Анализ произведения «Господин из Сан-Франциско» (Бунин). Проблематика и герои одного из рассказов И. А. Бунина Бунин, «Темные аллеи» — аудиокнига

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

С ТИХОТВОРЕНИЕ И.А. БУНИНА «НОЧЬ» (ВОСПРИЯТИЕ, ИСТОЛКОВАНИЕ, ОЦЕНКА)

Когда задумываешься над поэзией И.А.Бунина, перед глазами возникает то бескрайний степной пейзаж, то расписной русский терем, то вдруг почувствуешь аромат леса, запах трав. В жизни и творчестве поэта удивительным образом сочетались ненасытное жизнелюбие, восхищение миром и трагическое ощущение одиночества, смерти. С детства И.А. Бунину пришлось пройти через нескончаемую череду лишений: он стал свидетелем полного упадка своего «дворянского гнезда», не смог окончить гимназию по причине отсутствия денег, не учился в университете. Бедность наложила отпечаток и на личную жизнь: ему пришлось расстаться с любимой женщиной - Варварой Пащенко, родители которой отказались выдать дочь за нищего поэта. Даже в старости, живя в эмиграции и будучи уже известным поэтом, И.А. Бунин испытывал затруднения в деньгах, нередко голодал: «Мне пошел 79-й год и я так нищ, что совершенно не знаю, чем и как буду существовать». Это поразительное соединение страданий и жажды жизни и новых впечатлений сохранилось в творчестве поэта до конца его дней. Подтверждением тому может служить стихотворение «Ночь», написанное в 1952 году, незадолго до смерти.

В центре произведения - мотив одиночества автора, его «мертвая печаль», которую он «от всех таит», от всех, кроме Бога. Только ему автор раскрывает свою душу, только он знает, как тяжело в «ледяной ночи», когда «никого в подлунной нет»:

Никого в подлунной нет,

Только я да бог.

Знает только он мою

Мертвую печаль,

Ту, что я от всех таю...

Этот мотив единства мироздания, гармонии в природе между Богом и его созданием - человеком - проходит через всё творчество И.А. Бунина.

Автобиографичность изложенных в стихотворении чувств и мыслей также характерна для творчества поэта: в его поэзии нет так называемого «лирического героя», главное лицо в ней - сам поэт, его авторское «я». Вот и в этом стихотворении И.А. Бунин делится своими переживаниями одинокого нищего старого человека, который по ночам задумывается над смыслом жизни, над переменами, в ней произошедшими. Он видит «мистраль», который «еще не стих», и, может быть, поэтому не может уснуть. Неслучайно в этом стихотворении ночь «ледяная», холмы «нагие», печаль «мёртвая». Эти эпитеты характеризуют состояние души измученного жизнью человека, его взгляд на жизнь, на окружающую действительность. И только «золотой недвижный свет», что лег до постели, наверное, от луны внушает этому человеку какую-то надежду. Свет луны здесь еще и дорога на тот свет, к богу, которая чаще всего и изображается как «золотой недвижный свет», идущий с неба. И надежда автора в том, что недолго ему еще мучиться на этой грешной земле.

Однако он не сломлен и остаётся верен своему принципу жизнелюбия. В стихотворении присутствует одно из любимых бунинских слов - «блеск». На протяжении всего творчества это слово можно встретить в разных произведениях поэта: здесь и солнечный блеск, и блеск березняка, и бархатный блеск пашен, и синий блеск звёзд, и первый блеск дня и ещё много разных блесков в природе увидел автор и запечатлел в своих стихах.

По композиции стихотворение завершается почти также, как начиналось, только несколько перефразировано. Если первая строка - «ледяная ночь, мистраль», то последняя - «холод, блеск, мистраль». Единство образов и ощущений несомненно.

Стихотворение «Ночь», несмотря на всю его трагичность и мрачность, вызывает не только скорбь, но и гордость за человеческий дух, не сломленный тяжёлыми обстоятельствами, бедностью, старческой немощью, одиночеством. Со сломленным духом не написать такое стихотворение.

СТИХОТВОРЕНИЕ И.А. БУНИНА «КРЕЩЕНСКАЯ НОЧЬ» (ВО СПРИЯТИЕ, ИСТОЛКОВАНИЕ, ОЦЕНКА)

Когда задумываешься над поэзией Бунина, то перед глазами возникает то степной пейзаж, то расписной терем русского леса, то ароматный ландыш. Частые гости бунинских стихов - шмели, пчелы, осы, бабочки, жуки. Нерасторжимые нити связали поэзию Бунина с его родными местами. Как писал Бунин в своей автобиографии, «в глубочайшей полевой тишине, летом среди хлебов, подступавших к самым нашим порогам, а зимой среди сугробов, и прошло все мое детство, полное поэзии печальной и своеобразной». Впечатления детских лет и отразились впоследствии во многих стихах Бунина.

В манере пейзажных зарисовок поэта чувствуется влияние Кольцова, любившего простой русский пейзаж, и Пушкина, опоэтизировавшего ранее не считавшиеся возвышенными обычные детали русской природы - лес, поле, иней и т.п. Вот и в стихотворении «Крещенская ночь» ярко проявляется живописно-описательный стиль поэта.

Несомненно, что данное стихотворение относится к пейзажной лирике, особенность же бунинского стиля в том, что он не просто перечисляет объекты природы и характерные для них черты, он видит, чувствует, слышит, осязает и обоняет природу.

Один из обязательных приемов создания образа природы в лирике Бунина - олицетворение. Его лес, поле, березы, месяц всегда одухотворены, наделены способностями живых существ. Вот и в данное произведении «месяц глядит», «цепенея» от холода крещенских морозов; тени как бы сами «стелются»; вьюга «убаюкала» лес, который в свою очередь «заснул»; так же «спят» чащи, поляны, луг, овраги. Вся природа замерла, оцепенела от холода, «неподвижно застыла». Везде покой, умиротворение и тишина.

Слово «тишина» дважды начинает строфу в этом стихотворении. Наверное, это не случайно. Таким образом автор не только подчеркивает звуковую тишину в природе, но и показывает, что он ее услышал и наслаждается ею, боится нарушить. Недаром после этого слова стоит подчеркивающий важность пунктуационный знак - тире. Значит, состояние тишины очень важно для автора, это момент истины, первозданности, единства человека и природы, природы и бога.

А то, что природа - создание бога, Бунин не сомневается: его «лучистая» и «яркая» заря играет то «зеленым», то «синим» «на востоке, у трона господня». Да и сам момент описания природы выбран, скорее всего, не случайно: крещенские ночи связаны не только с сильными морозами в сознании народном, но и с чем-то таинственным, что происходит в природе накануне таинства крещения господня.

Вот и в стихотворении «Крещенская ночь» вся природа, да и сам автор ожидают рождения нового дня - великого христианского праздника Крещение, глядя «на восток», на «бриллиантом лучистым» играющую зарю, слившись в едином состоянии тишины и покоя, гармонии мира.

Образ лирического героя, человека, наблюдающего и чувствующего природу, появляется лишь в середине стихотворения. Помимо перечисленных выше качеств он наделен автором и чувством естественного необъяснимого человеческого страха перед чем-то таинственным, непостижимым, прекрасным. С одной стороны, он боится волка, который «пробирается по сугробам осторожным и вкрадчивым шагом» там, «за этим оврагом».

Но тут же осекается в своих фантазиях: «А быть может, он близко...». Даже многоточие передает страх и трепет в душе человека, не знающего, что ожидать от застывшей природы в этот момент. Во всяком случае, это явно не царь природы стоит, исполненный «тревоги», которому «чудится что-то живое», «как будто зверьки пробегают».

Недаром в конце произведения стоит восклицательный знак, утверждающий и восславляющий «дивное» «царство лесное».

Оценивая поэзию Бунина, А. Блок писал: «Так знать и любить природу, как умеет Бунин, - мало кто умеет. Благодаря этой любви поэт смотрит зорко и далеко, и красочные и слуховые впечатления богаты». Такое художественное восприятие природы, мира, человека станет впоследствии отличительной особенностью не только поэзии, но и прозы Бунина.

ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ В РАССКАЗАХ И.А. БУНИНА

Вряд ли кто-то будет спорить, что одни из лучших страниц бунинской прозы посвящены Женщине. Перед читателем предстают удивительные женские характеры, в свете которых меркнут мужские образы. Это особенно характерно для книги «Темные аллеи». Женщины играют здесь главную роль. Мужчины, как правило, - лишь фон, оттеняющий характеры и поступки героинь.

Бунин всегда стремился постичь чудо женственности, тайну неотразимого женского счастья. «Женщины кажутся мне чем-то загадочным. Чем более изучаю их, тем менее понимаю» - такую фразу выписывает он из дневника Флобера.

Вот перед нами Надежда из рассказа «Темные аллеи»: «...в горницу вошла темноволосая, тоже чернобровая и тоже еще красивая не по возрасту женщина, похожая на пожилую цыганку, с темным пушком на верхней губе и вдоль щек, легкая на ходу, но полная, с большими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под черной шерстяной юбкой». С удивительным мастерством Бунин находит нужные слова и образы. Кажется, что они имеют цвет и форму. Несколько точных и красочных штрихов - и перед нами портрет женщины. Однако Надежда хороша не только внешне. Она обладает богатым и глубоким внутренним миром. Более тридцати лет хранит она в душе любовь к барину, некогда соблазнившему ее. Они встретились случайно в «постоялой горнице» у дороги, где Надежда - хозяйка, а Николай Алексеевич - проезжий. Он не в состоянии подняться до высоты ее чувств, понять, отчего Надежда не вышла замуж «при такой красоте, которую...имела», как можно всю жизнь любить одного человека.

В книге «Темные аллеи» много других обаятельнейших женских образов: милая сероглазая Таня, «простая душа», преданная любимому, готовая ради него на любые жертвы («Таня»); высокая статная красавица Катерина Николаевна, дочь своего века, которая может показаться слишком смелой и экстравагантной («Антигона»); простодушная, наивная Поля, сохранившая детскую чистоту души, несмотря на свою профессию («Мадрид») и так далее.

Судьбы большинства героинь Бунина складываются трагически. Внезапно и скоро обрывается счастье Ольги Александровны, офицерской жены, которая вынуждена служить официанткой («В Париже»), расстается с любимым Руся («Руся»), умирает от родов Натали («Натали»).

Печален финал еще одной новеллы этого цикла - «Галя Ганская». Герой рассказа, художник, не устает любоваться прелестью этой девушки. В тринадцать лет она была «мила, резва, грациозна...на редкость, личико с русыми локонами вдоль щек, как у ангела». Но время шло, Галя повзрослела: «...уж не подросток, не ангел, а удивительно хорошенькая тоненькая девушка... Личико под серой шляпкой наполовину закрыто пепельной вуалькой, и сквозь нее сияют аквамариновые глаза». Страстным было ее чувство к художнику, велико и его влечение к ней. Однако вскоре он собрался уехать в Италию, надолго, на месяц-полтора. Напрасно уговаривает девушка своего возлюбленного остаться или взять ее с собой. Получив отказ, Галя покончила счеты с жизнью. Только тогда художник понял, что потерял.

Невозможно остаться равнодушным и к роковому очарованию малороссийской красавицы Валерии («Зойка и Валерия»): «...она была очень хороша: крепкая, ладная, с густыми темными волосами, с бархатными бровями, почти сросшимися, с грозными глазами цвета черной крови, с горячим темным румянцем на загорелом лице, с ярким блеском зубов и полными вишневыми губами». Героиня маленького рассказа «Комарг», несмотря на бедность своей одежды и простоту манер, просто мучит мужчин своей красотой. Не менее прекрасна и молодая женщина из новеллы «Сто рупий».

Особенно хороши ее ресницы: «...наподобие тех райских бабочек, что так волшебно мерцают на райских индийских цветах». Когда красавица полулежит в своем камышовом кресле, «мерно мерцая черным бархатом своих ресниц-бабочек», помахивая веером, она производит впечатление таинственно прекрасного, неземного существа: «Красота, ум, глупость - все эти слова никак не шли к ней, как не шло все человеческое: поистине была она как бы с какой-то другой планеты». И каковы же оказываются изумление и разочарование рассказчика, а вместе с ним и наши, когда выясняется, что обладать этой неземной прелестью может каждый, у кого в кармане найдется сто рупий!

Вереница обаятельнейших женских образов в новеллах Бунина нескончаема. Но, говоря о женской красоте, запечатленной на страницах его произведений, нельзя не упомянуть об Оле Мещерской, героине рассказа «Легкое дыхание». Какая это была удивительная девушка! Вот как описывает ее автор: «В четырнадцать лет у нее, при тонкой талии и стройных ножках, уже хорошо обрисовывались груди и все те формы, очарование которых еще никогда не выразило человеческое слово; в пятнадцать она слыла уже красавицей». Но главная суть очарования Оли Мещерской была не в этом. Всем, наверное, приходилось видеть очень красивые лица, на которые надоедает смотреть уже через минуту. Оля была прежде всего веселым, «живым» человеком. В ней нет ни капли чопорности, жеманства или самодовольного любования своей красотой: «А она ничего не боялась - ни чернильных пятен на пальцах, ни раскрасневшегося лица, ни растрепанных волос, ни заголившегося при падении на бегу колена». Девушка словно излучает энергию, радость жизни. Однако «чем прекраснее роза, тем быстрее она отцветает». Финал этого рассказа, как и других бунинских новелл, трагичен: Оля погибает. Однако обаяние ее образа так велико, что и сейчас в него продолжают влюбляться романтики. Вот как пишет об этом К.Г. Паустовский: «О, если бы я знал! И если бы я мог! Я бы усыпал эту могилу всеми цветами, какие только цветут на земле. Я уже любил эту девушку. Я содрогался от непоправимости ее судьбы. Я... наивно успокаивал себя тем, что Оля Мещерская - это бунинский вымысел, что только склонность к романтическому восприятию мира заставляет меня страдать из-за внезапной любви к погибшей девушке».

Паустовский же назвал рассказ «Легкое дыхание» печальным и спокойным размышлением, эпитафией девичьей красоте.

На страницах бунинской прозы есть немало строк, посвященных сексу, описанию обнаженного женского тела. Видимо, современники писателя не раз упрекали его в «бесстыдстве» и низменных чувствах. Вот какую отповедь дает писатель своим недоброжелателям: «...как люблю я... вас, «жены человеческие, сеть прельщения человеком»! Эта «сеть» нечто поистине неизъяснимое, божественное и дьявольское, и когда я пишу об этом, пытаюсь выразить его, меня упрекают в бесстыдстве, в низких побуждениях... Хорошо сказано в одной старинной книге: «Сочинитель имеет такое же полное право быть смелым в своих словесных изображениях любви и лиц ее, каковое во все времена предоставлено было в этом случае живописцам и ваятелям: только подлые души видят подлое даже в прекрасном...»

Бунин умеет очень откровенно говорить о самом интимном, но никогда не переступает ту границу, где уже нет места искусству. Читая его новеллы, не находишь даже намека на пошлость или вульгарный натурализм. Писатель тонко и нежно описывает любовные отношения, «Любовь земную». «И как жену обнял и он ее, все ее прохладное тело, целуя еще влажную грудь, пахнущую туалетным мылом, глаза и губы, с которых она уже вытерла краску». («В Париже»).

А как трогательно звучат слова Руси, обращенные к любимому: «Нет, погоди, вчера мы целовались как-то бестолково, теперь я сначала поцелую тебя, только тихо, тихо. А ты обними меня... везде...» («Руся»).

Чудо бунинской прозы достигнуто ценой великих творческих усилий писателя. Без этого немыслимо большое искусство. Вот как пишет об этом сам Иван Алексеевич: «...то дивное, несказанно-прекрасное, нечто совершенно особенное во всем земном, что есть тело женщины, никогда не написано никем. Надо найти какие-то другие слова». И он нашел их. Словно художник и ваятель, Бунин воссоздал гармонию красок, линий и форм прекрасного женского тела, воспел Красоту, воплотившуюся в женщине.

ТЕМА ЛЮБВИ В РАССКАЗЕ И.А. БУНИНА «ТЕМНЫЕ АЛЛЕИ»

Вся русская литература XIX века - о любви и о смысле жизни. Эти две темы мучают каждого писателя, и каждый ищет способ понять и объяснить их. Бунин - истинный наследник «золотого века». Но хрустальная ясность его эстетики лишила эти темы драматического звучания. Взамен возникла щемящая нежность воспоминаний, легкость и очарование.

Тема любви занимает в творчестве И.А. Бунина большое место. Цикл рассказов «Темные аллеи» полностью посвящен любви. Его можно назвать энциклопедией любовных драм. Этот сборник рассказов был написан во время второй мировой войны (1937-1944 годах). После того, как книга вышла в свет, читатели были потрясены «вечной драмой любви», которая разыгралась перед ними на страницах сборника.

Любовь, светлая и печальная, счастливая и трагическая, становится подлинным героем в этих рассказах.

Посмотрим как раскрывается тема любви в одноименном рассказе И. Бунина, «Темные аллеи». Сюжет этого рассказа очень прост: Генерал приезжает на почтовую станцию в Тульской губернии и здесь случайно встречается со своей возлюбленной в молодости. С момента их последней встречи прошло тридцать пять лет, и поэтому он не сразу узнает в хозяйке постоялого двора свою бывшую возлюбленную, Надежду, несмотря на то, что их последняя встреча произошла именно на этом постоялом дворе. Теперь же он узнает, что все эти годы она любила только его одного.

Генерал в ответ пытается оправдаться, он говорит Надежде, что «Все проходит, мой друг... Любовь, молодость - все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит. Как это сказано в книге Иова? «Как о воде протекшей вспоминать будешь».

Но как странно звучат эти нелепые объяснения, ведь Надежда любит его, а он оправдывается тем, что с ним произошла «пошлая» история. На это Надежда мудро отвечает ее постаревшему возлюбленному. «Что кому Бог дает, Николай Алексеевич. Молодость у всякого проходит, а любовь - другое дело». Трагедия этих людей заключается в том, что один из них верит, что любить можно вечно, так и любит Надежда, а другой - нет. Ее словам Николай Алексеевич искренно удивляется: «Ведь не могла же ты любить меня весь век!» А она оказывается не только могла, но и любила, только не встретила обратного, встречного движения души.

И это подлинная трагедия для нее, ведь она любила его так сильно, что «хотела руки на себя наложить от обиды от одной, уж не говоря обо всем прочем». Старые раны на душе не заживают, обманутая и преданная любовь не забывается. Вот и сейчас, давнишняя трагедия любви не забыта, и сейчас, спустя столько времени, Надежда и Николай Алексеевич как будто заново переживают обиды, которые нанесли друг другу тридцать пять лет назад.

И Надежда права, когда говорит, что «не все забывается». И тогда-то Николай Алексеевич проговаривается, оказывается, он надеется, что она его простила, а это не так. Надежда его не простила, и признается: «Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить мне вас нельзя». Николай Алексеевич извиняется и оправдывается перед ней, говорит, что «никогда не был счастлив в жизни» и рассказывает ей свою несчастливую историю женитьбы. Он говорит: «...жену я без памяти любил. А изменила, бросила меня еще оскорбительней, чем я тебя. Сына обожал, - пока рос, каких только надежд на него не возлагал! А вышел негодяй, мот, наглец, без сердца, без чести, без совести... Впрочем, все это тоже самая обыкновенная, пошлая история».

Читателю становится понятно, что эти двое людей по-прежнему любят друг друга, но любовь их разная. Во время отъезда генерал говорит самому себе: «Разве неправда, что она дала мне лучшие моменты жизни?» Получается, что сама судьба мстит ему за измену любви, за то, что он отказался от истинного чувства, то не смог обрести счастья. Надежда, хозяйка постоялого двора, по словам кучера «крута! Не отдал вовремя - пеняй на себя», и генерал невольно отождествляет эту ситуацию со своей и проецирует на себя слова кучера. «Да, пеняй на себя. Да, конечно, лучшие минуты... Но. Боже мой, что же было бы дальше? Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?»

Оказывается, что истинной причиной разлада между бывшими влюбленными были сословные предрассудки, невозможность женитьбы состоятельного дворянина на простолюдинке. Самая «пошлая» история приключилась бы в их жизни... Но именно эта измена первой любви и своему чувству и преследовала всю жизнь Николая Алексеевича.

Первая любовь, первое счастье, первая разлука, не важно какая - день, месяц, неделя - все равно - навсегда.

Любовь в «Темных аллеях» - это свойство памяти, и только. Она всегда позади, но жизнь, суда, лица героев и героинь рассказов светятся отраженным ее светом. Только у Бунина, прощаясь с возлюбленным, женщина могла произнести: «Если есть будущая жизнь и мы встретимся в ней, я стану там на колени и поцелую твои ноги, за все, что ты дал мне на земле».

Для Бунина нет запретных тем. Но любой, самый темный и далёкий закоулок его прозы освещен чистым сиянием возвышенного целомудрия.

