматери. Смотреть что такое "Квазимодо" в других словарях

Изнуряющие тренировки в спортзале, строгая монодиета, пластическая операция... Ради изменения своей внешности мы готовы порой на самые крайние меры!

Но к чему они приводят? Что кроется за стремлением стать «лучше» - любовь или ненависть к своему телу?

Естественное желание женщины быть привлекательной – понятно и похвально. Мы с удовольствием носим красивую одежду, делаем и украшаем себя модными аксессуарами. Но случается, что на пути к идеалу женщина теряет чувство меры и ощущение реальности. И тогда на передний план выходит он – синдром Квазимодо.

По следам литературного персонажа

Знаменитый роман Виктора Гюго «Собор Парижской богоматери» - выдающееся произведение классической литературы. Образы и обстоятельства, созданные гениальным маэстро пера, актуальны и сейчас. Кто из вас не помнит грустную историю любви уродливого горбуна с прекрасной душой Квазимодо? Казалось бы, что может связывать главного героя произведения с женщиной современности? Оказывается, очень многое!

Комплекс Квазимодо или дисморфофобия (как его называют врачи) – это расстройство, при котором человек уверен, что в его внешности есть нечто отталкивающее, безобразное, пугающее. Причем на самом деле этого может и не быть.

Так, женщина, которая страдает этим недугом, может ненавидеть свой курносый нос, небольшую грудь, раскосые глаза или тонкие ноги. При этом она, как правило, не замечает достоинств своей фигуры, например, красивую область декольте или тонкую талию.

Женщина целиком и полностью зацикливается на своей «проблеме» и видит только ее. Она может часами разглядывать свое отражение в зеркале или, наоборот, выбросить из дома все зеркала и избегать отражающих поверхностей. Целью ее жизни становятся попытки исправить врожденное «уродство», она является частым гостем .

Пластика – решение проблемы?

Что происходит, когда женщина-Квазимодо делает пластическую операцию? А ровным счетом ничего! Не успев оправиться от хирургического вмешательства, она находит новую проблему и пытается решить уже ее. Так, накачанные ботоксом губы уже не смотрятся на фоне «старого» носа, а большой красивый бюст никак не гармонирует с «выпирающим» животом. И этот список можно продолжать бесконечно. И даже если женщина переделает все в своей внешности, словно скульптор создаст себя с нуля, она не остановится, а продолжит совершенствовать себя… по новому кругу.

Все дело в том, что комплекс Квазимодо не может исчезнуть сам по себе. Чтобы взять свою жизнь под контроль, на начальных стадиях бывает достаточно выговориться близкому человеку и пройти . В более сложных случаях необходимо обратиться к психотерапевту или даже психиатру.

Признаки дисморфофобии

Эскулапы медицины выделяют несколько признаков, по которым можно заподозрить течение болезни или увидеть предпосылки к ее возникновению:

Симптом фотографии – женщина не желает фотографироваться, чтобы не «портить» зря снимки и не пугать всех своим уродством.

Симптом зеркала - она часами разглядывает свое отражение в зеркале или, наоборот, избегает отражающих поверхностей.

«Человек в футляре» - женщина сторонится общественных мест, не выходит из дома без крайней надобности, не желает общаться с кем бы то ни было.

«Сама себе стилист» - она всеми доступными средствами маскирует свой «недостаток» - использует чрезмерное количество декоративной косметики, носит мешковатую одежду и т.д.

Путь к себе или как исцелиться

Первое, что нужно сделать, - это настроиться на серьезную кропотливую работу, которая при должном усердии обязательно принесет хорошие плоды. Ваша задача - вновь поверить в себя и свои силы, поэтому очень важно регулярно посещать «места здоровья и красоты»: тренажерные залы, фитнес-клубы, бассейны. Там процесс самореализации быстро начинает доминировать над надуманными проблемами о собственной несостоятельности.