Любовь в «Темных аллеях» мимолетна и неуловима. Происходящее происходит не наяву и сейчас, но в памяти, a следовательно, уже никогда. Словно все эти чувства, времена года с их мишурой, прекрасные и грозные глаза Руси, волки, сады, усадьбы, принадлежат не нам, но вечности. Бунин словно грезит о далекой заоблачной стране.

Любые отношения героев, самые плотские и телесные, лишены своего плотского и телесного содержания. В них нет ничего, кроме тихой скорби прощания. Юность очаровательна, юные лица - красивы, мир - хрупок и прозрачен. Он принадлежит молодым богам. И боги любят друг друга. И в любви этой источник их силы, залог жизни вечной. И время над ними не властно, и нет у них способности мыслить о будущем. Им словно ясно, что будущего не будет. И они счастливы своим странным счастьем. Каждая их встреча - праздник. И тогда «цапли прыгают, раскрывая крылья», и она подбегает к ним в «распустившемся сарафане», и это ей в рассказе «Чистый понедельник» целует руку хмельной и великий Качалов, потому что сквозь длинную череду женских образов, просвечивает один-единственный, идеальный и неземной образ вечной женственности и вечной любви.

Именно ему всю свою жизнь поклонялся писатель. Именно он в тяжелые и мрачные годы вдохновлял и поддерживал его. И всякое свидание, по Бунину,- праздник, и всякая разлука - смерть.

Расставаясь, герои рассказов обещают вернуться и не возвращаются никогда. Они гибнут на войне, им мешают обстоятельства, их разлучают насильно, у них нет выбора и нет возможности возвратиться. Разве только память сохраняет что-то. «Дела давно минувших дней, - говорит героиня рассказа «Волки», - вспоминая то, давно минувшее лето, августовские сухие дни, и темные ночи, молотьбу на гумне, ометы новой пахучей соломы и небритого гимназиста, с которым она лежала в них вечерами, глядя на ярко-мгновенные дуги падающих звезд».

Бунин сам небожитель. Он сам молодой бог. Он пишет, как молодой бог. Его мысли чисты, как родниковая вода, его рассказы полны хрустального звона, и язык его подобен янтарю.

Ему грустно, что любовь была. А была ли она? И почему так целомудренно и недоступно в своем монашеском одеянии завершает книгу героиня «Чистого понедельника»?

СМЫСЛ НАЗВАНИЯ И ПРОБЛЕМАТИКА ОДНОГО ИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И.А. БУНИНА

Книга рассказов «Темные аллеи» собиралась восемь лет, с 1937 по 1945 год. Семидесятилетний Бунин, убеленный сединами вечный юноша, знаменитый русский писатель, выписывает из «Войны и мира» Льва Толстого: «Любовь не понимает смерти. Любовь есть жизнь», - слова, которые могут служить эпиграфом, сквозной темой и камертоном «Темных аллей».

Шесть из восьми лет, отведенных ему жизнью для написания цикла, пришлись на вторую мировую войну. Отказавшись уезжать в Америку, он поселился в Грассе, на вилле Жаннет. Дом был расположен на вершине холма. Сад, окружавший его, переходил в лес. Бунин записывает свои впечатления: «Нынче особенно великолепный день. Смотрел в окна своего фонаря. Все долины и горы кругом в солнечно-голубой дымке... Справа вдоль нашей каменной лестницы зацветают небольшими розоватыми цветами два олеандра с маленькими острыми листьями. И одиночество, одиночество, как всегда!..» Да, и война вокруг, и старость, и неотступная нужда. «Живем мы все хуже и хуже, - пишет он в марте сорок первого, - истинно на пище святого Антония, но и эта пища становится до смешного дорога».

И вот из нищеты, дикого одиночества, безвыходности, голода, холода, грязи, боли и страдания произрастает щемяще-нежная и прекрасная книга.

Но откуда название «Темные аллеи»? Бунин вспоминал, что однажды ему в руки попала книга стихов поэта Огарева, где в стихотворении «Обыкновенная повесть» он наткнулся на строки:

Кругом шиповник алый цвел

Стояла темных лип аллея...

Эти строки вызвали в душе Ивана Алексеевича воспоминания о русской осени, ненастье, старом военном... Вослед воспоминаниям родился рассказ, который Бунин назвал словами, взятыми из стихотворения: «Темные аллеи».

Бунин часто вспоминал слова Толстого, которые тот некогда сказал ему: «Счастья в жизни нет, есть только зарницы его - цените их, живите ими».

Бунин работал над книгой запоем. Эта работа спасала его душу и сознание от хаоса и ужаса мира. В этом царстве ненависти он собственноручно воздвигал храм любви.

Обитатели виллы Жаннет были свидетелями тому, сколь одержим был Бунин своей книгой. Случались недели, когда он буквально не отрывался от письменного стола, по несколько раз переписывал рассказы, собирая имена и фамилии героев, придумывал заглавия.

И, наконец, запись в дневнике 9 мая 1944 года: «Час ночи. Встал из-за стола - осталось дописать несколько страниц «Чистого понедельника»... Господи, продли мои силы для моей одинокой бедной жизни в этой красоте и работе».

Так на закате своих дней совершает Бунин свой одинокий подвиг... А его книга «Темные аллеи» стала той неотъемлемой частью русской и мировой литературы, которая, пока живы люди на земле, варьирует на разные лады «Песнь песней» человеческого сердца.

ТЕМА ЖИЗ НИ И СМЕРТИ В ПРОЗЕ И.А. БУНИНА

Тема жизни и смерти становится одной из основных в творчестве Бунина в годы первой мировой войны. Противоречия социальной жизни отражены в обострённых противопоставлениях основных начал бытия - жизни и смерти. В эти года из-под пера писателя выходят два сборника рассказов - «Чаша жизни» (1915) и «Господин из Сан-Франциско» (1916).

Выражением несбывшихся надежд, общей трагедии жизни становится для Бунина чувство любви, в которой он видит, однако, единственное оправдание бытия. Такое представление о любви как высшей ценности жизни станет основным пафосом эмигрантского периода творчества писателя.

Любовь для бунинских героев - это «последнее, всеобъемлющее, это жажда вместить в своё сердце весь зримый и незримый мир и вновь отдать его кому-нибудь» («Братья»). Счастья вечного, «максимального» быть не может, оно всегда сопряжено у Бунина с ощущением катастрофы, смерти («Грамматика любви», «Сны Чанга»), В рассказе «Грамматика любви» автор повествует о вечной, необычайной красоте и великой силе человеческого чувства, которое так несовместимо с наступающим «всеобщим озверением и одичанием». В любви бунинских героев заключено что-то божественно непостижимое и вместе с тем роковое, несбыточное («Осень»). Теме любви как поглощающей страсти, ведущей к смерти, гибели, посвящен рассказ «Сын».

В рассказе «Господин из Сан-Франциско» Бунин рисует картину жизни парохода. Суета салонов - лишь имитация жизни, игра в неё, такая же лживая, как игра в любовь молодой пары, нанятой пароходной кампанией для развлечения скучающих пассажиров. Автор показывает, что буржуазное общество не живёт, а существует, так как ему не знакомы истинные человеческие чувства, переживания, страдания. И потому эта жизнь ничтожна перед лицом смерти - «возвращения е вечность». Подтверждением тому служит забвение, которому предали умершего миллионера, перед которым ещё недавно расшаркивались и раскланивались с умилёнными улыбками, к которому норовили попасть на приём, а теперь его тело везут в трюме корабля и никому до него нет дела, никто не оплакивает его кончину. Смерть уравнивает всех, для неё не существует классовых различий и привилегий. И в этом высший закон бытия, о котором забыли люди в буржуазном мире, стремящемся к накопительству. А что дальше? После смерти все подобные деяния оказываются пустыми, ненужными, они даже не обеспечивают память о человека хотя бы на некоторое время.

В более позднем эмигрантском периоде творчества тема смерти, её тайны роковым образом связана с темой любви. «Возвышенную цену» жизни Бунин видит в любви, дающей сознание приобретения счастья, которое также неустойчиво, как сама жизнь («Солнечный удар», «Натали», «В Париже», «Холодная осень»). Герои Бунина обычно выведены из сферы общественных отношений в сферу психологических. Даже социальные основы конфликта сведены к мысли о роке, судьбе, тяготеющей над любовью («Три рубля»). Для героев книги «Тёмные аллеи», несмотря на их внешнюю разнообразность, характерна единая изолированность от социальной среды, внутренняя трагическая опустошённость, отсутствие «цены жизни». Будущего у них нет, финалы рассказов трагичны.

Таким образом, философская концепция трагичности и неустойчивости жизни и любви, постоянного давления на них рока, судьбы, смерти является одной из ведущих в творчестве Бунина и особо усиливается в позднем, эмигрантском, периоде. Несомненно, что на формирование подобного мировоззрения наложила свой отпечаток личная судьба автора, его ностальгия по России, оторванность от земли, которую любил «до боли сердечной» и которая отошла для него в область воспоминаний.

Несомненно актуален и для современной жизни вопрос, затронутый Буниным. Насколько сейчас современные люди стремятся сохранить в себе человечность, следовать по жизни «вечным истинам» и задумываться над смыслом жизни не только в пределах завтрашнего дня, но по отношению ко всему периоду нашего пребывания на земле. Не напоминаем ли мы иногда героев из бунинского рассказа «Господин из Сан-Франциско»?

От великого до смешного, как известно, один шаг: комическое отделяет от космического единственный согласный. Похожая ситуация и со словами «жизнь» и «смерть». Смерть для Бунина - это бытие, вневременное, метафизическое. «Жизнь» же - быт, приземленность, существование в узких земных рамках. «Жизнь» традиционно осмыслялось в русской культуре негативно, в то время как «Смерть» возносилось на пьедестал («телесная» Элен Безухова - и «духовная» Наташа Ростова, «мертвые души» гоголевских помещиков - и вдохновенные пророчества о судьбе России в авторских лирических отступлениях).

«Смерть» и «Жизнь» осознавались как антонимы - однако тут и начинались сложности: шинель Акакия Акакиевича «перебрасывала» его в вечность, а красная сумочка Анны Карениной оказывалась знаком будущего небытия. Противоположности переставали быть несовместимыми. Посмотрим теперь, как «действуют» эти понятия в произведении уже не XIX, а начала XX в. - рассказе И. Бунина «Господин из Сан-Франциско».

Первое, что обращает на себя внимание в рассказе, - это огромное количество вещей, предметных подробностей - именно поэтому рассказ невозможно читать быстро. Более того, если в произведениях прошлого века каждая деталь имела свою функцию, «работала» на определенную идею, то здесь вещи и предметы абсолютно самодостаточны, существуют «просто так», сами по себе. Не уничтожает ли подобный «диктат вещного» иные, вечные ценности? Не заслоняет ли такая плотность быта смысл бытия?

Нет, этого не происходит. Несмотря на огромное количество мельчайших подробностей (золотые пломбы и лысина цвета слоновой кости у господина, розовый суп в отеле, лакированная кожа принца и др.), общая картина мира не оказывается расколотой, раздробленной, не распадается на отдельные элементы. Крупный и общий планы постоянно сменяют друг друга. Жизнь уравновешивается вечным.

Многочисленные детали в рассказе Бунина - это не просто и не только знаки быта как чего-то ограниченного и приземленного. Любовно коллекционируя вещи, Бунин как бы хочет сохранить материю мира, «ткань жизни», удержать в вещах звуки бытия. Происходит эстетизация вещного: розовый суп, изумрудные газоны, белые комочки голубей, цветистые волны - все эти подробности словно переходят из жизни на картину художника, который запечатлел и тем самым навсегда сохранил неповторимую прелесть и красоту мира. «Жизнь» становится «хранителем древностей» - сохраняет вечное и являет его миру.

В рассказе «Господин из Сан-Франциско» вообще нельзя провести четкую границу между вечным и «вещным». Здесь существуют как бы две системы координат, два измерения, два времени. Одно - время человеческой жизни, узкое и ограниченное, однонаправленное и необратимое. Другое - время вечности, космоса и природы, оно есть всегда, оно бесконечно. Таким образом, любая воспроизводимая подробность, деталь, вещь одновременно существует в двух измерениях. В первом - это обычный предметный образ, во втором - символ, знак вечности.

Например, пароход «Атлантида», везущий богатых путешественников, может превратиться под пером писателя из обычного средства передвижения в символ человеческой жизни, в напоминание о судьбах древних цивилизаций.

Таким образом, любая вещь, «прочитываемая» в системе бесконечного времени, становится неисчерпаемым в своей глубине символическим образом - Жизнь превращается в Смерть. И нам становится ясно, что в реальной жизни неприменимы жесткие однозначные оценки, невозможно четко разделить мир на добро и зло, понятное и непонятное, высокое и низкое. В этом мире все непредсказуемо, одно постоянно превращается в другое, и попугай, заснувший в клетке «с нелепо задранной на верхний шесток лапой», может оказаться важнее смерти американского миллионера.

ТЕМА ОБРЕЧЕННОСТИ БУРЖУАЗНОГО МИРА (ПО РАССКАЗУ И.А. БУНИНА «ГОСПОДИН ИЗ САН-ФРАНЦИСКО»)

Тема обреченности человека отчетливо звучит на протяжении всего рассказа «Господин из Сан-Франциско» и особенно обостренно в финале. Для более подробного рассмотрения этой темы обратимся к финалу этого произведения.

В финале рассказа «Господин из Сан-Франциско» неожиданно звучит новая тема, которая рождает яркий смысловой контраст со всем произведением в целом. Создается впечатление того, что автор в нем поведал читателю совершенно иную историю, очень похожую на миф, на древнее предание, вплетая один сюжет в другой. Финал рассказа вполне самодостаточен и самостоятелен, и при первом прочтении кажется, что он избыточный, лишний. Но именно эта видимая нелогичность конца рассказа обращает на себя внимание и убеждает в том, что само повествование и его финал не только дополняют, но и полнее раскрывают друг друга. Но при этом символический смысл финала отбрасывает символические отблески на весь рассказ. В нем авторский взгляд достигает предельного масштаба, охватывает события не только реальные, но и ирреальные, события мира иного, потустороннего. Финал рассказа - это своеобразный взлет творческой мысли писателя, ведь именно здесь И. Бунин пишет о постижении тайн бытия, о связи человека с космосом и о том, насколько неподвластен окружающий мир человеку, и что весь мир, созданный руками человека обречен на гибель, он недолговечен перед другим, вечным миром. И это не случайно, другой мир живет по законам, исключающим человека и человечество из него самого, а потому таит в себе много загадок и опасностей.

Здесь, в финале автор максимально сгущает трагические краски повествования, и поэтому здесь возрастает символичность образов, значимость всех описываемых событий. Именно здесь таинственный Дьявол со скал наблюдает за кораблем, идущим в море, и стережет его, как стережет все человечество.

Тема связи времен входит в финал рассказа. Но входит она не случайно, тема преемственности здесь тесно связана с темой обреченности человека. И происходит это следующим образом. Название парохода «Атлантида» - мифического острова с высокоразвитой культурой, становится символом современной цивилизации.

Цивилизации, обреченной на гибель. Именно так, через образы-символы передается ощущение обреченности и так же раскрывается тема гибели человечества. Атлантида олицетворяет все человечество в целом.

Вместе с образами Атлантиды и Дьявола входят образы и темы «пира во время чумы», бала среди вьюги, которые приобретают иное значение, всечеловеческое. Они становятся главнейшими не только в финале, но в контексте всего рассказа. Апокалипсические образы вьюги, Дьявола усиливают и полнее раскрывают ее. Вьюга становится некой мистической стихией, дьявольской силой, атрибутом того ирреального мира, который торжествует над миром людей. В нем все находится в стихийной «гармонии», во всем чувствуется дыхание дьявола: гуле океана, напоминающем погребальную мессу, в волнах, похожих на траурные серебряные горы.

Использовав прием олицетворения, автор оживляет вещи. Среди ночи и мрака в рассказе сияют «глаза корабля», видны «широкогорлые трубы», корабль приобретает черты человеческого характера и организма. Даже неодушевленный мир ощущает присутствие Дьявола.

Не случайно звук сирены поход на «тяжкие завывания» и «яростные взвизгивания», синие огни «вспыхивают» на корабле «с трепетом и сухим треском». Все говорит о том, что корабль с символическим названием «Атлантида» подходит к «воротам двух миров». И как отблески адового огня, светятся машины в «подводной утробе» корабля. Но никто из экипажа не замечает вешней бури - в этом-то и заключается трагедия человека и всего человечества, вокруг них разыгрывается трагедия, они обречены, а они сами этого не видят. Автор, рисуя эту картину, говорит нам о слабости человека перед лицом природы, ее всеразрушающих силах. По Бунину, единичная человеческая жизнь хрупка, как и существование всего человечества, она непрочна, она всего лишь игрушка в руках Дьявола, природных стихий, всего мира. Блистательная современная цивилизация существует в ограниченном и искусственном пространстве, прочным только в воображении людей. Отгородившись от внешнего мира, человек перестает верить в его реальную силу, становится слепым ко всему.

Пароход «Атлантида», с его залами, изливающими «свет и радость», с «говором нарядной толпы» становится символом современного мира. Но что же ожидает эту цивилизацию? Корабль уходит в «ночь и вьюгу», очевидно, это же ждет и весь мир. И. Бунин подчеркивает, что у него нет будущего. И тема конца, гибели вводится им вместе с образами погребальной мессы, апокалипсическими образами.

Во время первой мировой усиливается ощущение катастрофичности человеческой жизни, суетности поисков «вечного» счастья. Это чувство обострялось растущей неприязнью писателя к безнравственности и античеловечности буржуазного порядка. Впечатления путешествий по Европе и Востоку дали ему материал для широких социально-философских обобщений.

Гибель мира, преступившего нравственные законы человеческого «братства», мира, в котором личность утверждает себя за счёт других, мира, в котором растеряно представление о «смысле бытия», «божественном величии вселенной», предсказывается И.А. Буниным ещё в рассказе «Братья»(1914). Эта же философская концепция лежит и в основе рассказа «Господин из Сан-Франциско». В словах эпиграфа «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!» раскрывается основной смысл рассказа. «Эти страшные слова Апокалипсиса неотступно звучали в душе моей, когда я писал «Братьев» и задумывал «Господина из Сан-Франциско», - вспоминал позже Бунин. Пророчество о божьем суде над Вавилоном, этой «великой блудницей», погрязшем в богатстве и грехе, придаёт рассказу огромный обобщающий смысл.

Громада океанского парохода с символическим названием «Атлантида», на котором путешествует семья безымянного миллионера из Сан-Франциско, - это и есть современный Вавилон, мир, гибель которого неотвратима, так как жизнь его бесцельна и призрачна. Неслучайно и название парохода, символизирующее погибшую неизвестно по каким причинам цивилизацию, и отсутствие имени у миллионера, вроде бы главного действующего лица. А зачем имя тому, кто не отставил на земле ничего доброго, весомого, значимого для людей, которые хранили бы это имя в памяти?

Символика Бунина указывала на невозможность дальнейшего существования вопиющих общественных контрастов: «Девятому кругу была подобна подводная утроба парохода, - та, где глухо гоготали исполинские топки, пожиравшие своими раскалёнными зевами груды каменного угля, с грохотом ввергаемого в них облитыми грязным потом и по пояс голыми людьми; а тут, в баре, беззаботно закидывали ноги на ручки кресел, цедили коньяки, ликеры, плавали в волнах пряного дыма, в танцевальной зале всё сияло и изливало свет, тепло и радость, пары то крутились в вальсах, то изгибались в танго...». Таким образом, подчёркнутая бытовая контрастность сочетается здесь у Бунина с широкими символическими обобщениями.

Социальная тема неприятия мира, построенного на ужасающих социальных контрастах, переплетается у Бунина с его темой «вечных» законов человеческого бытия, с позиции которой он и судит современность, её общественное устройство, буржуазную цивилизацию. Миллионер не просто умирает, его тут же забывают даже самые близкие. Гроб с его телом перевозится в трюме рядом с обычными вещами, багажом и никакими привилегиями он больше не обладает, никто перед ним не преклоняется. Вот такому же забвению, по мнению автора, следует предать весь этот буржуазный строй, основанный на тяжелом труде одних и власти денег других. Больше всего автор ставит в вину буржуазному обществу именно отсутствие истинных человеческих чувств.

Даже в семейных отношениях на первом месте деньги и необходимость их наживы или сохранения, а никак не забота об очаге и любви в доме.

Рассказ «Господин из Сан-Франциско» вместе с другими был вершиной критического отношения Бунина к буржуазному обществу и новым этапом развития его реализма.

ПРОБЛЕМА ЧЕЛОВЕКА И ЦИВИЛИЗАЦИИ В РАССКАЗЕ И.А. БУН ИНА «ГОСПОДИН ИЗ САН-ФРАНЦИСКО»

стихотворение бунин проза писатель

Проблему человека и человеческой современной цивилизации И. Бунин поднимает в рассказе «Господин из Сан-Франциско». С самого начала повествования писатель поставил вопрос о месте человека и человечества в мире. Человеку свойственно думать, что это его мир, мир вокруг сотворил он своими руками, однако это не так. Ведь есть еще Дьявол, который смотрит со скал Гибралтара на корабль «Атлантида» и распоряжается его судьбой. И человек и все человечество в лице этого парохода становится ничем иным, кроме как игрушкой в его руках. Вот люди и их жизнь: они заняты самой жизнью, они веселятся, наряжаются, решают свои мелкие житейские проблемы. И вот существует помимо них весь окружающий мир, мир природы, первозданного хаоса.

Образы и персонажи в рассказе глубоко символичны и значимы. И. Бунин не случайно вводит эту символическую глубину и символический подтекст в рассказ, ему важно показать, что господин из Сан-Франциско - это не единичный представитель человеческой нации, это Человек, символ всего человечества, со всем комплексом его чувств и эмоций, он часть современного сообщества людей, часть современной цивилизации. Пароход «Атлантида» - это также символ, символ цивилизации людей, которая развивается, и ее путь развития похож на путешествие по бушующему морю, которое описано в этом рассказе. И образ парохода также приобретает символическое наполнение. Весь мир, созданный руками человека обречен на гибель, как обречен пароход «Атлантида», он недолговечен перед другим, вечным миром. И это не случайно, другой мир живет по законам, исключающим человека и человечество из него самого, а потому таит в себе много загадок и опасностей.

Проблема человека и человечества решается автором на уровне философского и символического осмысления образов господина из Сан-Франциско и парохода. Рассмотрим внимательнее эти образы.

В финале таинственный Дьявол со скал наблюдает за кораблем, идущим в море, и стережет его, как стережет все человечество. И только в финале становится понятно, как хрупка эта цивилизация, и как она недолговечна. Тема цивилизации человечества входит вместе с названием парохода. «Атлантида» - так называлась высокоразвитая культура, аналогичная высокой и прогрессивной современной культуре. Одновременно «Атлантида» знаменует собой прогресс, в рассказе неоднократно подчеркивается, что это новейший пароход, пароход, который создан для того, чтобы покорять пространства воды и дать человеку огромное преимущество перед стихией. Однако так ли это? Вспомним трагическую судьбу исторической Атлантиды. Она ушла под воду. Так что же ждет эту современную цивилизацию и человечество, которое держится за вещи, созданные своими руками, и которые не вечны по сравнению с другим, вечным миром?

Именно так, через образ-символ Атлантиды передается ощущение обреченности и так же раскрывается тема гибели человечества. «Атлантида» олицетворяет все человечество в целом, как олицетворяет собой Человека господин из Сан-Франциско, занятый своими житейскими делами и целиком погруженный в свое вещное существование.

Вместе с образами Атлантиды и Дьявола входят образы и темы «пира во время чумы», бала среди вьюги, которые приобретают иное значение, всечеловеческое.

Они становятся главнейшими не только в финале, но в контексте всего рассказа. Апокалипсические образы вьюги, Дьявола усиливают и полнее раскрывают ее. Вьюга становится некой мистической стихией, дьявольской силой, атрибутом того ирреального мира, который торжествует над миром людей и современной цивилизацией. В нем все находится в стихийной «гармонии», во всем чувствуется дыхание дьявола: в гуле океана, напоминающем погребальную мессу, в волнах, похожих на траурные серебряные горы.

Вся природа вокруг ощущает присутствие Дьявола и предупреждает эту слепую человеческую цивилизацию о ее грядущем конце. Не случайно звук сирены похож на «тяжкие завывания» и «яростные взвизгивания», а синие огни «вспыхивают» на корабле «с трепетом и сухим треском». Все говорит о том, что корабль с символическим названием «Атлантида» подходит к «воротам двух миров» и к своему крушению. На уровне символом автор говорит и о гибели всей современной цивилизации и человечества. Рассказ «Господин из Сан-Франциско» можно назвать притчей о современной цивилизации и человеке, их настоящей и будущей судьбе.

СУДЬБА ГОСПОДИНА ИЗ САН-ФРАНЦИСКО В ОДНОИМЕННОМ РАССК АЗЕ И.А. БУНИНА

В одном из лучших своих рассказов «Господин из Сан-Франциско писатель размышляет о ценности и смысле человеческой жизни, праве человека на счастье и его судьбе. Идя от противного, писатель выбирает центральным действующим лицом «антигероя». С едва ощутимым сарказмом Бунин крупным штрихом дает предысторию героя. «Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствие, на путешествие долгое и комфортабельное и мало ли еще на что. Для такой уверенности у него был тот резон, что, во-первых, он был богат, а во-вторых, он только что приступал к жизни, несмотря на свои пятьдесят восемь лет». Это начало жизни, но какое оно? Все в рассказе говорит вдумчивому читателю, что его судьба предопределена.

С самого начала появляются апокалипсические образы, которые предвещают трагический финал господина из Сан-Франциско. Дьявол, адов огонь, погребальная месса, какой-то механический, слишком размеренный и четкий ритм жизни господина из Сан-Франциско говорят нам о том, что его жизнь подходит к завершению.

Но смерть пришла без предупреждения, и господин умер, не вкусив тех благ, на которые рассчитывал. Писатель, кажется, предупреждает своих читателей и хочет заставить задуматься над жизнью, ее реальными ценностями и неумолимостью быстро текущего времени. Человеку не дано знать собственную судьбу, поэтому надо ценить каждый миг. Не стоит смотреть на жизнь как на бесконечное удовольствие или, напротив, делать из нее ад, в надежде на будущее вознаграждение. И.Бунин пишет о вечных ценностях: жизни, любви, и показывает, что его герой, господин из Сан-Франциско, у которого даже нет имени, заменяет это все на подделку. У него вместо любви есть нанятая пара, которая играет во влюбленных, и «живая» жизнь заменена на четко размеренный распорядок дня. Он машина, и живет механично, скорее по привычке, по раз установленным правилам, которые не хочет менять.

И лишь природа, стихия неподвластны воле человека и не покоряются его мелким страстям. Люди пытаются отгородиться от стихии каютами корабля, стараются не думать о той бездне, которая царит под ними. Они верят в капитана, надежность «Атлантиды», заботу команды, а главное, в силу денег, обеспечивающих этот комфорт. Их надежды зыбки и нестабильны. Природа и ирреальные сипы в мире сильнее их, они управляют каждым из них.

Судьба господина из Сан-Франциско трагична. Автор подчеркивает о его приближающейся смерти и старости, достаточно вспомнить, как он описывает его процедуру одевания, белые кружевные воротнички, стягивающие старческую шею и шелковые носки, в которых ему неуютно. В самом начале путешествия умирает господин из Сан-Франциско - ничто не спасает его от предначертанной судьбы. И размеренная, казалось бы, жизнь, сулящая столько удовольствий, оборачивается совершенно иной стороной. Теперь уже никакие деньги не могут оплатить уважительного отношения к безжизненному телу. Бездыханный господин возвращается в Новый Свет в ящике из-под содовой, глубоко в трюме этого роскошного лайнера, на котором так недавно еще он мечтал о наслаждениях, сулящих радость и отдых.

Так перевернулись ценности, тот человек, который еще недавно требовал к себе уважения, теперь только бездыханное тело, которому ничего не нужно. Деньги и богатство - это только преходящие ценности, которые уходят вместе с жизнью человека, а после уже не остается ничего.

И Дьявол наблюдает за пароходом, и, кажется, только он знает судьбу каждого пассажира «Атлантиды» и знает о всех грядущих событиях.

ТВОРЧЕСТВО И.А. БУНИНА

«Выньте Бунина из русской литературы, и она потускнеет, лишится живого радужного блеска и звездного сияния его одинокой страннической души» (М. Горький).

«Русским классиком рубежа двух столетий» назвал Бунина К. Федин. Бунин был крупнейшим мастером русской реалистической прозы и выдающимся поэтом начала XX века. Писатель-реалист видал и неминуемое разрушение, и запустение «дворянских гнезд», наступление буржуазных отношений, проникавших в деревню, правдиво показал темноту и косность старой деревни, создал много своеобразных, запоминающихся характеров русских крестьян.

...

Подобные документы

    Жизнь и творчество Ивана Алексеевича Бунина. Поэзия и трагедия любви в творчестве Бунина. Философия любви в цикле "Темные аллеи". Тема России в произведениях И.А. Бунина. Образ женщины в рассказах Бунина. Размышления о беспощадности судьбы к человеку.

    курсовая работа , добавлен 20.10.2011

    Жизнь и творчество Ивана Алексеевича Бунина. Взаимоотношения писателя с родителями. Ранний период творчества И.А. Бунина. Выход в большую литературу. Своеобразие бунинской прозы. Анализ публицистики Бунина. Последние годы жизни русского писателя.

    презентация , добавлен 04.03.2011

    Желание любви в рассказе И.А. Бунина "Легкое дыхание". "Случайная" любовь в рассказе И.А. Бунина "Солнечный удар". Чистая любовь в рассказе "Чистый понедельник". Необычайная сила и искренность чувства, которые свойственны героям бунинских рассказов.

    реферат , добавлен 14.12.2011

    Верная, горячая любовь Надежды на всю жизнь в рассказе И.А. Бунина "Темные аллеи". Трагическая любовь, связанная со смертью в произведении А.И. Куприна "Гранатовый браслет". Картина любви полесской колдуньи Олеси и русского интеллигента Ивана Тимофеевича.

    реферат , добавлен 10.10.2011

    Биография Ивана Алексеевича Бунина. Особенности творчества, литературная судьба писателя. Тяжёлое чувство разрыва с Родиной, трагедийность концепции любви. Проза И.А. Бунина, изображение пейзажей в произведениях. Место писателя в русской литературе.

    реферат , добавлен 15.08.2011

    Краткий очерк жизни, личностного и творческого становления известного российского писателя и поэта Ивана Бунина, отличительные черты его первых произведений. Темы любви и смерти в творчестве Бунина, образ женщины и крестьянская тематика. Поэзия автора.

    реферат , добавлен 19.05.2009

    Характеристика интереса, трагизма, насыщенности и деталей человеческой жизни как особенностей творчества и произведений И.А. Бунина. Анализ специфики раскрытия темы любви в рассказах Ивана Алексеевича Бунина как постоянной и главной темы творчества.

    презентация , добавлен 16.09.2011

    Выявление особенностей творческой манеры Эдгара По в изображении аномалий человеческой психики на примере новелл "Золотой жук" и "Береника". Творчество Брюсова в контексте прозы Эдгара По. "Словесный портрет" преступника в рассказе Бунина "Петлистые уши".

    дипломная работа , добавлен 15.05.2014

    "Жизнь Арсеньева" - главная книга Бунина, главная именно потому, что она, при своем невеликом объеме, объяла собою все созданное им до нее и представляет собой, по сути, квинтэссенцию творчества писателя.

    реферат , добавлен 03.12.2002

    История создания рассказов о любви Бунина. Детальность описаний, уточнение последнего рокового жеста, их значение в бунинской концепции жизни. Отношение писателя к счастью, его отражение в произведениях. Рассказ "В Париже", его содержание и герои.

Анализ творчества И.А. Бунина

Творческий путь выдающегося русского проза-ика и поэта конца XIX— первой половины XX века, признанного классика отечественной литературы и ее первого Нобелевского лауреата И. А. Бунина (1870—1953) отличается большой сложностью, разобраться в котором — задача непростая, ибо в судьбе и книгах писателя резко индивидуально преломились судьбы России и ее народа, нашли отражение острейшие конфликты и противоречия времени.

Иван Алексеевич Бунин родился 22 октября 1870 года, в обедневшей дворянской семье. Детство его прошло на хуторе Бутырки Елецкого уезда Орловской губернии. Общение с крестьянами, со своим первым воспитателем, домашним учителем Н. Ромашковым, привившим мальчику любовь к изящной словесности, живописи и музыке, жизнь среди природы дали будущему писателю неисчерпаемый материал для творчества, опре-делили тематику многих его произведений.

Особое место в жизни юного Бунина занимает глубокое чувство к Варваре Пащенко, дочери елецкого врача, с которой он познакомился летом 1889 года. Историю своей любви к этой женщине, сложную и мучительную, закончившуюся пол-ным разрывом в 1894 году, писатель расскажет в повести «Лика», составившей заключительную часть его автобиографического романа «Жизнь Арсеньева».

Литературную деятельность Бунин начал как поэт. В стихотворениях, написанных в отроческие годы, он подражал Пушкину, Лермонтову, а также кумиру тогдашней молодежи поэту Надсону. В 1891 году в Орле вышла его первая книга стихов, в 1895 году — первый сборник рассказов «На край света», а в 1901 году — снова стихотворный сборник «Листопад». Преобладающие мотивы поэзии Бунина 90-х годов — богатый мир родной природы и человеческих чувств. В пейзажных стихотворениях выражена жизненная философия автора. Мотив бренности человеческого существования, звучащий в ряде стихотворений, уравновешивается противоположным ему мотивом — утверждением вечности и нетленности природы. В стихотворении «Лесная дорога» поэт восклицает:

Пройдет моя весна, и этот день пройдет, Но весело бродить и знать, что все проходит, Меж тем как счастье жить вовеки не умрет.

Столь же четки, прозрачны и конкретны бунинские стихи о любви. Любовная лирика Бунина в количественном отношении невелика. Но она отличается особой чувственностью, яркими образами лирических героев и героинь, далеких от прекраснодушия и излишней восторженности, избегающих красивости, фразы, позы. Таковы стихотворения «Я к ней вошел в полночный час», «Песня» («Я — простая девка на баштане»), «Мы встретились случайно на углу», «Одиночество» и некоторые другие.

Тем не менее в лирике Бунина, несмотря на внешнюю сдержанность, отражены многообра-зие и полнота человеческих чувств, всевозмож-ные гаммы настроений. Тут и горечь разлуки и неразделенной любви, и переживания страдающего, одинокого человека.

Диапазон лирических стихотворений Бунина очень широк. Он обращается к русской истории («Святогор», «Михаил», «Архистратиг средневековый»), воссоздает природу и быт других стран, главным Образом востока («Ормузд», «Эсхил», «Иерихон», «Бегство в Египет», «Цейлон», «У берегов Малой Азии»). Эта лирика философична в своей основе. Вглядываясь в человеческое прошлое, Бунин стремится отразить вечные законы бытия.

Бунин не оставлял своих поэтических опытов всю жизнь, но широкому кругу читателей он из-вестен прежде всего как прозаик, хотя поэтическая «жилка» свойственна и его прозаическим произведениям, где много лиризма, эмоциональности.

Бунин воспринимал мир в неразложимом единстве контрастов, в диалектической сложности и противоречивости. Жизнь есть и счастье, и трагедия. Высшим проявлением этой жизни является для Бунина любовь. Но любовь у Бунина — страсть, и в этой страсти, как в вершинном проявлении жизненных сил, сгорает человек. В муке, утверждает писатель, есть блаженство, а счастье столь пронзительно, что сродни страданию. Поэтому любовь, как самая высокая жизненная ценность, по своей природе тоже катастрофична.

Показательна в этом плане бунинская новелла «Легкое дыхание». Это исполненное высокого лиризма повествование о том, как расцветающая жизнь юной героини — гимназистки Оли Мещерской — была неожиданно прервана жуткой и на первый взгляд необъяснимой катастрофой. Но в этой неожиданности — смерти героини — была своя роковая закономерность. Чтобы обнажить и выявить философскую основу трагедии, пони-мание любви как величайшего счастья и одновременно величайшей трагедии, Бунин своеобразно выстраивает свое произведение.

Начало рассказа несет в себе известие о трагической развязке сюжета: это описание креста на кладбище над свежей глиняной насыпью, из дуба, крепкого, тяжелого, гладкого, с вделанным выпуклым фарфоровым медальоном с фотографическим портретом гимназистки с радо-стными, поразительно живыми глазами. Затем начинается плавное ретроспективное повествование, полное ликующей радости жизни, которое автор замедляет, сдерживает эпическими по-дробностями: девочкой Оля Мещерская «ничем не выделялась в толпе коричневых гимназических платьиц... Затем она стала расцветать... не по дням, а по часам... Никто не танцевал так на балах, как Оля Мещерская, никто не бегал так на коньках, как она, ни за кем на балах не ухаживали столько, сколько за ней... Последнюю свою зиму Оля Мещерская совсем сошла с ума от веселья, как говорили в гимназии». И вот однажды, на большой перемене, когда она вихрем носилась по школьному залу от восторженно гонявшихся за ней первоклассниц, ее неожиданно позвали к начальнице гимназии. Начальница выговаривает ей за то, что у нее не гимназическая, а женская прическа, что она носит дорогие туфли и гребни. Начальница раздраженно и резко разговаривает с Олей. И тут начинается резкий фабульный перелом. В ответ Оля Мещерская произносит знаменательные слова признания, называя и своего соблазнителя, брата начальницы Алексея Михайловича Малютина.

В этот момент высшего читательского интереса сюжетная линия резко обрывается. И не заполняя ничем паузу, автор сражает нас новой ошеломляющей неожиданностью, внешне никак не связанной с первой, — словами о том, что Олю застрелил казачий офицер. Все то, что привело к убийству, что должно, казалось бы, составлять сюжет рассказа, излагается в одном абзаце, без подроб-ностей и без всякой эмоциональной окраски — языком судебного протокола: «...Офицер заявил судебному следователю, что Мещерская завлекла его, была с ним близка, поклялась быть его женой, а на вокзале, в день убийства, провожая его в Новочеркасск, вдруг сказала ему, что она и не думала никогда любить его...» Автор не дает ника-кой психологической мотивировки этой истории. Больше того, в тот момент, когда внимание чита-теля устремляется по этому главному сюжетному руслу (связь Оли с офицером и ее убийство), автор обрывает его и лишает ожидаемого ретроспективного изложения.

Так судорожно, с резкими поворотами излагается фабула, в которой многое остается не проясненным. С какой целью Бунин намеренно не соблюдает временную последовательность событий и, главное, нарушает между ними причинно следственную связь? Чтобы подчеркнуть главную философскую мысль: Оля Мещерская погибла не потому, что жизнь столкнула ее сначала со старым ловеласом, а потом с грубым офицером. Потому и не дано сюжетного развития этих двух любовных встреч, что причины могли получить очень уж конкретное, житейское объяснение и увести читателя от главной причины.

Трагичность судьбы Оли Мещерской в ней самой, в ее очаровании, в ее органической слитности с жизнью, в полной подчиненности ее стихийным порывам — благостными катастрофическим одно-временно. Оля была устремлена к жизни с такой неистовой страстностью, что любое столкновение с нею должно было привести к катастрофе. Перенапряженное ожидание предельной полноты жизни, любви как вихря, как самоотдачи, как «легкого дыхания» привело к катастрофе. Оля сгорела, как ночная бабочка, неистово устремившаяся к испепеляющему огню любви. Не каждому дано такое чувство. Лишь тем, у кого есть легкое дыхание — неистовое ожидание жизни, счастья. « Теперь это легкое дыхание, — заключает свое повествование Бунин, — снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре».

В начале XX века в ряде произведений русской литературы обозначилась другая крайность: не-целомудренное изображение любовных отношений, смакование натуралистических подробностей. Своеобразие Бунина в том, что духовное и физическое у него слиты в неразрывном единстве. Плотская любовь в сборнике «Темные аллеи» одухотворена большим человеческим чувством. Герои «Темных аллей» без боязни и оглядки бросаются в ураган страсти. В этот краткий миг им дано постичь жизнь во всей ее полноте, после чего иные сгорают без остатка («Галя Ганская», «Пароход «Саратов», «Генрих»), другие влачат обыденное существование, вспоминая как самое дорогое в жизни, посетившую их однажды большую любовь («Руся», «Холодная осень»). Любовь в понимании Бунина требует от человека максимального напряжения духовных и физических сил. Потому она не может быть длительной: нередко в этой любви, как уже сказано, один из ге-роев погибает.

Вот рассказ «Генрих». Писатель Глебов встре-тил замечательную по уму и красоте, тонкую и обаятельную женщину — переводчицу Генрих, но вскоре, после того как они испытали величай-шее счастье взаимной любви, она была неожи-данно и нелепо убита из ревности другим писа-телем — австрийцем. Герой другого рассказа — «Натали» — полюбил очаровательную девушку, и когда она, после целого ряда перипетий, стала его фактической женой, и он, казалось бы, достиг желанного счастья, ее настигла внезапная смерть от родов. В рассказе «В Париже» двое одиноких русских — женщина, работавшая в ресторане, и бывший полковник, — встретившись случайно, нашли друг в друге счастье, но вскоре после их сближения полковник внезапно умирает в вагоне метро. И все же, несмотря на трагический исход, любовь воспринимается автором как величайшее счастье жизни, несравнимое ни с ка-кими другими земными радостями. Эпиграфом к таким произведениям можно взять слова Натали из одноименного рассказа: «Разве бывает несчастная любовь, разве самая скорбная музыка не дает счастья?».