Следующим шагом будет непосредственная :

- Не позволяйте себе думать или говорить о себе плохо. Иначе вы рискуете столкнуться с принципом самовнушения и действительно утратить привлекательные черты.

- Меняйте свои привычки, действуйте не так, как раньше. Начните с простых вещей: если утром вы завязывали шнурки на ботинках с правой ноги, делайте это с левой. Если привыкли ходить в юбке, наденьте брюки. Цель всех новшеств – думать, действовать и чувствовать себя по-другому, не так, как раньше. Не допустить самокопания в себе, пессимистических и негативных оценок своих поступков и качеств. Сейчас вы – другой человек, и вы уверены в себе.

- Позвольте себе любить и быть любимой. Пожалуй, это самый трудный, но и самый приятный метод исцеления. Но что, как не любовь, закрывает глаза на погрешности внешности и видит только прекрасное, в том числе в себе?

КВАЗИМОДО (фр. Quasimodo) - центральный персонаж романа В.Гюго «Собор Парижской богоматери». Образ поразительной силы, яркий и мощный, одновременно отталкивающий и притягательный. Пожалуй, из всех персонажей романа именно К. более всего соответствует эстетическим идеалам романтизма: он как гигант-исполин возвышается над чередой довольно заурядных, поглощенных своими обыденными занятиями людей. Принято проводить параллели между К. и Эсмералъдой (физическое уродство и красота); К. и Клодом Фролло (бескорыстие истинного чувства и эгоизм); К. и Фебом (величие духа человека из низов и мелочное самолюбование и лживость аристократа). По силе воздействия образ К. можно сравнить здесь лишь с образом самого собора, который на страницах романа существует на равных с живыми персонажами правах. Да и автор неоднократно подчеркивает взаимосвязь К., выросшего при храме, с самим Нотр-Дам. «Крепкие узы связали звонаря с собором Выступающие углы его тела как будто созданы были для того, чтобы вкладываться в вогнутые углы здания». История жизни К. предельно проста с точки зрения событийного ряда. Известно, что шестнадцать лет назад он был подброшен именно в ту колыбель, из которой похитили малютку Агнессу (Эсмеральду), что было ему тогда около четырех лет. Малыш уже в детстве отличался поразительным уродством и у всех вызывал лишь отвращение. «Двойное несчастье выпало на долю Квазимодо, - пишет Гюго, - уродство и темное происхождение». Малыша окрестили, изгнав таким образом «дьявола», и отправили в Париж, в собор Парижской богоматери. Там его уже готовы были бросить в костер как нечестивца, но молодой священник Клод Фролло вступился за несчастного ребенка, усыновил его и дал ему имя - Квазимодо (у католиков так называется первое воскресенье после пасхи, а именно в этот день мальчик был обнаружен). С тех пор он так и жил в соборе, став со временем его звонарем. Люди не любили К. за его уродство, оскорбляли и смеялись над ним, не желая увидеть за безобразной внешностью благороднейшую, самоотверженную душу. Колокола стали его страстью, заменив своим звучанием радость общения с близкими. И именно они привели к новой беде: от постоянного колокольного звона Квазимодо оглох. Первое знакомство читателя с этим необычным героем происходит в момент, когда го за уродливую внешность избирают папой шутов. «…Четырехгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью, в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой… Громадная голова… огромный горб между лопаток, и другой, уравновешивающий его, - на груди» - это далеко не полный перечень признаков уродства Квазимодо. В тот же день, только поздно вечером, Квазимодо пытался по просьбе своего наставника похитить Эсмеральду, за что попал под суд. Судья был в такой же степени глух, как и К., и, опасаясь, что его глухота обнаружится, решил наказать звонаря построже, даже не представляя, за что наказывает. В результате К. оказался у позорного столба. Собравшаяся толпа издевалась над ним как только могла, и никто не пожелал дать ему налиться, кроме Эсмеральды. Две судьбы переплелись, судьба красавицы и судьба безродного урода. Когда спасенная от виселицы Эсмеральда спрашивает К., зачем он ее спас, то слышит ответ, в полной мере отражающий его исполинскую натуру: «За эту каплю воды, за эту каплю жалости я могу заплатить лишь всей своей жизнью». Он отдает спасенной Эсмеральде и свою келью, и свою пищу, а заметив, как она реагирует на его уродливую внешность, старается пореже попадаться ей на глаза. К. спит на каменном полу у входа в келью, оберегая покой Эсмеральды, а любоваться ею позволяет себе только тогда, когда спит она. Видя, как страдает Эсмеральда, К. готов привести к ней Феба. Ревность, как и любое другое проявление эгоизма и себялюбия, чужда К. Причем образ К. меняется по ходу романа, становясь все более привлекательным. Если вначале упоминалось о его злобности и дикости, то в дальнейшем для подобных характеристик уже нет оснований. К. даже начинает писать стихи, пытаясь с их помощью открыть Эсмеральде таза на то, что она видеть не желает: «Не гляди на лицо, девушка, а заглядывай в сердце. Сердце прекрасного юноши часто бывает уродливо, есть сердца, где любовь не живет». Во имя спасения Эсмеральды К. готов сокрушить все и всех, даже собор. Его рука пока не поднимается лишь на Клода Фролло, на первопричину бед. Выступить против своего покровителя К. посчитал возможным после того, как увидел его торжествующе хохочущим в момент казни Эсмеральды. И тогда он «своими могучими руками столкнул архидьякона в бездну». Гюго не описывает последних моментов жизни героя. Но трагический конец предопределен уже в тот момент, когда он произносит фразу: «Вот все, что я любил!» - глядя с высоты собора на бездыханную белую фигурку Эсмеральды в петле и распластанный на каменной площади черный силуэт Клода Фролло.