В рассказе «Холодная осень» женщина, повествующая о своей жизни, потеряла в начале первой мировой войны горячо любимого человека. Вспоминая много лет спустя последнюю встречу с ним, она приходит к выводу: «И это все, что было в мо-ей жизни, — остальное ненужный сон».

С наибольшим мастерством Бунин изображает первую любовь, зарождение любовной страсти. Особенно это касается юных героинь. В сходных ситуациях он раскрывает совершенно различные, неповторимые женские характеры. Таковы Муза, Руся, Натали, Гапя Ганская, Таня и другие героини из одноименных рассказов. Тридцать восемь новелл сборника представляют великолепное разнообразие незабываемых женских образов. Рядом с этим соцветием мужские характеры менее разработаны, подчас лишь намечены и, как правило, статичны. Они характеризуются, скорее, косвенно, отраженно, в связи с физическим и психическим обликом женщины, которую они любят. Даже тогда, когда в рассказе действует только «он», например, влюбленный офицер из рассказа «Пароход "Саратов"», застреливший вздорную красивую бабенку, все равно в памяти читателя остается «она» — «длинная, волнистая» и ее «голое колено в разрезе капота».

Внешняя событийная канва рассказа «Чистый понедельник» не отличается большой сложностью и вполне вписывается в тематику цикла «Темные аллеи». Действие происходит в 1913 году. Молодые люди, он и она (Бунин нигде не называет имен), познакомились однажды на лекции в литературно-художественном кружке и полюбили друг друга. Он распахнут в своем чувстве, она сдерживает влечение к нему. Их близость все-таки происходит, но, проведя всего лишь одну ночь вместе, влюбленные навсегда расстаются, ибо героиня в Чистый понедельник, то есть в первый день предпасхального поста 1913 года, принимает окончательное решение уйти в монастырь, расставшись со своим прошлым.

Одно из самых замечательных произведений Бунина 20-х годов XX века — повесть «Митина любовь» переносит нас не только в предреволюционную, но и в предвоенную Россию. Снова обращаясь к теме любви, писатель создает произведение, пронизанное глубоким трагизмом. Студент Митя, учащийся в Москве, со всей силой первого чувства полюбил Катю, студийку одной из столичных театральных школ, горячо увлеченную своим искусством. На лето Митя уезжает в имение матери и ждет писем от Кати, без которой не может жить и которую ревнует к директору театральной школы. Мучимый ревностью и подозрениями, тоскующий Митя сходится при активном содействии старосты с крестьянкой Аленкой и в конце повести, потрясенный тем разочарованием, которое ему принесло первое сближение с женщиной, а главное, пись-мом Кати, подтверждающим ее измену, стреляет-ся. «Митина любовь» — это новый этап творчества писателя, знаменующий глубокое и тонкое проникновение в мир интимных, преимущественно любовных переживаний героев.

В образе героинь бунинской прозы, в их духовных исканиях сосредоточены поиски ответа самого Бунина на вопрос о путях духовного спасе-ния и развития человека. Бунин показывает нам всю правду, как все и происходит, а не придумывает некие романтические истории с благопо-лучным концом.

Федеральное агентство по образованию

ГОУ ВПО Тульский Государственный Педагогический Университет

Имени Л.Н.Толстого

Кафедра русского языка

Курсовая работа на тему:

Филологический анализ рассказа И.А.Бунина «Тёмные аллеи»

Выполнила:

студентка факультета

русской филологии

3 курса группы Г

Махонина Е.Н.

Научный руководитель: доцент, кандидат

филологических наук

Вихрян О.Е.

Введение

2.1 Анализ членимости текста

2.2 Анализ связности текста

Заключение

Список литературы

Введение

Долгое время художественные произведения анализировались лишь с точки зрения литературоведения, которое традиционно занималось их идейно-тематическим содержанием, их жанровыми и композиционными особенностями, а не с точки зрения лингвистики. Проблема филологического анализа дала о себе знать еще в XIX веке. Изучение литературного произведения с точки зрения языка считали главенствующим такие исследователи, как Ф.И.Буслаев и М.А.Рыбникова. В последние годы многие исследователи говорят о том, что текст одной своей стороной повернут к литературоведению, а другой – к языкознанию. На основе последних открытий в области изучения языка произведения и возникла такая наука как «Филологический анализ текста».

Основываясь на достижения упомянутой выше дисциплины, мы в данной курсовой работе займемся исследованием одного из самых известных произведений И.А.Бунина.

Целью нашей курсовой работы является проведение комплексного филологического анализа рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи».

Исходя из поставленной цели, мы ставим перед собой следующие задачи:

1) изучить алгоритм комплексного филологического анализа текста в целом;

2) выявить экстралингвистические параметры, существенные для интерпретации и организации рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»;

3) проанализировать семантическое пространство данного произведения;

4) проанализировать структурную организацию рассматриваемого нами рассказа;

5) рассмотреть связность рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»;

6) исследовать используемые в данном художественном произведении приемов актуализации смысла;

7) обобщить результаты анализа.

В своих исследованиях мы используем алгоритм комплексного филологического анализа художественного текста, приведенный в пособии для студентов «Материалы к курсу лекций „Филологический анализ текста“ (автор-составитель – Вихрян О.Е.) на странице 69.

Также мы пользовались учебником Л.Г.Бабенко „Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа“, в котором помимо теоретических данных прилагаются образцы филологического анализа текста, выполненного студентами 5-го курса филологического факультета Уральского государственного университета, что является хорошим практическим подспорьем для начинающих исследователей в области анализа художественного текста с точки зрения лингвистики.

Структура курсовой работы. Данное исследование состоит из „Введения“, в которое мы также включили экстралингвистические параметры, существенные для интерпретации и организации данного текста, и определение функционально-стилевой принадлежности рассказа И.А.Бунина „Темные аллеи“, трех глав, в которых мы анализируем семантическое пространство произведения, структурную организацию текста, используемые в рассказе приемы актуализации смысла, и заключения, являющееся обобщением результатов анализа рассказа И.А.Бунина „Темные аллеи“

»Темные аллеи" - цикл одних из лучших произведений о любви не только в русской, но и в мировой литературе. Он был создан 70-летним писателем в оккупированной фашистскими захватчиками Франции. Впервые сборник был издан в Нью-Йорке в 1943 году, тиражом всего в 600 экземпляров. Это происходило в самый разгар Второй Мировой войны. И.А.Бунин отказался сотрудничать с коллаборационалистами, он просто не мог принять предложения предателей Франции и врагов России, хотя отказ мог стоить ему жизни, писатель голодал, вел жизнь затворника в приальпийском Грасе, но работал над последним шедевром в своей жизни.

Может, именно поэтому так сильна в рассказах этого цикла память о России. Все главные герои произведений – русские, хотя действие происходит не только в России. Цикл «Темные аллеи» - неповторимое песнопение в честь любви, которая никогда не умирает. Писатель-эмигрант еще помнит о России, о прошедшей юности. Поэтому «Темные аллеи» - книга о русской любви, не даром многие исследователи называют этот сборник энциклопедией любви.

Цикл «Темные аллеи» представляет собой собрание рассказов и новелл, объединенных одной общей темой, и тема эта – любовь, самая разнообразная, тихая, робкая или страстная, тайная или явная, но все-таки любовь.

В основе каждого рассказа этого цикла чаще всего ложится одно какое-либо происшествие, одно событие, поэтому в нем обычно одна сюжетная линия, произведение сжато до небольшого по объему, поэтому роль каждого отдельного эпизода многократно возрастает, увеличивается значимость каждой отдельной детали.

Рассказ «Темные аллеи» входит в одноименный цикл. Это одно из самых ярких произведений сборника. Жанровая принадлежность произведения – рассказ. Рассказ – это «малая эпическая жанровая форма художественной литературы – небольшое по объему изображенных явлений жизни, а отсюда и по объему текста прозаическое произведение» [«Литературный энциклопедический словарь», 1987, 318]. «Темные аллеи» - яркий представитель названного выше жанра. В то же время анализируемый нами рассказ содержит лирическое и философское начала.

Глава 1. Анализ семантического пространства текста

1.1 Анализ концептуального пространства рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»

Рассказ «Темные аллеи» входит в одноименный цикл рассказов, созданных И.А.Буниным в эмиграции, в 1940 году. Созданные во Франции, почти все рассказы писателя – о России, в то время как написанные до революции произведения часто содержали «зарубежный» материал. Эмиграция повлияла на общую тональность, сделав ее элегической и ностальгической, все герои рассказа – русские, действие происходит в дореволюционной России, что тоже характерно для писателя, так как И.А.Бунин не принял Октябрьской революции. Принадлежность рассказа к циклу «Темные аллеи» подсказывает читателям основную тему рассказа – любовь во всех ее проявлениях. Многие исследователи считают, что «Темные аллеи» - книга об истинно русской любви.

Название рассказа «Темные аллеи» настраивает читателя на романтический лад, на ожидание повествования о любви. Но сама история любви как бы вынесена за пределы действия, отделена от него тридцатью годами. Именно название рассказа подсказывает нам ядро концепта.

В результате лингвистического эксперимента мы выделили следующие ключевые слова: старик, женщина, приезжий, хозяйка, юношеская любовь, лучшие минуты, волшебное/прекрасное, темные аллеи, расставание.

Базовым концептом мы можем считать «потерянную любовь» (потерянное счастье). На это указывает тема рассказа – любовь, сюжет (встреча людей, которые любили друг друга много лет назад), ряд фраз («Никогда я не был счастлив в жизни», «Все проходит, мой друг, - забормотал он. – Любовь, молодость – все, все», «Все проходит. Все забывается» - позиция главного героя, "…все одним жила", «Все проходит, да не все забывается», «Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело» - позиция главной героини).

Итак, ядро концептосферы – «истинно волшебные» минуты давней любви. Ближайшая к ядру зона – встреча главных героев рассказа. Именно эта случайная встреча подводит читателя к основе концептосферы. Диалог героев наполнен разнообразными вариациями семантики «воспоминание»: «Сколько лет мы не видались? Лет тридцать пять?», «с тех самых пор», «помните», «все проходит», «сколько ни проходило времени», «помнишь», «помню». Следует отметить, что героиня лишь в самом начале диалога активно действует, вызывая реакцию главного героя, в дальнейшем же позиция предиката представлена главным образом действиями мужчины (его действия и реплики) и реакцией женщины (ее ответные слова). Следовательно, главный герой чаще выступает в роли действующего субъекта. Основной предикат «любить» (любила, любил) используется в тексте в изъявительном наклонении, в форме прошедшего времени.

Дальнейшая периферия – история жизни главных героев. Женщина почти не сообщает о себе (вольную дали, содержит трактир, дает деньги в рост, но всю свою жизнь любила главного героя). Мужчина же говорит о своей жизни более подробно (Любил жену, та изменила, бросила, любил сына, тот вырос негодяем). Общая семантика этих историй – отсутствие счастья в жизни, тоска, осознание того, что лишь та юношеская любовь давала «истинно волшебные» минуты.

PAGE_BREAK--

Самая дальняя периферия – действия героев после случайной встречи, осмысление мужчиной того, что произошло.

1.2 Анализ денотативного пространства рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»

Мы начнем анализ денотативного пространства с выделения глобальной ситуации, которая «имеет характер события и связана с раскрытием главной темы в целостном тексте» [Вихрян О.Е., 2006, 22]. В рассказе «Темные аллеи» глобальная ситуация – встреча когда-то любивших друг друга людей.

Глобальная ситуация реализуется рядом макроситуаций:

главный герой заезжает в придорожную гостиницу,

герои рассказа встретились после долгой разлуки,

отъезд главного героя.

Макроситуации состоят из следующих макропропозиций, репрезентирующих авторские знания о глобальной ситуации, описываемой в тексте:

1. Главный герой заезжает в придорожную гостиницу:

старик едет в тарантасе,

приезжий заходит в гостиницу,

старик зовет прислугу.

2. Герои рассказа встретились после долгой разлуки:

1) в помещение входит женщина,

2) старик узнает в ней девушку, которую когда-то любил,

3) объяснение между героями,

4) исповедь главного героя,

3.Отъезд главного героя:

1) старик думает о прошлом,

2) главный герой говорит с кучером,

3) старик думает о главной героине.

Макроситуации связаны образом старика. Все произошедшие события совершаются с ним. Главная героиня появляется не сразу, а только во второй макроситуации.

Первая макроситуация представлена обобщенно и неразвернуто. Следующие макроситуации более детализированы и конкретизированы. Ситуации, произошедшие в прошлом, вынесены из идущих последовательно событий, проявляются в диалогах, их можно считать частью объяснения между герями.

1.3 Пространственно-временная организация текста

1.3.1 Художественное пространство рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»

В данном художественном тексте сочетаются два вида пространства: близкое к реальному географическое пространство и точечное, внутренне ограниченное пространство.

Художественное пространство рассказа «Темные аллеи» открывается образом дороги: "… на одной из больших тульских дорог, залитой дождями и изрезанной многими черными колеями…",- и этим же образом завершается: «Кучер гнал рысцой, все меняя черные колеи, выбирая менее грязные…», «Низкое солнце желто светило на пустые поля, лошади ровно шлепали по лужам». Дорога представляет собой открытое безграничное пространство. Ему присущи характерные с точки зрения автора, да и с точки зрения всякого русского человека, черты: лужи, грязные черные колеи. Направленность пространства – горизонтальная. Внешнее пространство не замкнуто рамками дороги, оно расширяется за счет образа пустых полей.

Открытое пространство дороги разрывается точечным, замкнутым пространством частной горницы, «где можно было отдохнуть или переночевать, пообедать или спросить самовар». Внутреннее пространство помещения органично включено в открытое пространство. Тарантас главного героя подкатил «к длинной избе, в одной связи которой была казенная почтовая станция, а в другой частная горница…» Именно в замкнутом пространстве разворачивается основное действие рассказа.

Рассмотрим это пространство. «В горнице было тепло, сухо и опрятно: новый золотистый образ в левом углу, под ним покрытый чистой суровой скатертью стол, за столом чисто вымытые лавки; кухонная печь, занимавшая дальний правый угол, ново белела мелом; ближе стояло нечто вроде тахты, покрытой пегими попонами, упиравшейся отвалом в бок печи; из-за печной заслонки сладко пахло щами – разварившейся капустой, говядиной и лавровым листом». Пространственные координаты задаются заглавным словом – горница. Пространство ограниченно, закрыто. Оно наполнено вещами, предметами, характерными для крестьянского быта. Основные свойства данного пространства – чистота и уют. И.А.Бунин передает и чувственно-обонятельную картину пространства: "… сладко пахло щами – разварившейся капустой, говядиной и лавровым листом".

Помимо реального, географического пространства в тексте присутствует замкнутое в субъекте психологическое пространство. Примечательно, что автор не погружает читателя непосредственно во внутренний мир героя, он лишь намекает на него.

В рассказе «Темные аллеи» мы наблюдаем два психологических пространства: Надежды и приезжего.

Психологическое пространство главной героини передано скупо воссоздается косвенными, непрямыми номинациями: ее словами, действиями. Внутренний мир главного героя передан аналогично, но более подробно: помимо реплик и физических действий, которые более разнообразны и многочисленны, чем у героини, мы можем наблюдать за мимикой приезжего, за изменениями в его мыслях. Таким образом, в рассказе внутренний мир женщины статичен, неподвижен, а психологическое пространство мужчины меняется.

1.3.2 Текстовое время рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи»

В рассказе время изображается линейно. И.А.Бунин указывает конкретное время года и конкретное время суток: осень, вечер. Все основные действия происходят в прошлом. События передаются последовательно, друг за другом. При этом И.А.Бунин употребляет следующие слова и речевые обороты, характеризующие течение времени, - тотчас же вслед за тем, потом, опять, когда. Передать последовательность событий помогает также использование деепричастных оборотов, интонация и порядок слов в предложениях, где действия происходят одно за другим (Так, например, главный герой сначала «выкинул из тарантаса ногу», при этом «придерживая руками… полы шинели» (события происходят одновременно), а затем «взбежал на крыльцо»; то же характерно и для других предложений.) Для передачи реальности в прошлом автор использует глаголы прошедшего времени.

В рассказе «Темные аллеи» мы можем наблюдать текстовые ахронии – ретроспекции, представленные воспоминаниями персонажей, переданные внутренней и внешней речью героев. Именно благодаря ретроспективным временным значениям читатель понимает суть конфликта произведения. Текстовые ахронии передают два основных события: историю любви главных героев и историю жизни Николая Алексеевича. Эти события передаются сжато, коротко, обозначены лишь ключевые моменты. Но мы можем восстановить события в хронологическом порядке: 1) герой и героиня встретились и полюбили друг друга, герой бросил героиню, женщина получила вольную у господ, содержит трактир, мужчина женился, вырастил сына, жена его бросила, - это произошло раньше, чем происходит действие рассказа, 2) герои случайно встретились, 3) мужчина продолжил свой путь к поезду. Исключив историю любви из линейно текущего времени, И.А.Бунин лишь подчеркнул ее важность.

1.4 Анализ эмотивного пространства в рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи»

В рассказе «Темные аллеи» три персонажа, способные испытывать эмоции: кучер, приезжий и хозяйка постоялой горницы. Эмоции в тексте передаются фразовыми и фрагментарными эмотивными смыслами. Рассмотрим эмоции каждого персонажа в отдельности.

Старик сначала испытывает усталость и неприязнь, что передается фразово: «вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый взгляд», «с усталым видом», «неприязненно крикнул». Затем приезжего посещает чувство стыда, которое передается фрагментарным эмотивным смыслом. На протяжении нескольких ССЦ чувство стыда все возрастает: «Он быстро выпрямился, раскрыл глаза и покраснел», «краснея сквозь седину, стал говорить», «он покраснел до слез», «со стыдом вспоминал свои последние слова и то, что поцеловал у нее руку, и тотчас стыдился своего стыда», как мы видим, лишь в самом конце рассказа эта эмоция названа автором, хотя она присутствовала и ранее. Помимо этого приезжий испытывает смятение и дискомфорт, на что указывает то, как он мечется по горнице, качает головой, прижимает платок к глазам.

Основной вывод об эмоциях старика: главный герой растерян, ему стыдно за прошлое, за то, как безжалостно он бросил Надежду, и он отчаянно пытается оправдать себя в собственных глазах и в глазах главной героини, что ему не удается.

Но у приезжего есть еще две яркие черты, присущие ему в прошлом, но введенные автором в структуру текста: легкомыслие (завел роман с девушкой ниже себя по происхождению, не думая о последствиях), жестокость («бессердечно» бросил девушку, которая любила его). Помимо этого он еще и честолюбив, он не может представить бывшую крепостную, ныне содержательницу постоялой горницы своей женой, матерью своих детей.

Эмоции главной героини описаны менее ярко. Ей присущи такие черты, как верность, любовь и обида. Любовь – основа жизни этой женщины: когда-то зародившееся чувство она пронесла через всю жизнь. Верность тесно переплетена с любовью, главная героиня «сколько ни проходило времени, все одним жила». Ее любовь, как и стыд главного героя, являются доминирующими эмоциями в тексте. Верность и любовь не прошли с течением времени, и когда старик уехал, Надежда «все глядела в окно».

Обида на главного героя выражена как фразовым эмотивным смыслом: «хотела руки на себя наложить от обиды от одной», так и характеристиках ее действий и речи: "… И все стихи мне изволили читать про всякие «темные аллеи», - прибавила она с недоброй улыбкой". В приведенном выше высказывании присутствует ирония над былыми чувствами приезжего.

Однако наиболее характеризует главную героиню ее имя – Надежда. Женщина всю жизнь верила в лучшее, надеялась, что любовь вернется, не даром она при встрече с главным героем «пытливо смотрела на него, слегка щурясь». В диалоге с приезжим главная героиня пытается доказать, что любовь не проходит. Однако ее надежды не оправдались.

Помимо этого главной героине присущи предприимчивость и практичность. Она, бывшая крепостная, смогла встать на ноги, открыть горницу для приезжих, давать деньги в рост.

Помимо этого Надежда справедлива и тверда в своих убеждениях («крута», как говорит кучер).

Кучер серьезен и груб. Его чувства и эмоции почти не передаются.

Автор в открытую не выражает мнение о своих героев, не высказывает оценки их действий и поступков. Его оценки проявляются в описании событий, обстановки помещений, погоды, что помогает читателю лучше ориентироваться в эмоциональном и идейном содержании текста.

Но внимательно изучая текст произведения, мы понимаем, что И.А.Бунин симпатизирует главной героине, так как именно она сохраняет любовь, а любовь – основная тема не только исследуемого нами рассказа, но и всего цикла «Темные аллеи».

Продолжение
--PAGE_BREAK--

Глава 2. Анализ структурной организации текста

2.1 Анализ членимости текста

Лингвисты выделяют три вида членения текста: объемно-прагматическое, структурно-смысловое и контекстно-вариативное. К первому типу относится членение текста на тома, книги, части, главы, главки, отбивки, абзацы.