    Эсмеральда поистине гений чистой красоты мировой литературы. Совершенством отличается не только ее внешность - от маленьких безупречной формы ножек до темных огромных глаз и пышных черных волос. Гюго неоднократно подчеркивает, что при появлении Э. все...

    Собор Парижской Богоматери, или же Нотр-Дам де Пари, является, наверное, одним из известнейших монументальных строений средневековья. В такой широкой популярности Собора, не в последнюю очередь, следует "винить" Виктора Гюго. Современники...

  1. Новое!

    Известный представитель французского романтизма, поэт, драматург, романист Виктор Гюго (1802-1885) написал множество прекрасных произведений. Сам писатель утверждал, что человечество прошло три этапа развития. Первый, когда человечество любовалось силой...

  2. Человечество с давних пор решает вопрос о совместимости духовной красоты и физического совершенства. Ближе всех в рэтом вопросе подошли к решению древние греки. Но впоследствии о физическом совершенстве как-то забыли - наступало средневековье. Роман...

Согласно оригинальному произведению, Квазимодо с самого рождения был настолько уродлив, что некоторые открыто именовали его "порождением дьявола". Наиболее заметными чертами его облика были огромный горб и гигантская бородавка-родинка, закрывавшая левый глаз. Появился на свет Квазимодо в цыганском племени; цыгане, однако, довольно быстро избавились от жуткого младенца, подменив его абсолютно физически нормальной девочкой Эсмеральдой (Esmeralda). Когда подмена вскрылась, странного младенца подвергли экзорцизму; это, однако, никакого эффекта не возымело. Впоследствии Квазимодо отправили в Париж (Paris) и подбросили в специально отведенное для нежелательных детей и подкидышей место в соборе Парижской Богоматери. Произошло это в первое воскресенье после Пасхи, называемое Антипасха ("Quasimodo Sunday"); именно в честь этого праздника мальчика и назвали. Имя ребенку выбрал ставший его попечителем и фактическим наставником архидьякон собора Клод Фролло (Claude Frollo). Фролло вырастил мальчика, сделав его звонарем соборной колокольни. Постоянный громкий звон колоколов стоил Квазимодо слуха; кроме того, внешность вызывала у окружающих жуткую ненависть к горбуну. Впрочем, при этом Квазимодо сумел сохранить довольно доброе сердце; иногда он совершал акты физического насилия, однако только по приказу других или в случае крайней необходимости.