В исследуемом нами тексте нет разделения на тома, книги, части, главы, главки. Рассказ «Темные аллеи» членится на средние по объему, приблизительно равные друг другу абзацы. В начале произведения мы наблюдаем более крупные по объему абзацы, к концу текста этот тип членения используется автором максимально, соответственно, значимость нескольких отдельных фраз повышается за счет их графического выделения. Рассмотрим последние три абзаца:

«Низкое солнце желто светило на пустые поля, лошади ровно шлепали по лужам. Он глядел на мелькавшие подковы, сдвинув черные брови, и думал:

»Да, пеняй на себя. Да, конечно, лучшие минуты. И не лучшие, а истинно волшебные! «Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…» Но, боже мой, что же было бы дальше? Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?"

И, закрывая глаза, качал головой".

Последний абзац состоит из одного предложения, что усиливает его значение, повышает значимость данного абзаца также и положение в абсолютном конце текста.

Абзац, которым открывается художественное произведение, гораздо более крупный по объему и не несет столь сильной смысловой нагрузки, а носит скорее информативный характер.

Структурно-смысловое членение текста связано уже непосредственно с семантическим развертыванием содержания литературного произведения и осуществляется при выявлении сложных синтаксических целых (ССЦ).

В структурно- смысловом плане выявление ССЦ не связано с делением на абзацы.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» мы выделили шестнадцать ССЦ, которые составляют композиционную структуру текста.

Завязка – приезд в гостиницу.

ССЦ 1 – к описываемому месту действия подъезжает тарантас.

ССЦ 2 – описание прибывшего главного героя и его кучера.

ССЦ 3 – старик входит в горницу для приезжих.

ССЦ 4 – описание горницы.

ССЦ 5 – портрет старика.

ССЦ 6 – описание вошедшей хозяйки гостиницы.

Развитие действия – диалог Надежды и старика.

ССЦ 7 – старик разговаривает с женщиной, не узнавая ее.

ССЦ 8 – главный герой понимает, что перед ним бывшая возлюбленная.

ССЦ 9 – жизнь женщины после расставания с любимым (передается скупо, в диалоге, словами самой Надежды).

ССЦ 10 – старик считает, что любовь, как и все остальное, проходит, женщина считает, что не проходит.

ССЦ 11 – главные герои вспоминают о прошедшей любви.

ССЦ 12 – разговор о прощении (Надежда так и не простила своего бывшего возлюбленного).

ССЦ 13 – старик рассказывает историю своей жизни и утверждает, что никогда не был счастлив.

Развязка – старик уезжает и продолжает свой путь.

ССЦ 14 – главный герой стыдится недавнего разговора, и своих действий, и своего стыда.

ССЦ 15 – разговор старика с кучером.

ССЦ 16 – старик думает о том, как бы развивались события в его жизни, если бы он не бросил тогда Надежду.

Мы можем наблюдать, что все ССЦ приблизительно равны по объему и семантической нагрузке. ССЦ, составляющие развитие действия и концовку рассказа, более насыщены эмоционально и гораздо динамичнее, чем ССЦ, являющиеся составными элементами завязки.

Контекстно-вариативное членение текста в первую очередь разграничивает в нем два речевых потока – речь автора и речь персонажа.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» для передачи авторской речи используется такая классическая композиционно- речевая форма как повествование с элементами описания.

В тексте произведения присутствуют глаголы конкретного физического действия, деятельности, движения, речевой деятельности и т. д., например, в тексте употреблены формы: крикнул, сбросил, вошла, сказала, глянул, ответила, «выпрямился, раскрыл глаза и посмотрел» и т.п.

Доминируют акциональные глаголы, синтаксический индикатив в форме прошедшего времени, что несет в себе предикативное значение реальности в прошлом. Подобные глаголы передают последовательность событий, их динамику и соответствующую повествовательную канву.

В рассказе «Темные аллеи» присутствует описание местности и конкретного места, где происходит действие, например, описание горницы (ССЦ 4). Описывается также внешность, психическое и физическое состояние персонажей. Приведем пример: «На козлах тарантаса сидел крепкий мужик, в туго подпоясанном армяке, серьезный и темноликий, с редкой смоляной бородой, похожий на старинного разбойника, а в тарантасе стройный старик военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами: подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый».

В описании мы видим использование эпитетов, метафор, сравнений. Ко многим существительным подобраны согласованные и несогласованные определения. Как мы можем заметить, в приведенном выше примере лишь один статичный глагол «сидеть», следовательно, развития действия не происходит, чтение замедляется.

Несмотря на немалое количество описаний в тексте рассказа превалирует все же повествование, поэтому мы изначально определили форму передачи авторской речи как повествование с элементами описания.

Чужая речь – основной конструктивный компонент структуры образа персонажей. Этот тип речи подразделяется на внешнюю и внутреннюю. Внешняя речь подразделяется на полилог, диалог, монолог.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» речь персонажей представлена в форме диалога (это форма речевого общения двух персонажей).

«Усталость и рассеянность его исчезли, он встал и решительно заходил по горнице, глядя в пол. Потом остановился и, краснея сквозь седину, стал говорить:

Ничего не знаю о тебе с тех самых пор. Как ты сюда попала? Почему не осталась при господах?

Мне господа вскоре после вас вольную дали.

А где жила потом?

Долго рассказывать, сударь.

Замужем, говоришь, не была?

Нет, не была.

Почему? При такой красоте, которую ты имела?

Не могла я этого сделать.

Отчего не могла? Что ты хочешь сказать?

Что ж тут объяснять. Небось помните, как я вас любила».

Использование диалога в рассматриваемом тексте позволяет нам взглянуть на происходящее с точки зрения двух главных героев: старика военного и его бывшей возлюбленной. Следует также отметить, что в форме диалога представлена основная часть текста, что делает рассказ более полифоничным. Об основном концепте данного текста мы тоже узнаем из диалога.

В исследуемом художественном произведении используются конструкции с прямой речью, наиболее адекватно отражающие структуру речевых актов, так как содержат указания на участников диалога, раскрывают содержание речи и характеризуют сам процесс говорения, произнесения.

Рассмотрим используемые в тексте глаголы речи, отражающие различные особенности произношения. Глагол «сказать» употребляется в характеристике речевого акта чаще всего. С одной стороны он передает непосредственно речевое действие, но с другой – распространители придают данному слову различные оттенки значения: сказал торопливо, сказал с серьезной грубостью.

Используемый в тексте глагол «ответить» обозначает реакцию собеседника на предыдущую реплику, а глагол «крикнуть» - громкость речи, у данного глагола тоже есть характеризующие его распространители: грубо крикнул, неприязненно крикнул.

Сочетание слов «стал говорить» обозначает начало действия (в конкретном случае – речевого акта).

Глагол «забормотать» отмечает особенность произношения, интенсивность речи: быстрое, невнятное говорение.

При передаче прямой речи в рассказе в роли предиката используются глаголы других семантических групп; глагольное слово, помешенное на стыке реплики, начинает испытывать смысловые наращения, наряду с основным значением передавать идею говорения.

«Он поднял голову и, остановясь, болезненно усмехнулся.

Ведь не могла же ты любить меня весь век!»

Текстовое значение – сказал, усмехнувшись.

«И, вынув платок, и прижав его к глазам, скороговоркой прибавил:

Лишь бог меня простил. А ты, видно, простила».

Продолжение
--PAGE_BREAK--

Глагол «прибавить» обозначает «быстро сказал в дополнение к предыдущей фразе, выше сказанному».

В тексте есть и другие примеры подобных глаголов.

Внутренняя речь персонажа в рассказе «Темные аллеи» представлена внутренним монологом и малыми вкраплениями внутренней речи. Сигналом внутренней речи является глагол «думать», использованный в тексте в прошедшем времени. В одном случае глагол «думать» характеризуется эпитетом «хмуро», что несет в себе информацию об эмоциональном состоянии персонажа.

Внутренний монолог с элементами аутодиалога представляет собой предпоследний абзац рассказа «Темные аллеи»: «Да, пеняй на себя. Да, конечно, лучшие минуты. И не лучшие, а истинно волшебные! „Кругом шиповник алый цвел, стояли темных лип аллеи…“ Но, боже мой, что же было бы дальше? Что, если бы я не бросил ее? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?»

Малые вкрапления внутренней речи: «Да, как прелестна была! Волшебно прекрасно!», «И разве не правда, что она дала мне лучшие минуты жизни?»

В тексте также присутствует контаминация внутренней речи героя и авторской речи: «Со стыдом вспоминал свои последние слова и то, что поцеловал у нее руку, и тотчас стыдился своего стыда».

2.2 Анализ связности текста

Текст имеет довольно гибкую систему внутритекстовых связей, доминанта которых – семантическое согласование в широком смысле; следовательно, семантическая связь – фундамент текста, так как она определяет его единство и целостность. Все проявления связности в тексте обусловлены общей семантической идеей.

На семантическом уровне наличие внутритекстовых связей обусловлено концептуальностью текста и его соотнесенностью с определенным фрагментом действительности. Текстообразующие логико-семантические связи построены на повторе информации, осуществляемом на разных участках текстового пространства, в различном объеме и различными лексическими средствами. Вследствие этого они могут быть контактными и дистантными, полными и частичными.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» мы наблюдаем следующие текстообразующие логико-семантические связи:

1) Полный тождественный повтор – наиболее простой и наиболее ранний по времени возникновения механизм связи, который осуществляется повторением одинаковых словоформ, имеющих один корень.

У И.А.Бунина подобный повтор ряда фраз, наряду с антонимическим и частичным лексико-семантическим повтором, является одним из приемов построения диалогов:

" - Добро пожаловать, ваше превосходительство, - сказала она. – Покушать изволите или самовар прикажете?

Приезжий мельком глянул на ее округлые плечи и на легкие ноги в красных поношенных татарских туфлях и отрывисто, невнимательно ответил:

Самовар. Хозяйка тут или служишь?

Хозяйка, ваше превосходительство.

Сама, значит, держишь?

Так точно. Сама.

Что же так? Вдова, что ли, что сама ведешь дело?

Не вдова, ваше превосходительство, а надо же чем-нибудь жить. И хозяйствовать я люблю.

Так, так. И как чисто, приятно у тебя.

Женщина все время пытливо смотрела на него, слегка щурясь.

И чистоту люблю, - ответила она. – Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алексеевич".

В приведенном нами фрагменте повторяются слова «самовар», «так», «сама», «чисто»/ «чистота», «ваше превосходительство». Повтор «хозяйка»/ «хозяйствовать» относится к частичному лексико-семантическому повтору. Подобный вид связи наблюдается в исследуемом нами тексте.

На основе повтора мы можем выделить основные тезисы рассказа:

" - Все проходит, мой друг, - забормотал он. – Любовь, молодость – все, все. История пошлая, обыкновенная. С годами все проходит. Как это сказано в книге Иова? «Как о воде протекшей будешь вспоминать».

Что кому бог дает, Николай Алексеевич. Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело.

Он поднял голову и, остановясь, болезненно усмехнулся.

Ведь не могла же ты любить меня весь век!

Значит, могла. Сколько ни проходило времени, все одним жила. Знала, что давно нет вас прежнего, что для вас словно ничего и не было, а вот…"

" - Помню, сударь. Были и вы отменно хороши. И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть.

А! Все проходит. Все забывается.

Основная тема повтора – все проходит. Повторяются слова «любовь», «молодость», «красота». В тексте рассказа так же повторяется словосочетание «пошлая история», которое оба раза произносит главный герой.

Фразеологизм «пеняй на себя» повторяется трижды.

" - Это ничего не значит.

Как не значит! Кому ж не хочется получше пожить! Если с совестью давать, худого мало. И она, говорят, справедлива на это. Но крута! Не отдал вовремя – пеняй на себя.

Да, да, пеняй на себя… Погоняй, пожалуйста, как бы не опоздать нам к поезду…

Низкое солнце желто светило на пустые поля, лошади ровно шлепали по лужам. Он глядел на мелькавшие подковы, сдвинув черные брови, и думал:

«Да, пеняй на себя. Да, конечно, лучшие минуты…»

Изначально, когда фразу говорил кучер, фразеологизм «пеняй на себя» имел обобщенное значение. При повторах он приобрел личностное значение, главный герой обращает данную фразу к себе.

2) Тематический повтор – это проявление закона семантического согласования слов в тексте, основного закона синтагматики текста. При этом типе повтора слова должны иметь общие семы. В исследуемом нами тексте к подобному виду повтора можно отнести лексику речи, которая была подробно рассмотрена выше, лексику внешнего выражения эмоций, которая рассмотрена при анализе эмотивного пространства. Помимо вышеназванного в тексте при описании персонажей используются слова с общей семой «одежда».

3) Синонимический повтор используется в тексте и как средство межфразовых связей, и как средство, способствующие разнообразию номинаций однотипных ситуаций, явлений, предметов, и как средство создания экспрессивности текста.

В рассказе «Темные аллеи» при описании помещения повторяются слова, с семантикой «чистота»: «В горнице было тепло, сухо и опрятно: новый золотистый образ в левом углу, под ним покрытый чистой суровой скатертью стол, за столом чисто вымытые лавки; кухонная печь, занимавшая дальний правый угол, ново белела мелом…»

Синонимами являются и перемещения: «вошел», «заходил», «зашагал», «подходя к окну», «отходя от окна».

4) Антонимический повтор используется, когда надо подчеркнуть противоречие, конфликтность внутреннего психологического состояния человека или описываемых событий.

А.И.Бунин строит антонимический повтор путем прибавления частицы «не»:

" - А! Все проходит. Все забывается.

Все проходит, да не все забывается".

Иногда фразы передают противоположное значение: «Все проходит, мой друг, - забормотал он. – Любовь, молодость – все, все…» и «Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело».

На основе перечисленных выше повторов в исследуемом нами рассказе строится смысловая связь реплик в диалогах. Повторы также способствуют акцентированию внимания читателя на ключевых словах и фразах.

5) Дейктический повтор. Его основой являются проформы, то есть слова дейктические, бедные содержанием, использующиеся для обозначения в тексте повторяемых смыслов. На основе дейктического повтора у А.И.Бунина строится весь рассказ «Темные аллеи». Особенностью бунинского стиля является то, что эти дейктические слова превалируют над полнозначными: «Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у нее», «Со стыдом вспоминал свои последние слова и то, что поцеловал у нее руку, и тотчас стыдился своего стыда», «Это ничего не значит».

6) Выражение универсальных логико-смысловых отношений как средство связнотси текста. Союзы – каноническое средство выражения в тексте универсальных логических отношений.

В исследуемом нами рассказе мы наблюдаем следующие отношения: конъюнкция («Он покраснел до слез и, нахмурясь, зашагал».), дизъюнкция ("… где можно было отдохнуть или переночевать, пообедать или спросить самовар…"), контраюнкция («На козлах тарантаса сидел крепкий мужик <…>, а в тарантасе стройный старик военный…»), субординация («Думаю, что и я потерял в тебе самое дорогое, что имел в жизни».)

На уровне грамматики текста внутритекстовые связи обусловлены закономерностями грамматического согласования и грамматической зависимости, которые мотивированы законами языковой синтагматики. Основа текстообразующей грамматической связи – повтор грамматической семантики, грамматическое согласование словоформ и синтаксических конструкций, которые эксплицируются в тексте по-разному, что и объясняет наличие разновидностей грамматических текстообразующих связей.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» мы наблюдаем:

1) согласование грамматической семантики глаголов («Он быстро выпрямился, раскрыл глаза и покраснел». – глаголы совершенного вида «выпрямиться», «раскрыть» и «покраснеть» - употребляются в форме прошедшего времени);

Продолжение
--PAGE_BREAK--

2) употребление деепричастных оборотов («Усталость и рассеянность его исчезли, он встал и решительно заходил по горнице, глядя в пол». Деепричастный оборот имеет значение образа действия);

3) неполнота синтаксических конструкций:

А) эллипсис: «На козлах тарантаса сидел крепкий мужик, в туго подпоясанном армяке, серьезный и темноликий, с редкой смоляной бородой, похожий на старинного разбойника, а в тарантасе стройный старик военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами: подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый», во второй предикативной единице пропущено легко восстанавливаемое слово «сидел».

Б) Усечение: "- Прикажи подавать…"

В) контекстуальная неполнота: «Молодость у всякого проходит, а любовь – другое дело».

Г) Сегментация: "- Замужем, говоришь, не была? – Нет, не была".

На прагматическом уровне внутритекстовые связи обусловлены особенностями индивидуально-авторского стиля.

В рассказе И.А.Бунина «Темные аллеи» мы наблюдаем ассоциативные связи, отсылающие нас к культурологическим и социальным особенностям конца XIX века, к особенностям российской действительности того времени.

Само название «Темные аллеи» возникло под влиянием стихотворения поэта Н.П.Огарева «Обыкновенная повесть» (1843 год), в котором И.А.Бунин заметил строки:

Кругом шиповник алый цвел,

Стояла темных лип аллея…

Под влиянием этих строк возникла в голове И.А.Бунина картина: ненастье, осень, дорога, старый военный в тарантасе, - а затем и сюжет рассказа.

Эти строки отсылают нас к поэзии середины XIX века. Автор цитирует их в своем произведении, слегка искажая: «стояли темных лип аллеи », вместо «стояла темных лип аллея ».

Глава 3. Характеристика используемых в тексте приемов актуализации смысла (выявление текстовых доминант)

Рассмотрим своеобразие лексических единиц и используемых лексических категорий. В тексте использованы обычные лексические средства и категории. Можно отметить следующие особенности рассказа «Темные аллеи»:

1) использование при описании персонажей антонимов: "…еще чернобровый, но с белыми усами…", «подходя к окну»/ «отходя от окна» и т.д.

2) использование сравнений: "…мужик <…>, похожий на старинного разбойника…", "…женщина, похожая на пожилую цыганку…", "…с треугольным, как у гусыни, животом" и т.д.

3) Употребление метафор: «Это вам я отдала свою красоту, свою горячку».

4) Наличие эпитетов: «шиповник алый»

5) Название рассказа «Темные аллеи» содержит метафорические номинации. Изначально (если рассматривать события, произошедшие в рассказе в хронологическом порядке) это был фрагмент стихотворения «стояли темных лип аллеи»; затем главная героиня говорит: «И все стихи изволили читать про всякие „темные аллеи“. „Темные аллеи“ - более глобальное выражение и более обобщающее, оно становится символом истинной любви, а нет строчкой стихотворения. Помимо этого название рассказа несет в себе культурологические ассоциации.

Для рассказа „Темные аллеи“ характерно использование следующих образных средств и стилистических приемов:

1) Использование цитаты из Библии: „Как о воде протекшей будешь вспоминать“ (Книга Иова).

2) Употребление пословиц: „Мертвых с погоста не носят“

3) Присутствие в тексте фразеологизмов и устойчивых словосочетаний: „любить весь век“, „Баба – ума палата“, „пеняй на себя“, „без памяти любил“, „хотела руки на себя наложить“ и т.д. Подобный прием делает более яркой и образной речь персонажей.

4) Цитирование стихотворения Н.П.Огарева.

Помимо этого И.А.Бунин объединяет ряд отдельных устойчивых сочетаний слов: „человек без сердца“, „человек без чести“, „человек без совести“ – в один: „А вышел негодяй, мот, наглец, без сердца, без чести, без совести…“

Определим синтаксические доминанты. В тексте преобладают сложные и осложненные предложения (»На козлах тарантаса сидел крепкий мужик, в туго подпоясанном армяке, серьезный и темноликий, с редкой смоляной бородой, похожий на старинного разбойника, а в тарантасе стройный старик военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами: подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый"). Мы можем также наблюдать экспрессивные синтаксические конструкции: повторные номинации, сравнительные конструкции, редуцированные конструкции (подробнее они описаны в анализе текстообразющих грамматических связей).

Для рассказа «Темные аллеи» характерно большое количество определений разного типа, например: «холодное осенние ненастье», «на одной из больших тульских дорог, залитой дождями и изрезанной многими черными колеями», «тарантас с полуподнятым верхом».

В рассказе «Темные аллеи» присутствует нарушение порядка следования компонентов: "…никогда я не был счастлив в жизни…", "…не могла я этого сделать…". Это приводит к перемещению логического ударения на те слова, которые хотел выделить автор.

В целом рассказ носит информативный характер, так как повествование ведется от третьего лица. В рассказе чередуются статальный и динамический типы рематических доминант.

Заключение

Мы проделали филологический анализ рассказа И.А.Бунина «Темные аллеи». В Заключении мы обобщим результаты анализа художественного текста.

Значимыми экстралингвистическими параметрами мы считаем принадлежность рассказа к циклу «Темные аллеи», который писатель создал в эмиграции, в разгар Второй мировой войны. Тематика всего сборника – любовь.

Цикл «Темные аллеи» состоит из рассказав и новелл. «Темные аллеи» по жанровой принадлежности – типичный рассказ.

Базовым концептом рассказа является «потерянная любовь», ядро концептосферы – «истинно волшебные» минуты давней любви, ближайшая периферия – встреча главных героев рассказа, дальнейшая периферия – история их жизней, дальше всего находятся действия героев после их встречи. Таким образом, мы делаем вывод, что автор смотрит на реальность через призму прошлого, которое для И.А.Бунина наиболее значимо, кажется писателю более прекрасным.