Клод Фролло оставался едва ли не единственным человеком, относившимся к Квазимодо хоть сколько-то нормально; обычный люд считал звонаря чудовищем. Квазимодо нередко сопровождал Фролло на разного рода выходах; на одном из таких выходов, во время затеянной Фролло попытки похищения, Квазимодо и познакомился с прекрасной цыганкой Эсмеральдой. Сам Квазимодо ничего не имел против девушки, однако приказам своего хозяина он подчинялся. Похищение сорвалось – капитан Феб де Шатопер (Phoebus de Chateaupers) прибыл цыганке на помощь. Квазимодо был схвачен; впоследствии его приковали к столбу и жестоко выпороли. Эсмеральда проявила к горбуну сочувствие, напоив его водой; как следствие, Квазимодо влюбился в прекрасную цыганку до глубины души. Увы, чувство это взаимным не было; Эсмеральда понимала и признавала доброту горбуна, однако уродство его девушку отталкивало и пугало.



Вскоре угроза нависла над жизнью самой Эсмеральды – её обвинил в покушении на убийство и колдовстве и приговорили к повешению. Непосредственно перед казнью Эсмеральда должна была помолиться на ступенях собора; именно оттуда её и спас Квазимодо. На верхушке собора звонарь собирался обеспечить своей возлюбленной убежище. Некоторое время горбуну удавалось защитить девушку; в процессе он даже спас её от своего наставника, едва не убив последнего при этом.

В конечном итоге толпа начинает штурмовать собор; Квазимодо пытается отогнать нападающих, но остановить штурм удается лишь Фебу и его солдатам. Эсмеральду, однако, это не спасает; Фролло хитростью выманивает её из собора, а после – организует её повешение. В отчаянии, Квазимодо сбрасывает Фролло с вершины собора, после чего покидает свой дом. Отправившись на Монфокон (Gibet de Montfaucon), горбун находит выброшенное туда тело Эсмеральды; обняв труп любимой, Квазимодо здесь и остается. Смерть от голода не заставляет его ослабить хватку; через несколько лет обнаруживают их переплетенные скелеты. Попытка разделить останки Квазимодо и Эсмеральды приводит лишь к тому, что скелет горбуна рассыпается в пыль.

Образ Квазимодо в романе прямо противопоставляется образу пустого, самовлюбленного, хотя и невероятно красивого капитана Феба; по ходу сюжета сам Квазимодо символически сравнивает себя с капитаном.

Многим Квазимодо запомнился по вышедшей в 1996-ом мультипликационной версии романа от студии "Disney"; впрочем, для мультфильма сюжет романа серьезно изменен. Здесь Квазимодо не глух, да и оба глаза у него работают нормально. Звонарь способен к связной речи и мечтает о внешнем мире, за пределами своей колокольни. Есть у Квазимодо и друзья – пусть и весьма необычные; компанию ему составляют 3 гаргульи, оживающие в его присутствии. История о подмене в мультфильме также отсутствует; здесь родители Квазимодо погибают от рук судьи Фролло и его солдат. Фролло забирает мальчика к себе и воспитывает его в страхе перед ужасами внешнего мира; Эсмеральда, впрочем, после знакомства с горбуном заставляет его иначе взглянуть на этот самый мир. Как и в оригинальном произведении, чувства Квазимодо к Эсмеральде не взаимны – та влюблена в Феба. Местный Феб чувств Эсмеральды заслуживает больше – он вовсе не тот глуповатый дамский угодник из книги, но довольно практичный и вместе с тем отважный воин. Новой угрозой для Эсмеральды становится Фролло – он пытается организовать казнь цыганки; та, впрочем, в последний момент обретает спасение благодаря Квазимодо. Фебу удается собрать войска на бой с солдатами Фролло; сам Клод, меж тем, пытается прорваться к Квазимодо и Эсмеральде. В решающем бою Квазимодо и Фролло падают с верхушки собора; горбуну удается спастись с помощью Феба, а вот Фролло обретает заслуженный конец.

В августе 2010-го некто Эдриан Глю (Adrian Glew) обнаружил документы, подтверждающие существование реального прототипа Квазимодо. Судя по всему, некий горбатый каменщик и впрямь работал в Соборе в 20-х годах 19-го века. Поскольку Гюго был тесно связан с проектом по восстановлению собора – и, собственно, написал роман в том числе и для того, чтоб проект этот поддержать – о горбуне он знать мог. Известно также, что Гюго и горбун жили в одном городке, Сен-Жермен-де-Пре (Saint Germain-des-Pres); кроме того, помощником горбуна, согласно найденным документам, был некто месье Тражин (Trajin) – и именно такую фамилию носил прототип Жана Вальжана (Jean Valjean) в первых версиях "Отверженные" ("Les Misérables").

КВАЗИМОДО

КВАЗИМОДО (фр. Quasimodo) - центральный персонаж романа В.Гюго «Собор Парижской богоматери». Образ поразительной силы, яркий и мощный, одновременно отталкивающий и притягательный. Пожалуй, из всех персонажей романа именно К. более всего соответствует эстетическим идеалам романтизма: он как гигант-исполин возвышается над чередой довольно заурядных, поглощенных своими обыденными занятиями людей. Принято проводить параллели между К. и Эсмералъдой (физическое уродство и красота); К. и Клодом Фролло (бескорыстие истинного чувства и эгоизм); К. и Фебом (величие духа человека из низов и мелочное самолюбование и лживость аристократа). По силе воздействия образ К. можно сравнить здесь лишь с образом самого собора, который на страницах романа существует на равных с живыми персонажами правах. Да и автор неоднократно подчеркивает взаимосвязь К., выросшего при храме, с самим Нотр-Дам. «Крепкие узы связали звонаря с собором Выступающие углы его тела как будто созданы были для того, чтобы вкладываться в вогнутые углы здания».

История жизни К. предельно проста с точки зрения событийного ряда. Известно, что шестнадцать лет назад он был подброшен именно в ту колыбель, из которой похитили малютку Агнессу (Эсмеральду), что было ему тогда около четырех лет. Малыш уже в детстве отличался поразительным уродством и у всех вызывал лишь отвращение. «Двойное несчастье выпало на долю Квазимодо, - пишет Гюго, - уродство и темное происхождение». Малыша окрестили, изгнав таким образом «дьявола», и отправили в Париж, в собор Парижской богоматери. Там его уже готовы были бросить в костер как нечестивца, но молодой священник Клод Фролло вступился за несчастного ребенка, усыновил его и дал ему имя - Квазимодо (у католиков так называется первое воскресенье после пасхи, а именно в этот день мальчик был обнаружен). С тех пор он так и жил в соборе, став со временем его звонарем. Люди не любили К. за его уродство, оскорбляли и смеялись над ним, не желая увидеть за безобразной внешностью благороднейшую, самоотверженную душу. Колокола стали его страстью, заменив своим звучанием радость общения с близкими. И именно они привели к новой беде: от постоянного колокольного звона Квазимодо оглох.