Денотативное пространство текста представлено тремя макроситуациями, соответствующими композиции рассказа.

В тексте представлены психологическое и географическое пространство. Географическое пространство представлено и как открытое, и как закрытое, оно заполнено вещами и предметами, это близкое к реальному открытое пространство разрывается точечным пространством горницы.

Художественное время в рассказе изображается линейно, с вставками ретроспекций. Прошедшее время автор передает глаголами прошедшего времени. Эмотивное пространство представлено эмоциями старика, женщины и автора. Эмоции старика: сначала главный герой устал, ему скучно, при встрече с героиней он растерян, стыдится за прошлое, за то, как безжалостно он бросил Надежду, и он пытается оправдаться в собственных глазах и в глазах главной героини, что ему не удается. Эмоции главной героини изображены менее ярко. Ей присущи такие черты, как верность, любовь и обида. Любовь – основа жизни этой женщины. Прямой авторской оценки нет, но исходя из ракурса, под которым он описывает ситуацию, мы понимаем, что И.А.Бунин симпатизирует главной героине.

Рассказ «Темные аллеи» членится на абзацы: более крупные в начале текста, меньшие по объему в конце текста. При анализе структурно-смыслового членения мы выявили 16 ССЦ. Речь автора представлена повествованием с элементами описания. Внешняя речь персонажа передается через диалог. Внутренняя речь героев передается внутренними монологами и малыми вкраплениями внутренней речи.

В исследуемом тексте мы обнаружили следующие логико-семантические связи: полный тождественный повтор, частичный лексико-семантический повтор, тематический повтор, синонимический и антонимический повторы, дейктический повтор. На уровне грамматики текста мы выявили: согласование грамматической семантики глаголов, употребление деепричастных оборотов, неполноту синтаксических конструкций. В рассказе И.А.Бунина мы выявили ассоциативные связи, которые относят читателя к социальной и культурной ситуации России конца XIX века. В рассказе автор использует цитаты из других текстов, сравнения, метафоры и эпитеты, употребляет пословицы и фразеологизмы. В рассказе превалируют сложные и осложненные предложения, часто с субъективным порядком следования компонентов.

Итак, рассказ «Темные аллеи» представляет собой завершенное художественное произведение. Все использованные в тексте лингвистические средства нацелены на раскрытие авторского замысла – описания любви с одной стороны – верной, с другой – погасшей, забытой. И.А.Бунин создал нагруженный эмоциями текст, заставляющий читателя активно мыслить, оценивать поступки героев.

Список литературы

Бунин И.А. Жизнь Арсеньева. Роман. Рассказы / Сост. и авт. сопровод. текстов Анна Саакянц. – М.: Мол. гвардия, 1987, с. 469-474.

Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов. – М.: Академический Проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2004. – 464 с.

Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учеб. пособие / Н.С.Болотнова. 3-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 520 с.

Литературный энциклопедический словарь/ Под общ. ред. В.М.Кожевникова, П.А. Николаева. Редкол.: Л.Г.Андреев, Н.И.Балашов, А.Г.Бочаров и др. – М.: Сов. энциклопедия, 1987, - 752 с.

Материалы к курсу лекций «Филологический анализ текста» / Авт.-сосст. О.Е.Вихрян. – Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им Л.Н.Толстого, 2006. – 77с.

Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 256 с.

На фоне русского модернизма поэзия Бунина выделяется как хорошее старое. Она продолжает вечную пушкинскую традицию и в своих чистых и строгих очертаниях дает образец благородства и простоты. Счастливо-старомодный и правоверный, автор не нуждается в «свободном стихе»; он чувствует себя привольно, ему не тесно во всех этих ямбах и хореях, которые нам отказало доброе старое время. Он принял наследство. Он не заботится о новых формах, так как еще далеко не исчерпано прежнее, и для поэзии вовсе не ценны именно последние слова. И дорого в Бунине то, что он – только поэт. Он не теоретизирует, не причисляет себя сам ни к какой школе, нет у него теории словесности: он просто пишет прекрасные стихи. И пишет их тогда, когда у него есть что сказать и когда сказать хочется. За его стихотворениями чувствуется еще нечто другое, нечто большее: он сам. У него есть за стихами, за душой.

Иван Алексеевич Бунин. Фото ок. 1890 г.

Его строки – испытанного старинного чекана; его почерк – самый четкий в современной литературе; его рисунок – сжатый и сосредоточенный. Бунин черпает из невозмущенного Кастальского ключа. И с внутренней и с внешней стороны его лучшие стихи как раз вовремя уклоняются от прозы (иногда он уклониться не успевает); скорее он прозу делает поэтичной, скорее он ее побеждает и претворяет в стихи, чем творит стихи, как нечто от нее отличное и особое. У него стих как бы потерял свою самостоятельность, свою оторванность от обыденной речи, но через это не опошлился. Бунин часто ломает свою строку посредине, кончает предложение там, где не кончился стих; но зато в результате возникает нечто естественное и живое, и нерасторжимая цельность нашего слова не приносится в жертву версификации. Не в осуждение, а в большую похвалу ему надо сказать, что даже рифмованные стихи его производят впечатление белых: так не кичится он рифмою, хотя и владеет ею смело и своеобразно, – только не она центр красоты в его художестве. Читая Бунина, мы убеждаемся, как много поэзии в нашей прозе и как обыкновенное сродни высокому. Из житейской будничности он извлекает красоту и умеет находить новые признаки старых предметов.

Иван Бунин. Жизнь и скитания

Он рассказывает себе поэзию своей жизни, ее микроскопию, ее отдельные настроения. Проникнутый духом честности, он не испытывает страха перед прозой, ложного стыда перед нею, и для него так нормально сравнить крылья скользящих чаек с белой яичной скорлупою, или назвать тучи лохматыми, или с помощью солнца в золото превратить грубую заплату ветряка. Поэтизируя факты, он не боится старых, но не стареющих ценностей мира, не стесняется петь то, на чем останавливались уже многие взоры, что воспевали уже многие чужие уста. Весна, ручей, восход, полдень, настойчивые песни соловьев, голуби, звезды его любимые, февраль, апрель, «золотой иконостас заката» – все это продолжает его вдохновлять, все это, казалось бы, исчерпанное его предшественниками на разных концах земли, дожидалось его, существует и для него, свежее и светлое, не ослабленное в своей первозданной чистоте. Правда, это же свойство Бунина делает более слабые из его стихотворений слишком бесспорными и прирожденно-хрестоматическими.

Поэт сдержанный, он не навязывает природе своих душевных состояний, он люби? ее за нее самое: ведь это совсем не обязательно, чтобы она непременно и всегда соответствовала чему-нибудь человеческому. Бунин не хочет сказать больше, чем есть: у него, правдивого, слова отвечают явлениям, и оттого ему веришь, в нем не сомневаешься. Бережный и целомудренный, классик жизни, он не выдумывает, не сочиняет и не вносит себя туда, где можно обойтись и без него. Когда он говорит о себе, то это является внутренней необходимостью, и слово ему принадлежит по праву.

Своего лиризма он не расточает понапрасну; вообще, он не словоохотлив. Нещедрыми словами рассказав о чем-нибудь важном или случайном, о том, что было в природе или в комнатах усадьбы, строгим очерком незаменимых линий передав какую-нибудь восточную легенду или притчу, он этим самым неизбежно и как бы не по собственной воле пробуждает у нас известное впечатление, теплое движение сердца.

Он рисует факты, а из них уже сама, органически, рождается красота. И можно ее назвать белой, потому что это – его любимый цвет; эпитеты «белый, серебряный, серебристый» часто слышатся на его светлых страницах. Не только на окне его, «серебряном от инея, точно хризантемы расцвели», но и вообще его типичные стихотворения словно подернуты инеем, и они иногда вызывают представление как раз о тех пленительных узорах, которые выводит на стекле наш русский пейзажист-мороз, и они звенят иногда, как хрустальные подвески той люстры, о которой не раз поминает Бунин в своих стихах.

У него – поэзия спокойная, без исключительности, без событий. У него – жизнь медленная и матовая. Сердце его уже стало «трезвей и холодней», и его тронули уже первые заморозки жизни. Он порою сам напоминает «сон-цветок» своего стихотворения: «он – живой, но сухой». Это сочетание жизненности и сухости в результате приводит Бунина к стихии серьезной и вдумчивой. Не горит и не жжет его поэзия, нет в ней пафоса, но зато присуща ей сила искренности и правды. Так характерно для него, что ему пришлось отвесить своей возлюбленной только «сдержанный поклон», между тем как страстно хотел он к ней «хоть раз, только раз прильнуть всем сердцем, в этот ранний, в этот сладкий час». У него есть великое и трудное самообладание; но это не равнодушие к любви – напротив, он упоенно ждет ее и знает, как она страшна, и жутка, и требовательна в самом счастье своем:

О, будут, будут жуткие мгновенья!
И свежесть влажных кос, и сладость юных уст
Я буду, буду пить! Живу надеждой страстной
Всю душу взять твою – и все отдать тебе!

Общая успокоенность, светлая осень, когда рассыпается не только «чертог из янтаря», но и самая жизнь, и с застывшей печалью в лице приходит к фонтану девушка, влача по листьям спущенную шаль, и убегают дни, которым «ничего не жаль», – этот осенний дух бунинской поэзии как-то не позволяет говорить о том, какие чувства в ней преобладают, что по преимуществу движет ее уверенную, но замедленную поступь. В этой поэзии, как и в осени, вообще нет преобладания.

Он согласен чистому образу новобрачной петь эпиталаму, только еще более украшенную и углубленную сближением свадьбы и смерти:

Восприми же в час урочный
Юной жизни торжество!
Будь любимой, непорочной:
Близок мертвый час полночный,
Близок сон и мрак его.
Сохрани убор венчальный,
Сохрани цветы твои:
В жизни краткой и печальной
Светит только безначальный,
Непорочный свет любви!

Но в то же время, таинство брака склоняя перед высшим таинством любви, он торжествует свою беззаконную победу:

Ты чужая, но любишь,
Любишь только меня.
Ты меня не забудешь
До последнего дня.
Ты покорно и скромно
Шла за ним от венца,
Но лицо ты склонила
Он не видел лица...

Он поет и бурную любовь, и ласковую тишину ее, и в одном и том же стихотворении горит и страсть и слышно тихое веяние братской нежности:

В поздний час мы были с нею в поле.
Я дрожа касался нежных губ.
«Я хочу объятия до боли,
Будь со мной безжалостен и груб».
Утомясь, она просила нежно:
«Убаюкай, дай мне отдохнуть!
Не целуй так крепко и мятежно,
Положи мне голову на грудь».
Звезды тихо искрились над нами,
Тонко пахло свежестью росы.
Ласково касался я устами
До горячих щек и до косы.
И она забылась. Раз проснулась,
Как дитя вздохнула в полусне,
Но, взглянувши, слабо улыбнулась
И опять прижалася ко мне.
Ночь царила долго в темном поле.
Долго милый сон я охранял...
А потом на золотом престоле,
На востоке тихо засиял
Новый день, – в полях прохладно стало
Я ее тихонько разбудил
И в степи, сверкающей и алой,
По росе до дому проводил.

В виду все той же осенней ослабленности и успокоенности немолодого сердца нельзя сказать, чтобы автор даже природу патетически любил; он ее попросту замечает, поэтически констатирует ее великий факт, и со своей палитры берет для нее верные краски и оттенки: «день прохладный и пустой», розовеющий пепел небосклона, солнечные палаты бора – и даже сон воспоминания, его даль, для него синеет. Он – высокий мастер пейзажа, изобразитель природы. Как много зелени у него, дыхания русской деревни, как много полей, ржи, сенокоса; какие сладкие пары несутся от его хлебных нив! Хотя он сам (как-то вяло и прозаически) говорит, что «не пейзаж его влечет, не краски жадный взор подметит, а то, что в этих красках светит – любовь и радость бытия», но это – только неудачный комментарий к собственному художественному тексту, необязательная для нас выноска к поэтической странице. На самом деле он больше всего привержен именно к пейзажу, и благодарна ему осень, что он – несравненный поэт листопада, когда

Лес, точно терем расписной,
Лиловый, золотой, багряный,
Веселой, пестрою стеной
Стоит над светлою поляной.

Бунину не следует отрекаться от этой мощи своей, как живописца, потому что ею он нисколько не ослабляет своей и чужой настроенности. Тем больше его заслуга, что, как мы уже сказали, он себя природе не навязывает, и все-таки невольно, от прикосновения его осторожной и безошибочной кисти, обнаруживается естественная связь между явлением пейзажа и душою поэта, между бесстрастной жизнью природы и сердцем человеческим. И вот звезда похожа на проснувшегося ребенка:

И как ребенок после сна,
Дрожит звезда в огне денницы,
А ветер дует ей в ресницы,
Чтоб не закрыла их она.

Над озером, над заводью лесной –
Нарядная зеленая береза. –
«О, девушки! Как холодно весной!
Я вся дрожу от ветра и мороза», –

в родственном сближении обращается природа к заступничеству людей, всех этих девушек, как и береза, берегущих свои «зеленые ленты».

Или, в протяжных напевах вальса, для той, чьи «похолодели лепестки раскрытых губ»,

Сиянье люстр и зыбь зеркал
Слились в один мираж хрустальный –
И веет, веет ветер бальный
Теплом душистых опахал.

И первая любовь так сочетается с этим воспоминанием о дожде, который промчался, «стеклянный, редкий и ядреный»:

Едва лишь добежим до чащи,
Все стихнет... О, росистый куст!
О, взор, счастливый и блестящий,
И холодок покорных уст!

Теперь замедленное сердце поэта скупо на умиление – тем дороже, когда последнее все-таки возникает в благодатной неизбежности своей и растопляет всякий лед, всякое отчуждение. И вот мы читаем:

В лесу, в горе – родник живой и звонкий,
Над родником – старинный голубец
С лубочной почерневшею иконкой,
А в роднике – березовый корец.
Я не люблю, о Русь, твоей несмелой
Тысячелетней, рабской нищеты.
Но этот крест, но этот ковшик белый...
Смиренные, родимые черты!..

«Я не люблю»... Но здесь разве можно не полюбить? У Бунина чувство не спешит, зато оно глубоко, когда приходит, когда люди или природа наконец вырвут его, созревшее, из труднопроницаемой груди.

Преобладания нет в его поэзии, но «сон-цветок», но желтый донник засухи, но листопады в природе и в жизни не могут породить колорита грусти – и вот они накидывают на его стихотворения дымку сдержанной, благородной меланхолии. Он тогда грустит, когда нельзя уже не грустить, когда без спора законны все эти чувства. Кто-то разлюбил его, кто-то покинул, и не от кого ждать депеш...

Скоро Троицын день, скоро песни, венки и покосы...
Все цветет и поет, молодые надежды тая...
О, весенние зори и теплые майские росы!
О, далекая юность моя!

Но он счастлив тем, радостно ему от того, что он еще может вспоминать о дали, тосковать по юной весне своей: ведь приходит пора, та последняя пора, когда уже и не жалеешь об утраченной молодости, – последняя, равнодушная старость...

«Улыбнись мне», обмани меня, просит он уходящую женщину; и она, может быть, даст ему «ласку прощанья» и все-таки уйдет, и он останется один. Не будет отчаянья, не будет самоубийства – только осень сделается еще пустыннее:

И мне больно глядеть одному
В предвечернюю серую тьму.
..................................
Что ж! Камин затоплю, буду пить,
Хорошо бы собаку купить.

И может быть, самая неразделенность любви уже ослабляет муку одиночества. Главное – любить самому, желать этой убегающей прелестной Веснянки. И с другой стороны, чтобы зародилась грусть, вовсе не нужна какая-нибудь личная катастрофа: довольно и того, что жизнь в самом процессе своем – нечто оскудевающее, какое-то неодолимое запустение. «Эта горница была когда-то нашей детской», а теперь нет уже мамы, нет ели, посаженной отцом, и теперь никто уже не отзовется на «безумную тоску» взрослого, слишком взрослого; и весь дом, вся покинутая и осиротевшая усадьба представляют собою разоренное гнездо, и ей самой невыносимо слушать, как мертвый маятник в долгие осенние ночи поет ей свою гнетущую отходную. Дворянское гнездо, тургеневское начало, которого так много в стихотворениях Бунина, отдало им всю поэзию своего элегизма – поэзию опустелой комнаты, грустящего балкона, одинокой залы, где своеобразно отражается природа, играя на ее старых половицах лучами своего нестареющего солнца, рисуя на полу свои «палевые квадраты». И болью воспоминания, романтикой сердца звучит нечаянный дрожащий аккорд старого клавесина – «на этот лад, исполненный печали, когда-то наши бабушки певали»... В ответ на все эти стихи Бунина о жизни иссякающей, о старых дагеротипах, ничье сердце не может не забиться горестным созвучием. Ибо все мы теряем свои звезды или их отражения в земной воде:

Ту звезду, что качалася в темной воде
Под кривою ракитой в заглохшем саду, –
Огонек, до рассвета мерцавший в пруде,
Я теперь в небесах никогда не найду.

А там, где момент одиночества изображен не в этом красивом освещении заката, там стучится в душу отчаяние, безнадежность, черная скорбь, – и нельзя без волнения читать «Кустарник», про эту вьюгу, которая нас «занесет равнодушно, как стог, как забытый овчарник». И зачем, зачем, изнемогая от жажды, бродит далеко от родного Загреба хорват со своей обезьянкой, зачем сидит цыганская девочка-подросток у дороги, около дремлющего отца? А ведь «много таких печальных детств зачем-то расцветало и расцветет не раз еще в безлюдии степных полей»:

Спи под кибиткой, девочка!
Проснешься – Буди отца больного, запрягай –
И снова в путь... А для чего, – кто скажет?
Жизнь, как могила в поле, молчалива.

И «на пустынном, на великом погосте жизни мировой», на этом погосте, к которому вообще часто возвращается поэзия автора, вьюга смерти загашает звезды, бьет в колокола и «развевает саван свой». Впрочем, и смерть изображает Бунин не столько в ее трагическом обличии, сколько в ее тишине, навевающей на человека примирение и печаль. Служат грустные панихиды, «погребальным вздором» наполняют кладбища, и больно, больно – но перед неизбежностью умолкает ропот на устах, и в молитвенном смирении склоняешь ты свои колени, и в самой грусти своей находишь отраду.

Ограда, крест, зеленая могила,
Роса, простор и тишина полей. –
Благоухай, звенящее кадило,
Дыханием рубиновых углей!
Сегодня год. Последние напевы,
Последний вздох, последний фимиам. –
Цветите, зрейте, новые посевы,
Для новых жатв! Придет черед и вам.

Необычайно сильное впечатление производят и следующие стихи о смерти, поэтическая панихида:

БЕРЕГ
За окном весна сияет новая.
А в избе – последняя твоя
Восковая свечка и тесовая
Длинная ладья.
Причесали, нарядили, справили,
Полотном закрыли бледный лик –
И ушли, до времени оставили
Твой немой двойник.
У него ни имени, ни отчества,
Ни друзей, ни дома, ни родни;
Тихи гробового одиночества
Роковые дни.
Да пребудет в мире, да покоится
В лоне неземного бытия!
В беспредельно синем море скроется
Белая ладья.

Здесь неотразимо трогательно простое и торжественное сближение избы и космоса, смерти крестьянина и общего бытия. В длинной ладье гроба, усталый пахарь, утомленный пловец, достиг он своего берега, нашего общего берега, – и теперь он больше не существует, и в сиротстве смерти нет у него ни имени, ни отчества, ни дома, ни родни, – последнее и великое Ничто! Но его, это Ничто, восприняло в свое лоно мировое Все, и сокрылась его белая ладья в синем море мира, да пребудет же он в мире, да покоится в лоне неземного бытия! – когда читаешь эти бунинские стихи, эту молитву, провожающую из жизни в смерть, хочется перекреститься...

Так из одиноких страданий личности выводит Бунина мысль о вечности красоты, о связи времен и миров и от любимых им будней, от этой залы «в старых переулках за Арбатом» или на Плющихе, где бегают «зайчики» от проносимых на улице зеркал, сознание его отвлекают моменты важные и величественные, мудрость востока, чужая мифология, – и словно движется перед вами какая-то колесница человечества. От «часиков с эмалью» и от «маятника лучистого», который «спесиво соразмерял с футляром свой размах», – ото всего этого быта он незаметно, но и неизбежно приходит к размышлению о солнечных часах, о тех, чей позеленел уж медный циферблат, но чью стрелку в диске циферблата «ведет сам Бог – со всей вселенной в лад». Он умеет от себя откидывать радиусы, от близкого переходить к дальнему, от человеческого к божьему, он «ищет в этом мире сочетания прекрасного и вечного». Правда, когда он сам об этом говорит, когда он без нужды неоднократно поучает, что мир весь полон красоты, что «во всем красота, красота», что олень «в стремительности радостно-звериной» уносит от охотника красоту, то именно такая настойчивость и обнаженность элементарной философии производит отрицательное впечатление. Бунин – философ только там, где он этого не сознает, где он не отрывается от образов. Ему совсем не чужды серьезные и возвышенные думы, но думы нечаянные; и наоборот, его мировоззрение, нарочно высказанное, как бы доносит откуда-то издалека охлаждающие дуновения банальности, – и было бы гораздо лучше, если бы он не напоминал, что природа – храм нерукотворный Бога, а также, с другой стороны, что «иного нет счастья на свете», как, на обильных у него «дачах», «с открытой бродить головой, глядеть, как рассыпали дети в беседке песок золотой».

Но зато как привлекательна у него та философия, которая сама вытекает из поэтического созерцания, которая не остыла еще от непосредственного постижения! Он стоит, например, у берегов Малой Азии, где было царство Амазонок:

Были дики
Их буйные забавы. Много дней
Звучали здесь их радостные клики
И ржание купавшихся коней.
Но век наш – миг. И кто укажет ныне,
Где на песке ступала их нога?
Не ветер ли среди морской пустыни?
Не эти ли нагие берега?

Так все проходит, и «прибрежья, где бродили тавроскифы, уже не те», но в вечности любви опять сливаются разлученные веками поколенья, и на те же. на прежние звезды смотрят и ныне любящие женские глаза. И ночью, космической ночью, все море насыщено тонкою пылью света. Бунин вообще верит солнцу и в солнце, в Бальдера своего; он знает, что неиссякаемы родники вселенной и неугасима лампада человеческой души. И даже когда мы сгорим, в нас не умрет наша вечная жизнь, и свет избранников, теперь еще «незримый для незрящих», дойдет к земле через много, много лет, подобно тому как звезды – неугасимый свет таких планет, которые сами давно померкли. И, может быть, не только избранники, но и все мы – будущие звезды. В самом деле, не кроткой ли и радующей звездою загорится в небе та, которая в «Эпитафии» говорит о себе: «я девушкой-невестой умерла... в апрельский день я от людей ушла, ушла навек, покорно и безгласно», или та, с кокетливо-простой «прической и пелеринкой на плечах», чей портрет – в часовенке над склепом и чьи большие ясные глаза, в раме, перевитой крепом, как будто спрашивают: «Зачем я в склепе – в полдень, летом»?..

Верный солнцу, уловленный его «золотым неводом», послушный природе, Бунин ей не противоборствует: весна говорит ему о бессмертии, осень навевает думы печальные. Он так чудно показал, что «опять, опять душа прощает промелькнувший, обманувший год». Душа прощает природе и судьбе. Невозможно противиться «томному голоду» и зову весны, светлому и нежному небу, которое что-то обещает, и бедное, доверчивое сердце человека опять ожидает ласки и любви, чтобы опять их не дождаться. У Бунина не только «душа на миг покорна», но и вообще он покорен мирозданью, хотя, в отдельные мгновенья, когда «восходит на востоке мертвец-Сатурн и блещет как свинец», у поэта возникают уже не благочестивые мысли о Творце-труженике, рассеивающем в мире «огненные зерна» звезд, а трепетное осуждение: «воистину зловещи и жестоки твои дела, творец!» Эта общая, лишь на минуты колеблемая покорность Бунина имеет свой источник в уже упомянутой способности его проводить хотя бы темные, грустные нити между собою и остальным, побеждать века и пространства. Так далеко, под Хевроном, вышел он из-под черной палатки, и душа его долго искала хоть единой близкой души в полумраке и повторяла «сладчайшее из слов земных – Рахиль!».

Светили
Молчаливые звезды над старой
Позабытой землею... В могиле
Почивал Авраам с Исааком и Саррой...
И темно было в древней гробнице Рахили.

Так развернулись мировые дали и потом опять сомкнулись в объединяющем сердце поэта. Оно – всему родное. И оттого вас не поражает, что у Бунина звучат и мотивы экзотические, что не только земля и далекие земли, но и «удав» океана, с его гигантскими пароходами, и вся отвага моря, «синяя нирвана моря», и храм Солнца, и египетские сфинксы – все находит в нем певца и глашатая. У него широка – может быть, слишком широка – география, у него слишком часто раздаются имена чужие и чуждые слуху – но есть и центр: его поэтическая индивидуальность, которая все это разное связывает в одну величавую красоту. Так сочетается в Бунине прошедшее и настоящее, что даже природа лежит перед ним не только теперешняя, но и старая, сказочная – такая, какой она была тогда, когда мелколесьем скакал древний князь и сорока нагадала ему смерть его сына, когда «солнце мутное Жар-Птицей горело в дебрях вековых», и ковыль расстилался перед полком Игоревым , и воткнутое в курган торчало копье мертвого богатыря, и Баба-Яга ругала себя:

Черт тебе велел к черту в слуги лезть.
Дура старая, неразумный шлык!

Вся эта стихия Васнецова близка и Бунину.

Медленно создается, выдвигается художественное миросозерцание нашего поэта, как медленно приходила к нему и слава его. Но уже издавна показывает оно, что самая характерная черта в нем это внутреннее соединение реальности и мифа, осязательной определенности и безграничного. Бунин принял обе эти категории, связал их в одну жизнь и, любовно и внимательно подойдя к малому, этим приобщил к себе и великое. Он не отвернулся от самой прозаической действительности и все же стал поэтом. Откровенный, свободный духом, он в честном творчестве своем не постыдил своего оригинального таланта и сделал все, что мог и может. А может он многое. Ему послушны и нежные, и стальные слова; мастер сосредоточенного сонета, который он стальным клинком вырезал и на высоте, на изумрудной льдине, он – повелитель сжатого и глубокого слова, живой образец поэтической концентрации, – и в то же время всю упоительную ipesy и сладострастие восточной музыки, всплески «Бахчисарайского фонтана» умеет он передавать в этих нежащих стихах:

РОЗЫ ШИРАЗА
Пой, соловей! Они томятся
В шатрах узорчатых мимоз,
На их ресницах серебрятся
Алмазы томных крупных слез.
Сад в эту ночь – как сад Ирема;
И сладострастна, и бледна,
Как в шакнизир – тайник гарема,
В узор ветвей глядит луна.
Белеет мел стены неясно.
Но там. где свет, его атлас
Горит так зелено и страстно,
Как изумруд змеиных глаз.
Пой, соловей! Томят желанья.
Цветы молчат – нет слов у них:
Их сладкий зов – благоуханья.
Алмазы слез – покорность их.

Не чуждый страсти, но больше прозрачный, кристальный, студеный, Бунин, как ручей его стихотворения, медлительно и неуклонно пришел к морю, к мировому морю, которое и приняло его

В безбрежность синюю свою,
В свое торжественное лоно.

В дивном стихотворении «Христос», которое пронизано светом полудня и лучезарно в самых звуках своих, он рассказывает, как живописцы по лесам храма шли в широких балахонах, с кистями, в купол – к небесам; они, вместе с малярами, пели там песни и писали Христа, который слушал их, и все им казалось, что

Под эти
Простые песни вспомнит
Он Порог на солнце в Назарете,
Верстак и кубовый хитон.

Ибо ближе всего ко Христу хитон повседневный и песни простые; оттого и Бунин, певец простых и прекрасных песней, художник русской действительности, сделался близок и к Палестине, и к Египту, к религии – ко всей красоте и ко всей широте мироздания. Его достойная поэтическая тропа привела его от временного к вечному, от близкого к далекому, от факта к мифу. И потому его странничество, его неутомимая тоска по морям и землям получает высшее оправдание, и до предельных высот религиозной красоты доходит у него вот это стихотворение, одно из самых глубокомысленных во всей литературе:

ЗОВ
Как старым морякам, живущим на покое,
Все снится по ночам пространство голубое
И сети зыбких вант; как верят моряки,
Что их моря зовут в часы ночной тоски, –
Так кличут и меня мои воспоминанья:
На новые пути, на новые скитанья
Велят они вставать – в те страны, в те моря,
Где только бы тогда я кинул якоря,
Когда б заветную увидел Атлантиду,
В родные гавани во веки я не вниду,
Но знаю, что и мне, в предсмертных снах моих,
Все будет сниться сеть канатов смоляных
Над бездной голубой, над зыбью океана:
Да, чутко встану я на голос Капитана!

Да, если мир – море и правит его кораблями некий Капитан, то среди самых чутких к Его голосу, среди ревностных Божьих матросов, находится и поэт Бунин...

По материалам статей выдающегося российского литературоведа Ю. И. Айхенвальда.

Творчество Ивана Бунина (1870-1953)

  1. Начало творчества Бунина
  2. Любовная лирика Бунина
  3. Крестьянская лирика Бунина
  4. Анализ рассказа «Антоновские яблоки»
  5. Бунин и революция
  6. Анализ рассказа «Деревня»
  7. Анализ повести «Суходол»
  8. Анализ рассказа «Господин из Сан-Франциско»
  9. Анализ рассказа «Сны Чанга»
  10. Анализ рассказа «Легкое дыхание»
  11. Анализ книги «Окаянные дни»
  12. Эмиграция Бунина
  13. Зарубежная проза Бунина
  14. Анализ рассказа «Солнечный удар»
  15. Анализ сборника рассказов «Темные аллеи»
  16. Анализ рассказа «Чистый понедельник»
  17. Анализ романа «Жизнь Арсеньева»
  18. Жизнь Бунина во Франции
  19. Бунин и Великая Отечественная Война
  20. Одиночество Бунина в эмиграции
  21. Смерть Бунина
  1. Начало творчества Бунина

Творческий путь выдающегося русского прозаика и поэта конца XIX - первой половины XX столетия, признанного классика отечественной литературы и ее первого Нобелевского лауреата И. А. Бунина отличается большой сложностью, разобраться в котором - дело непростое, ибо в судьбе и книгах писателя по-своему преломились судьбы России и ее народа, острейшие конфликты и противоречия времени.

Иван Алексеевич Бунин родился 10 (22) октября 1870 года в Воронеже, в обедневшей дворянской семье. Детство его прошло на хуторе Бутырки Елецкого уезда Орловской губернии.

Общение с крестьянами, со своим первым воспитателем, домашним учителем Н. Ромашковым, привившим мальчику любовь к изящной словесности, живописи и музыке, жизнь среди природы дали будущему писателю неисчерпаемый материал для творчества, определили тематику многих его произведений.

Учеба в Елецкой гимназии, куда Бунин поступил в 1881 году, была прервана из-за материальной нужды и болезни.

Он заканчивал гимназический курс наук дома, в елецкой деревне Озёрки, под руководством брата Юлия, человека прекрасно образованного и отличавшегося демократическими взглядами.

С осени 1889 года Бунин стал сотрудничать в газете «Орловский вестник», затем некоторое время жил в Полтаве, где, по собственному признанию, «много корреспондировал в газеты, усердно учился, писал…».

Особое место в жизни юного Бунина занимает глубокое чувство к Варваре Пащенко, дочери елецкого врача, с которой он познакомился летом 1889 года.

Историю своей любви к этой женщине, сложную и мучительную, закончившуюся полным разрывом в 1894 году, писатель расскажет потом в повести «Лика», составившей заключительную часть его автобиографического романа «Жизнь Арсеньева».

Литературную деятельность Бунин начал как поэт. В стихотворениях, написанных в отроческие годы, он подражал Пушкину, Лермонтову, а также кумиру тогдашней молодежи поэту Надсону. В 1891 году в Орле вышла первая книга стихов, в 1897 году - первый сборник рассказов «На край света», а в 1901 году - снова стихотворный сборник «Листопад».

Преобладающие мотивы поэзии Бунина 90-х - начала 900-х годов - богатый мир родной природы и человеческих чувств. В пейзажных стихотворениях выражена жизненная философия автора.

Мотив бренности человеческого существования, звучащий в ряде стихотворений поэта, уравновешивается противоположным ему мотивом - утверждением вечности и нетленности природы.

Пройдет моя весна, и этот день пройдет,

Но весело бродить и знать, что все проходит,

Меж тем как счастье жить вовеки не умрет,-

восклицает он в стихотворении «Лесная дорога».

В стихотворениях Бунина в отличие от декадентов нет пессимизма, неверия в жизнь, устремленности в «миры иные». В них звучит радость бытия, ощущение красоты и животворящей силы природы и окружающего мира, краски и цвета которого поэт стремится отразить и запечатлеть.

В поэме «Листопад» (1900), посвященной Горькому, Бунин ярко и поэтично живописал осенний пейзаж, передал красоту русской природы.

Бунинские описания природы - не мертвые, застывшие восковые слепки, а динамично развивающиеся картины, наполненные различными запахами, шумами и красками. Но природа влечет Бунина не только разнообразием оттенков цветов и запахов.

В окружающем мире поэт черпает творческую силу и бодрость, видит источник жизни. В стихотворений «Оттепель» он писал:

Нет, не пейзаж влечет меня,

Не краски я стремлюсь подметить,

А то, что в этих красках светит,-

Любовь и радость бытия.

Чувство красоты и величия жизни обусловлено в стихотворениях Бунина религиозным мироощущением автора. В них звучит благодарность Творцу этого живого, сложного и многообразного мира:

За все Тебя, Господь, благодарю!

Ты, после дня тревоги и печали,

Даруешь мне вечернюю зарю,

Простор полей и кротость синей дали.

Человек, по мысли Бунина, должен быть счастлив уже тем, что Господь даровал ему возможность видеть эту растворенную в Божием мире нетленную красоту:

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,

И лазурь, и полуденный зной-Срок настанет -

Господь сына блудного спросит:

«Был ли счастлив ты в жизни земной?»

И забуду я все - вспомню только вот эти

Полевые пути меж колосьев и трав -

И от сладостных слез не успею ответить,

К милосердным коленам припав.

(«И цветы, и шмели»»)

Поэзия Бунина глубоко национальна. Образ Родины запечатлен в ней через неброские, но яркие картины природы. Любовно описывает он просторы средней полосы России, приволье родных полей и лесов, где все напоено светом и теплом.

В «атласном блеске» березняка, среди цветочных и грибных запахов, наблюдая, как поздней осенней порой тянутся к югу журавли, поэт с особой силой чувствует щемящую любовь к Родине:

Родные степи. Бедные селенья -

Моя отчизна: я вернулся к ней,

Усталый от скитаний одиноких,

И понял красоту в ее печали

И счастие - в печальной красоте.

(«В степи»)

Сквозь чувство горечи по поводу бед и невзгод, претерпеваемых его родиной, в стихотворениях Бунина звучит сыновняя к ней любовь и благодарность, а также суровая отповедь тем, кто равнодушен к ее судьбе:

Они глумятся над тобою,

Они, о родина, корят

Тебя твоею простотою,

Убогим видом черных хат.

Так сын, спокойный и нахальный,

Стыдится матери своей -

Усталой, робкой и печальной

Средь городских его друзей.

Глядит с улыбкой состраданья

На ту, кто сотни верст брела

И для него, ко дню свиданья,

Последний грошик берегла.

(«Родина»)

  1. Любовная лирика Бунина

Столь же четки, прозрачны и конкретны бунинские стихи о любви. Любовная лирика Бунина в количественном отношении невелика. Но она отличается здоровой чувственностью, сдержанностью, яркими образами лирических героев и героинь, далеких от прекраснодушия и излишней восторженности, избегающих выспренности, фразы, позы.

Таковы стихотворения «Я к ней вошел в полночный час…», «Песня» («Я - простая девка на баштане»), «Мы встретились случайно на углу…», «Одиночество» и некоторые другие.

Тем не менее в лирике Бунина, несмотря на внешнюю сдержанность, отражены многообразие и полнота человеческих чувств, богатая гамма настроений. Тут и горечь разлуки и неразделенной любви, и переживания страдающего, одинокого человека.

Для поэзии начала XX века в целом характерны предельный субъективизм и повышенная экспрессивность. Достаточно вспомнить лирику Блока, Цветаевой, Мандельштама, Маяковского и других поэтов.

В отличие от них Бунину-поэту, напротив, присуща художественная скрытность, сдержанность в проявлении чувств и в форме их выражения.

Прекрасным образцом такой сдержанности является стихотворение «Одиночество» (1903), повествующее о судьбе человека, покинутого любимой.

…Мне крикнуть хотелось вослед:

«Воротись, я сроднился с тобой!»

Но для женщины прошлого нет:

Разлюбила - и стал ей чужой-

Что ж! Камин затоплю, буду пить…

Хорошо бы собаку купить!

В этом стихотворении обращает на себя внимание прежде всего удивительная простота художественных средств, полное отсутствие тропов.

Стилистически нейтральная, намеренно прозаическая лексика подчеркивает будничность, обыденность обстановки - пустая холодная дача, дождливый осенний вечер.

Бунин употребляет здесь только одну краску - серую. Так же просты синтаксический и ритмический рисунки. Четкое чередование трехсложных размеров, спокойная повествовательная интонация, отсутствие экспрессии и инверсии создают ровный и, казалось бы, равнодушный тон всего стихотворения.

Однако целым рядом приемов (отточием, повторением слова «один», использованием безличных глагольных форм «мне темно», «мне крикнуть хотелось», «хорошо бы собаку купить»).

Бунин подчеркивает острую душевную сдерживаемую боль человека, переживающего драму. Основное содержание стихотворения ушло, таким образом, в подтекст, спряталось за умышленно-спокойным тоном.

Диапазон лирики Бунина довольно широк. Он обращается в своих стихотворениях к русской истории («Святогор», «Князь Всеслав», «Михаил», «Архистратиг средневековый»), воссоздает природу и быт других стран, главным образом Востока («Ормузд», «Эсхил», «Иерихон», «Бегство в Египет», «Цейлон», «У берегов Малой Азии» и многие другие).

Эта лирика философична в своей основе. Вглядываясь в человеческое прошлое, Бунин стремится отразить вечные законы бытия.

Бунин не оставлял своих поэтических опытов всю жизнь, но широкому кругу читателей он известен „прежде всего как прозаик, хотя поэтическая «жилка» определенно сказалась и в его прозаических произведениях, где много лиризма, эмоциональности, несомненно привнесенных в них поэтическим талантом писателя.

Уже в ранней прозе Бунина отразились его глубокие раздумья над смыслом жизни, над судьбами родной страны. Его рассказы 90-х годов наглядно свидетельствуют о том, что молодой прозаик чутко улавливал многие важнейшие стороны тогдашней действительности.

  1. Крестьянская лирика Бунина

Основные темы ранних рассказов Бунина - изображение русского крестьянства и разоряющегося мелкопоместного дворянства. Между этими темами существует теснейшая связь, обусловленная авторским мировосприятием.

Невеселые картины переселения крестьянских семей нарисованы им в рассказах «На чужой стороне» (1893) и «На край света» (1894), безрадостная жизнь крестьянских детей отображена в рассказах «Танька» (1892), «Вести с Родины». Нищает мужицкая жизнь, но не менее бесперспективна и судьба поместного дворянства («Новая дорога», «Сосны»).

Всем им - и крестьянам, и дворянам - грозит гибелью приход в деревню нового хозяина жизни: хамовитого, бескультурного, не знающего жалости к слабым мира сего буржуа.

Не приемля ни способов, ни последствий подобной капитализации русской деревни, Бунин ищет идеал в том укладе жизни, когда, по мысли писателя, существовала крепкая кровная связь мужика и помещика.

Запустение и вырождение дворянских гнезд вызывает у Бунина чувство глубочайшей грусти об ушедшей гармонии патриархального быта, постепенном исчезновении целого сословия, создавшего величайшую национальную культуру.

  1. Анализ рассказа «Антоновские яблоки»

Особенно ярко эпитафия по уходящей в прошлое старой деревне звучит в лирическом рассказе «Антоновские яблоки» (1900). Этот рассказ - одно из замечательных в художественном отношении произведений писателя.

Прочитав его, Горький писал Бунину: «А еще большое спасибо за «Яблоки». Это — хорошо. Тут Иван Бунин, как молодой Бог, спел. Красиво, сочно, задушевно».

В «Антоновских яблоках» поражает тончайшее восприятие природы и умение передать его в четких зрительных образах.

Как ни идеализирует Бунин стародворянскую жизнь, не это самое главное в его рассказе для современного читателя. Чувство родины, рождающееся из ощущения ее неповторимой, своеобразной, чуть грустной осенней природы, неизменно возникает, когда читаешь «Антоновские яблоки».

Таковы эпизоды сбора антоновских яблок, молотьбы и особенно мастерски написанные сцены охоты. Эти картины органически сочетаются с осенним пейзажем, в описания которого проникают пугающие Бунина приметы новой действительности в виде телеграфных столбов, которые «только одни составляют контраст со всем, что окружало старосветское гнездо тетки».

Для писателя приход хищного властителя жизни - жестокая, необоримая сила, несущая с собой гибель прежнему, дворянскому укладу. Перед лицом такой опасности этот уклад становится для писателя еще более дорогим, слабеет его критическое отношение к темным сторонам прошлого, укрепляется мысль о единении крестьян и помещиков, чьи судьбы одинаково, по мнению Бунина, поставлены теперь под удар.