Первое знакомство читателя с этим необычным героем происходит в момент, когда го за уродливую внешность избирают папой шутов. «...Четырехгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью, в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой... Громадная голова... огромный горб между лопаток, и другой, уравновешивающий его, - на груди» - это далеко не полный перечень признаков уродства Квазимодо. В тот же день, только поздно вечером, Квазимодо пытался по просьбе своего наставника похитить Эсмеральду, за что попал под суд. Судья был в такой же степени глух, как и К., и, опасаясь, что его глухота обнаружится, решил наказать звонаря построже, даже не представляя, за что наказывает. В результате К. оказался у позорного столба. Собравшаяся толпа издевалась над ним как только могла, и никто не пожелал дать ему налиться, кроме Эсмеральды. Две судьбы переплелись, судьба красавицы и судьба безродного урода.

Когда спасенная от виселицы Эсмеральда спрашивает К., зачем он ее спас, то слышит ответ, в полной мере отражающий его исполинскую натуру: «За эту каплю воды, за эту каплю жалости я могу заплатить лишь всей своей жизнью». Он отдает спасенной Эсмеральде и свою келью, и свою пищу, а заметив, как она реагирует на его уродливую внешность, старается пореже попадаться ей на глаза. К. спит на каменном полу у входа в келью, оберегая покой Эсмеральды, а любоваться ею позволяет себе только тогда, когда спит она. Видя, как страдает Эсмеральда, К. готов привести к ней Феба. Ревность, как и любое другое проявление эгоизма и себялюбия, чужда К. Причем образ К. меняется по ходу романа, становясь все более привлекательным. Если вначале упоминалось о его злобности и дикости, то в дальнейшем для подобных характеристик уже нет оснований. К. даже начинает писать стихи, пытаясь с их помощью открыть Эсмеральде таза на то, что она видеть не желает: «Не гляди на лицо, девушка, а заглядывай в сердце. Сердце прекрасного юноши часто бывает уродливо, есть сердца, где любовь не живет».

Во имя спасения Эсмеральды К. готов сокрушить все и всех, даже собор. Его рука пока не поднимается лишь на Клода Фролло, на первопричину бед. Выступить против своего покровителя К. посчитал возможным после того, как увидел его торжествующе хохочущим в момент казни Эсмеральды. И тогда он «своими могучими руками столкнул архидьякона в бездну». Гюго не описывает последних моментов жизни героя. Но трагический конец предопределен уже в тот момент, когда он произносит фразу: «Вот все, что я любил!» - глядя с высоты собора на бездыханную белую фигурку Эсмеральды в петле и распластанный на каменной площади черный силуэт Клода Фролло.

О.Г.Летрова


Литературные герои. - Академик . 2009 .

Синонимы :

Смотреть что такое "КВАЗИМОДО" в других словарях:

    - (безобразный, очень некрасивый человѣкъ). Ср. Отецъ, въ виду уродства спасеннаго (пса), хотѣлъ... прозвать его «Квазимодо». Григоровичъ. Городъ и деревня. 1, 1. Ср. Какъ отвратительно мнѣ было смотрѣть на его вѣчную насмѣшливую улыбку. Это было… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    1) первое воскресенье после Пасхи у католиков, называемое так по первым словам возгласа латинск. мессы в этот день: Quasi modo geniti infantes alleluia. 2) синоним физическ. и нравственного урода, вошедший в употребление со времени выхода романа… … Словарь иностранных слов русского языка

    Из романа «Собор Парижской Богоматери» (1831) французского писателя романтика Виктора Гюго (1802 1885). Квазимодо горбатый, уродливый звонарь. Имя представляет собой латинский оборот Quasi modo (квази модо) Нечто, вроде... то есть его в данном… … Словарь крылатых слов и выражений

    Мурло, пугало, чучело, уродина, страшила, рожа, образина, страшилище, как сама смерть, страшило, морда, некрасивый, горбун, урод Словарь русских синонимов. квазимодо см. урод 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов

    квазимодо - нескл., м. quasimodo m. 1. Уродливый человек. От имени одного из героев романа Гюго Собор Парижской богоматери. СИС 1954. На Руси не всё есть мода, Только здравых нет идей: К просвещению народа В ней приставлен Квазимодо, Чтобы было почудней.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    У этого термина существуют и другие значения, см. Квазимодо (значения). Квазимодо Quasimodo … Википедия

    Сальваторе Квазимодо Salvatore Quasimodo Дата рождения: 20 августа, 1901 Место рождения: Модика, Италия Дата смерти: 14 июня, 1968 Место смерти: Амальфи, Италия Гражданство: Италия … Википедия

    Безобразный, очень некрасивый человек Ср. Отец, ввиду уродства спасенного (пса), хотел... прозвать его Квазимодо. Григорович. Город и деревня. 1, 1. Ср. Как отвратительно мне было смотреть на его вечную насмешливую улыбку. Это было чудовище,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    - (Quasimodo) Сальваторе (20.8.1901, Сиракуза, 14.6.1968, Неаполь), итальянский поэт. В 30 е гг. примыкал к направлению Герметизма с его мотивами тоски и одиночества (сборники «Вода и земля», 1930; «Потонувший гобой», 1932; «Эрато и… … Большая советская энциклопедия

    - (Quasimodo): 1) в католич. церкви воскресенье следующее после Пасхи; название получилось от первых слов возгласа, в этот день начинающего латинскую мессу: Quasi modo geniti infantes, alleluia . Называется также воскресеньем в белом (dominica in… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Цыганка Эсмеральда своим искусством, всем своим видом дарит наслаждение толпе. Она далека от набожности, не отказывается от земных утех. В этом образе ярчайше отражено возрождение заинтересованности человеком, что становится главной чертой мировосприятия в новую эпоху. Эсмеральда неразрывно связана с народом. Гюго применяет романтический контраст, оттеняя красоту девушки образами низов общества, в изображении которых он использует гротеск. Эсмеральда - цыганка (правда, только по воспитанию) и француженка (по происхождению).

Ее уникальная красота свела с ума Фролло, и он уничтожил ее, так как не мог понять и не мог присвоить. Эсмеральда воплощает идеал Гюго. Это его субъективное, романтическое видение свободы и красоты, которые всегда идут рядом. Прекрасная танцовщица несет в себе черты новой ренессансной культуры (народности, единство духовного и телесного, человечность), которая идет на смену средневековому аскетизму, и этого нельзя изменить (символическое содержание имеет первая сцена романа, которая показывает неминуемую потерю церковью бывшего авторитета). Противоположный образ в романе - образ пасмурного негодяя, архидьякона Клода Фролло (созданного после кардинала-палача из «Марион Делорм»), раскрывает многолетнюю борьбу Гюго против церкви.

Королевская власть и ее опора - католическая церковь - изображены в романе как вражеские народу силы. Рассудительно-жестокий Людовик XI очень близок к галерее коронованных преступников из драм Гюго. Чувства Клода Фролло искажены: любовь, родительская благосклонность, жажда к знаниям перекрываются эгоизмом и ненавистью. В нем тоже выражена одна из характеристик людей Возрождения, но в первую очередь это человек средневековья, аскет, который с презрением относится ко всем жизненным утехам. Он оградился от народной жизни стенами собора и своей лабораторией, и потому душа его находится во власти темных и злых страстей. Клод Фролло хотел бы приглушить в себе все земные чувства, которые он считает позорными, и посвятить себя изучению полного сведения человеческих знаний.

Но вопреки своему возражению человеческих чувств, он сам полюбил Эсмеральду. Эта любовь имеет разрушительный характер. Не имея сил ее преодолеть, Клод Фролло становится на путь преступления, обрекая Эсмеральду на мучения и смерть. Расплата приходит к архидьякону от его слуги, звонаря собора, Квазимодо. Для создания этого образа Гюго особенно широко использует гротеск. Квазимодо - необыкновенный урод. Его лицо и фигура одновременно и смешные, и страшные. Гротесковый Квазимодо, безобразный, умственно неполноценный, невероятно сильный физически, всю жизнь знал только обиды и жестокость.

И он отвечал жестокостью на жестокость. Даже Фролло, который якобы воспитал сироту, иначе, как с отвращением, на несчастного смотреть не может. Квазимодо похож на химер - фантастических животных, чьи изображения украшают собор. Квазимодо - душа собора. Безобразное чудовище тоже полюбило красавицу Эсмеральду, но не за ее красоту, а за доброту. И его душа, которая пробуждается от сна, в который его погрузил Клод Фролло, оказывается прекрасной. Зверь по своему внешнему виду, Квазимодо является ангелом в душе. Любовь Квазимодо к Эсмеральде является высокой любовью к ренессансной Мадонне. Так Данте любил Беатриче, так Петрарка относился к Лауре. До встречи с Эсмеральдой Квазимодо не знал, что в мире существует любовь, красота и добро. Добрый поступок девушки из Двора Чудес стал для Квазимодо «искренним событием», перевернул его жизнь. Квазимодо воплощает авторское осмысление природы и судьбы народа, забитого и бесправного, неразумного и рабски покорного. Но не всегда. До встречи с Эсмеральдой жизнь Квазимодо проходила как бы в состоянии сна. Он видел перед собой только огромное сооружение собора, служил ему и был его частью. Теперь он увидел другое и за это другое готов отдать жизнь.

Протест Квазимодо является протестом несознательным, жестоким, и даже страшным. Но его тяжело обвинять, ему можно только сочувствовать. Так Гюго средствами романтического искусства высказывает собственное отношение к революционным событиям, к народу, который проснулся и уже не может быть другим. Изображение Клода Фролло дополняется разделом, который имеет выразительное название «Нелюбовь народа». Извне с блеском, а на самом деле бессердечное и опустошенное высшее общество воплощено в образе капитана Феба де Шатопера, который как и архидьякон, не способен на бескорыстные чувства.

Душевное величие, высокий гуманизм присущи лишь обездоленным людям из низов общества, именно они - настоящие герои романа. Уличная танцовщица Эсмеральда символизирует моральную красоту простого человека, глухой и безобразный звонарь Квазимодо - вечность общественной судьбы угнетенных. В центре романа - собор Парижской Богоматери, символ духовной жизни французского народа. Собор возведен руками сотен безымянных мастеров; описание собора становится поводом для вдохновенной поэмы в прозе о французском национальном быте. Собор предоставляет приют народным героям романа, с ним тесно связана их судьба, вокруг собора - живой народ, который не прекращает борьбу. Собор, вечный и недвижимый, является главным персонажем романа. Это не просто огромное сооружение на острове Сите, который объединяет Париж университетский и Париж буржуазный, это - живое существо, которое наблюдает жизнь Клода Фролло, Эсмеральды, Квазимодо.

Собор воплощает вечный закон вечный закон необходимости, смерти одного и рождения другого. Вместе с тем собор - символ порабощения народа, символ феодального угнетения, темных суеверий и предрассудков, которые держат в плену души людей. Недаром в мороке собора, под его сводом, сливаясь со странными каменными химерами, оглушенный гулом звонов, одиноко живет Квазимодо, «душа собора», чей гротескный образ олицетворяет средневековье.

В противоположность ему, волшебный образ Эсмеральды воплощает радость и красоту земной жизни, гармонию тела и души, т.е. идеалы эпохи Возрождения. Танцовщица Эсмеральда живет среди парижской толпы и дарит простому люду свое искусство, веселье и доброту. Виктор Гюго не идеализировал средневековье, он правдиво показал темные стороны феодального общества. Вместе с тем его произведение глубоко поэтическое, наполнено горячей патриотичной любовью к Франции, к ее истории, к ее искусству, в котором, как считал Гюго, живет свободолюбивый дух и талант французского народа. Концентрация противоположных черт, обострение страстей создают могущественный живописный эффект и делают произведение Гюго одним из ярчайших в истории мировой литературы.