Много пишет Бунин в эти годы о стариках («Кастрюк», «Мелитон» и др.), и этот интерес к старости, закату человеческого существования, объясняется повышенным вниманием писателя к вечным проблемам жизни и смерти, которые не переставали волновать его до конца дней.

Уже в раннем творчестве Бунина проявляется его незаурядное психологическое мастерство, умение строить сюжет и композицию, формируется свой особый способ изображения мира и духовных движений человека.

Писатель, как правило, избегает острых сюжетных ходов, действие в его рассказах развивается плавно, спокойно, даже замедленно. Но эта замедленность лишь внешняя. Как и в самой жизни, в произведениях Бунина кипят страсти, сталкиваются различные характеры, завязываются конфликты.

Мастер предельно детализированного видения мира, Бунин заставляет читателя воспринимать окружающее буквально всеми чувствами: зрением, обонянием, слухом, вкусом, осязанием, давая волю целому потоку ассоциаций.

«Легкий холодок зари» пахнет у него «сладко, лесом, цветами, травами», город в морозный день «весь скрипит и визжит от шагов прохожих, от полозьев мужицких розвальней», пруд блестит «жарко и скучно», цветы пахнут с «женственной роскошью», листья «лепечут тихим струящимся дождем за открытыми окнами» и т. д.

Текст Бунина насыщен сложными ассоциациями и образными связями. Особо важную роль в таком способе изображения играет художественная деталь, которая раскрывает авторский взгляд на мир, психологическое состояние персонажа, красоту и сложность мира.

  1. Бунин и революция

Революцию 1905 года Бунин не принял. Она ужаснула писателя своей жестокостью как с той, так и с другой стороны, анархическим своеволием некоторой части крестьян, проявлением дикости и кровавой злобы.

Поколеблен был миф о единении крестьян и помещиков, рушились представления о крестьянине как о кротком, смиренном существе.

Все это обострило интерес Бунина к русской истории и к проблемам русского национального характера, в котором теперь Бунин увидел сложность и «пестроту», переплетение положительных и негативных черт.

В 1919 году, уже после Октябрьской революции, он запишет в своем дневнике: «Есть два типа в народе. В одном преобладает Русь,» в другом — Чудь, Меря. Но и в том, и в другом есть страшная переменчивость настроений, обликов, «шаткость», как говорили в старину.

Народ сам сказал про себя: «Из нас, как из древа,- и дубина, и икона»,- в зависимости от обстоятельств, от того, кто это дерево обрабатывает: Сергий Радонежский или Емельян Пугачев».

Вот эти «два типа в народе» Бунин и будет глубоко исследовать в 1910-е годы в своих произведениях «Деревня», «Суходол», «Древний человек», «Ночной разговор», «Веселый двор», «Игнат», «Захар Воробьев», «Иоанн Рыдалец», «Я все молчу», «Князь во князьях», «Худая трава» и многих других, в которых, по словам автора, его занимала «душа русского человека в глубоком смысле, изображение черт психики славянина».

  1. Анализ рассказа «Деревня»

Первой в ряду таких произведений явилась повесть «Деревня» (1910), вызвавшая шквал споров и читателей, и критики.

Очень точно оценил смысл и значение бунинского произведения Горький: «Деревня»,- писал он,- была толчком, который заставил разбитое и расшатанное русское общество серьезно задуматься уже не о мужике, не о народе, а над строгим вопросом - быть или не быть России?

Мы еще не думали о России как о целом, это произведение указало нам необходимость мыслить именно обо всей стране, мыслить исторически… Так глубоко, так исторически деревню никто не брал…». «Деревня» Бунина - это драматические раздумья о России, ее прошлом, настоящем и будущем, о свойствах исторически сложившегося национального характера.

Новый подход писателя к традиционной для него крестьянской теме определил и поиски им новых средств художественной выразительности. На смену проникновенной лирике, характерной для прежних рассказов Бунина о крестьянстве, в «Деревне» пришло суровое, трезвое повествование, емкое, лаконичное, но в то же время экономно насыщенное изображением будничных мелочей деревенского быта.

Стремление автора отразить в повести большой период в жизни деревни Дурновки, символизирующей, в представлении Бунина, русскую деревню вообще, и шире - всю Россию («Да она вся деревня»,- говорит о России один из персонажей повести), - потребовало от него и новых принципов построения произведения.

В центре повествования - изображение жизни братьев Красовых: выбившегося из бедноты землевладельца и кабатчика Тихона и бродячего поэта-самоучки Кузьмы.

Глазами этих людей показаны все основные события времени: русско-японская война, революция 1905 года, послереволюционный период. Единого непрерывно развивающегося сюжета в произведении нет, повесть представляет собой серию картин деревенской, а отчасти и уездной жизни, которую на протяжении многих лет наблюдают Красовы.

Основная фабульная линия повести - история жизни братьев Красовых, внуков крепостного крестьянина. Она перебивается многими вставными новеллами и эпизодами, повествующими о жизни Дурновки.

Важную роль для понимания идейного смысла произведения играет образ Кузьмы Красова. Он не только один из главных героев произведения, но и основной выразитель авторской точки зрения.

Кузьма - неудачник. Он «всю жизнь мечтал учиться и писать», но судьба его сложилась так, что ему всегда приходилось заниматься чуждым и неприятным делом. В молодости он был торговцем-коробейником, странствовал по России, писал статейки в газеты, затем служил в свечной лавке, был конторщиком и, в конце концов, переехал к брату, с которым когда-то жестоко рассорился.

Тяжелым гнетом ложатся на душу Кузьмы и сознание бесцельно прожитой жизни, и безрадостные картины окружающей действительности. Все это побуждает его размышлять о том, кто повинен в подобном устройстве жизни.

Взгляд на русский народ и его историческое прошлое впервые высказан в повести учителем Кузьмы - мещанином Балашкиным. Балашкин произносит слова, которые заставляют вспомнить знаменитый «мартиролог» Герцена: «Боже милостивый! Пушкина убили, Лермонтова убили, Писарева утопили… Рылеева удавили, Полежаева в солдаты, Шевченку на 10 лет в солдаты законопатили… Достоевского к расстрелу таскали, Гоголь с ума спятил… А Кольцов, Решетников, Никитин, Помяловский, Левитов?».

Список безвременно ушедших из жизни лучших представителей нации подобран на редкость убедительно, и у читателя есть все основания разделить негодование Балашкина против такого положения вещей.

Но конец тирады неожиданно переосмысливает все сказанное: «Ох, да есть ли еще такая страна в мире, такой народ, будь он трижды проклят?». Кузьма горячо возражает на это: «Такой народ! Величайший народ, а не «такой», позвольте вам заметить… Ведь писатели-то эти - дети этого самого народа».

Но Балашкин по-своему определяет понятие «народ», ставя рядом с Платоном Каратаевым и Разуваева с Колупаевым, и Салтычиху, и Карамазова с Обломовым, и Хлестакова, и Ноздрева. Впоследствии, редактируя повесть для зарубежного издания, Бунин внес в первую реплику Балашкина следующие характерные слова: «Скажешь - правительство виновато? Да ведь по холопу и барин, по Сеньке и шапка». Такой взгляд на народ становится в дальнейшем определяющим и для Кузьмы. Его склонен разделить и сам автор.

Не меньшее значение имеет в повести образ Тихона Красова. Сын крепостного крестьянина, Тихон разбогател на торговле, открыл кабак, а затем купил у обнищавшего потомка своих былых господ именьице Дурновку.

Из бывшего нищего, сироты получился хозяин, гроза всего уезда. Строгий, жесткий в обращении с прислугой и мужиками, он упрямо идет к своей цели, богатеет. «Лют! Зато и хозяин»,- говорят о Тихоне дурновцы. Чувство хозяина и впрямь - главное в Тихоне.

Всякий бездельник вызывает в нем острое чувство неприязни: «В работники бы этого лодыря!» Однако всепоглощающая страсть накопления заслонила от него многообразие жизни, исказила чувства.

«Живем - не мотаем, попадешься - обратаем»,- любимая его поговорка, ставшая руководством к действию. Но с течением времени он начинает чувствовать бесполезность своих усилий и всей прожитой жизни.

Со скорбью в душе он признается Кузьме: «Пропала моя жизнь, братуша! Была у меня, понимаешь, стряпуха немая, подарил я ей, дуре, платок заграничный, а она взяла да и истаскала его наизнанку… Понимаешь? От дури да от жадности. Жалко налицо по будням носить,- праздника, мол, дождусь,- а пришел праздник - лохмотья одни остались… Так вот и я… с жизнью-то своей».

Этот изношенный шиворот-навыворот платок - символ бесцельно прожитой жизни не одного только Тихона. Он распространяется и на его брата - неудачника Кузьму, и на темное существование многих крестьян, изображенных в повести.

Мы найдем здесь немало мрачных страниц, где показаны темнота, забитость, невежество крестьян. Таков Серый, едва ли не самый нищий мужик в деревне, который так и не выбился из нужды, прожив весь свой век в маленькой курной избе, скорее похожей на берлогу.

Таковы эпизодические, но яркие образы караульщиков из помещичьей усадьбы, страдающих болезнями от вечного недоедания и убогого существования.

Но кто же виноват в этом? Это вопрос, над которым бьются и автор, и его центральные герои. «С кого взыскивать-то? - спрашивает Кузьма.- Несчастный народ, прежде всего - несчастный!..». Но это утверждение тут же опровергается противоположным ходом мыслей: «Да, но кто виноват в этом? Сам же народ!».

Тихон Красов упрекает брата в противоречиях: «Ну, уже ты ни в чем меры не знаешь. Сам же долбишь: несчастный народ, несчастный народ! А теперь - животное». Кузьма и в самом деле растерян: «Ничего не понимаю: не то несчастный, не то…», но склоняется все-таки (ас ним и автор) к выводу о «виновности».

Взять опять того же Серого. Имея три десятины земли, он не может и не хочет ее обрабатывать и предпочитает жить в нищете, предаваясь праздным мыслям, что, авось, богатство само приплывет к нему в руки.

Бунин особенно не приемлет надежды дурновцев на милости революции, которая, по их словам, даст им возможность «не пахать, не косить - девкам жамки носить».

Кто же, в бунинском понимании, является «движущей силой революции»? Один из них - сын крестьянина Серого, бунтовщик Дениска. Этого молодого бездельника поманил к себе город. Но он не прижился и там, и через некоторое время возвращается назад к нищему отцу с пустой котомкой да с карманами, набитыми книгами.

Но что это за книги: песенник «Маруся», «Жена-развратница», «Невинная девушка в цепях насилия» и рядом с ними - «Роль пролетариата («проталериата», как произносит Дениска) в России».

Крайне смехотворны и карикатурны собственные письменные упражнения Дениски, которые он оставляет Тихону, вызвав у того реплику: «Ну и дурак, прости, Господи». Дениска не только глуп, но и жесток.

Он «смертным боем» бьет своего отца только за то, что тот ободрал на цигарки потолок, который Дениска оклеил газетами и картинками.

Однако в повести есть и светлые народные характеры, нарисованные автором с явной симпатией. Не лишен, например, привлекательности образ крестьянки Однодворки.

В сцене, когда Кузьма видит Однодворку ночью, уносящей с железной дороги щиты, которые она использует на топливо, эта ловкая и спорая крестьянка чем-то напоминает смелых и вольнолюбивых женщин из народа в ранних рассказах Горького.

С глубоким сочувствием и симпатией нарисован Буниным и образ вдовы Бутылочки, которая приходит к Кузьме диктовать письма позабывшему ее сыночку Мише. Значительной силы и выразительности достигает писатель в изображении крестьянина Иванушки.

Этот глубокий старец, твердо решивший не поддаваться смерти и отступающий перед ней только тогда, когда узнает, что для него, тяжелобольного, уже заготовлен родственниками гроб, фигура поистине эпическая.

В изображении этих персонажей отчетливо видны симпатии к ним как самого автора, так и одного из главных героев повести - Кузьмы Красова.

Но особенно полно выражены эти симпатии по отношению к персонажу, который проходит через всю повесть и представляет первостепенный интерес для понимания положительных идеалов автора.

Это крестьянка по прозвищу Молодая. Она выделяется из массы дурновских женщин прежде всего своей красотой, о которой Бунин не раз говорит в повести. Но красота Молодой предстает под пером автора как красота попранная.

Молодую, узнаем мы, «ежедневно и еженощно» бьет муж Родька, ее бьет Тихон Красов, ее, обнаженную, привязывают к дереву, ее, наконец, отдают замуж за уродливого Дениску. Образ Молодой - это образ-символ.

Молодая у Бунина - воплощение поруганной красоты, добра, трудолюбия, она - обобщение светлых и добрых начал крестьянской жизни, символ молодой России (эта обобщенность сказывается уже в самом прозвище ее - Молодая). «Деревня» Бунина - это и повесть-предупреждение. Она не случайно заканчивается свадьбой Дениски и Молодой. В бунинском изображении эта свадьба напоминает похороны.

Финал повести безотраден: на улице бушует вьюга, и свадебная тройка летит неизвестно куда, «в темную муть». Образ метели - тоже символ, означающий конец той светлой России, которую олицетворяет собой Молодая.

Так целым рядом символических эпизодов и картин Бунин предупреждает, что может произойти с Россией, если она «обручится» с бунтовщиками, подобными Дениске Серому.

Позднее Бунин писал своему приятелю, художнику П. Нилусу, о том, что случившуюся с Россией в результате февральского и Октябрьского переворотов трагедию, он предсказал еще в повести «Деревня».

За повестью «Деревня» последовал целый ряд рассказов Бунина о крестьянстве, продолжающих и развивающих мысли о «пестроте» национального характера, изображающих «русскую душу, ее своеобразные сплетения».

С симпатией рисует писатель людей добрых и щедрых сердцем, трудолюбивых и заботливых. Носители же анархических, бунтарских начал, люди своевольные, жестокие, ленивые вызывают у него неизменную антипатию.

Иногда сюжеты бунинских произведений строятся на столкновении этих двух начал: доброго и злого. Одно из самых характерных в этом отношении произведений - повесть «Веселый двор», где контрастно изображены два персонажа: смиренная, прожившая горькую жизнь, трудолюбивая крестьянка Анисья и ее душевно черствый, непутевый сын, «пустоболт» Егор.

Долготерпение, доброта, с одной стороны, и жестокость, анархичность, непредсказуемость, своеволие, с другой - таковы два начала, два категорических императива русского национального характера, как его понимал Бунин.

Наиболее важны в бунинском творчестве положительные народные характеры. Наряду с изображением тупой покорности (рассказы «Личарда», «Я все молчу» и другие) в произведениях 1911 -1913 годов появляются персонажи, у которых смирение иного плана, христианское.

Это люди кроткие, многотерпеливые и вместе с тем привлекательные своей добротой; душевным теплом, красотой внутреннего облика. В невзрачном, приниженном, на первый взгляд, человеке обнаруживается мужество, нравственная стойкость («Сверчок»).

Дремучей косности противостоит глубокая духовность, ум, незаурядный творческий талант («Лирник Родион», «Хороших кровей»). Значителен в этом плане рассказ «Захар Воробьев» (1912), о котором автор сообщал писателю Н. Д. Телешову: «Он меня защитит».

Его герой - крестьянский богатырь, обладатель огромных, но невыявленных возможностей: жажды подвига, тоски по необыкновенному, исполинской силы, душевного благородства.

Бунин откровенно любуется своим персонажем: его красивым, одухотворенным лицом, открытым взглядом, статью, силой, добротой. Но этот богатырь, человек благородной души, горящий желанием сделать что-нибудь доброе людям, так и не находит применения своим силам и умирает нелепо и бессмысленно, выпив на спор четверть водки.

Правда, Захар - уникум среди «мелкого народишки». «Есть еще один вроде меня,- говорил он порою,- да тот далеко, под Задонском». Но «в старику, сказывают, было много таких, как он, да переводится эта порода».

В образе Захара символизированы неисчерпаемые силы, таящиеся в народе, но еще по-настоящему не пришедшие в нужное движение. Примечателен спор о России, который ведут Захар и его случайные собутыльники.

Захару запали в этом споре слова «у нас дуб дюже велик вырос…», в которых он почуял чудесный намек на возможности России.

Один из самых примечательных в этом плане рассказов Бунина-«Худая трава» (1913). С проникновенной человечностью раскрывается здесь духовный мир батрака Аверкия.

Тяжело заболев после 30 лет упорного труда, Аверкий постепенно уходит из жизни, но воспринимает смерть как человек, который выполнил свое предназначение в этом мире, прожив жизнь честно и достойно.

Писатель подробно показывает расставание своего персонажа с жизнью, его отрешение от всего земного и суетного и восхождение к великой и светлой правде Христа. Аверкий дорог Бунину тем, что, прожив долгую жизнь, не стал рабом стяжательства и наживы, не озлобился, не соблазнился корыстью.

Своей честностью, мягкостью, добротой Аверкий наиболее близок бунинскому представлению о том типе русского простого человека, который особенно распространен был в Древней Руси.

Не случайно, эпиграфом к сборнику «Иоанн Рыдалец», куда вошел и рассказ «Худая трава», Бунин избрал слова Ивана Аксакова «Не прошла еще древняя Русь». Но своим содержанием и этот рассказ, и весь сборник обращен не к прошлому, а к настоящему.

  1. Анализ повести «Суходол»

В 1911 году писатель создает одно из самых крупных своих произведений дооктябрьского периода - повесть «Суходол», названную Горьким «панихидой» по дворянскому классу, панихидой, которую Бунин «несмотря на гнев, на презрение к бессильным скончавшимся, отслужил все-таки с великой сердечной жалостью к ним».

Как и «Антоновские яблоки», повесть «Суходол» написана от первого лица. По своему духовному облику бунинский повествователь из «Суходола» - все тот же человек, тоскующий по былому величию помещичьих усадеб.

Но в отличие от «Антоновских яблок» Бунин в «Суходоле» не только сожалеет о гибнущих дворянских гнездах, но и воссоздает суходольские контрасты, бесправие дворовых и самодурство помещиков.

В центре повествования - история дворянской семьи Хрущевых, история ее постепенной деградации.

В Суходоле, пишет Бунин, творились страшные вещи. Старый барин Петр Кириллыч был убит своим незаконнорожденным сыном Гераськой, его дочь Антонина сошла с ума от неразделенной любви.

Печать вырождения лежит и на последних представителях рода Хрущевых. Они изображаются людьми, порастерявшими не только связи с внешним миром, но и родственные связи.

Картины суходольской жизни даются в повести через восприятие бывшей крепостной Натальи. Отравленная философией покорности и смирения, Наталья не поднимается не только до протеста против господского произвола, но даже до простого осуждения действий своих хозяев. Но вся ее судьба — обвинительный акт против владельцев Суходола.

Когда она была еще ребенком, ее отца отдали за провинности в солдаты, а мать умерла от разрыва сердца, страшась наказания за то, что индюшат, которых она пасла, перебило градом. Оставшись сиротой, Наталья становится игрушкой в руках господ.

Она еще девчонкой на всю жизнь полюбила молодого хозяина Петра Петровича. Но он мало того, что отхлестал ее арапником, когда она ему «попалась раз под ноги», но и с позором сослал в глухую деревню, обвинив в краже зеркальца.

По своим художественным особенностям «Суходол» более чем какое-либо другое произведение Бунина-прозаика этих лет близок к бунинской поэзии. Жесткую и резкую манеру повествования, характерную для «Деревни», сменяет в «Суходоле» мягкая лирика воспоминаний.

В немалой мере лирическому звучанию произведения способствует то, что в повествование включен голос автора, комментирующего и дополняющего своими наблюдениями рассказы Натальи.

1914-1916 годы - чрезвычайно важный этап творческой эволюции Бунина. Это время окончательного оформления его стиля и мировосприятия.

Его проза становится емкой и утонченной в своем художественном совершенстве, философской - по смыслу и значению. Человек в рассказах Бунина этих лет, не теряя своих бытовых связей с окружающим его миром, одновременно включается писателем в Космос.

Эту философскую идею Бунин позднее четко сформулирует в книге «Освобождение Толстого»: «Человек должен осознавать в себе свою личность не как нечто противоположное миру, а как малую часть мира, огромного и вечно живущего».

Это обстоятельство, по мысли Бунина, ставит человека в сложную ситуацию: с одной стороны, он есть часть бесконечной и вечной жизни, с другой - человеческое счастье хрупко и иллюзорно перед непостижимыми космическими силами.

Этим диалектическим единством двух противоположных аспектов мировосприятия определяется основное содержание бунинского творчества этого времени, повествующего одновременно и о величайшем счастье жить, и об извечном трагизме бытия.

Бунин существенно расширяет диапазон своего творчества, обращаясь к изображению далеких от России стран и народов. Эти произведения явились результатом многочисленных путешествий писателя в страны Ближнего Востока.

Но не заманчивая экзотика влекла к себе писателя. С большим мастерством изображая природу и быт далеких краев, Бунин прежде всего интересуется проблемой «человек и мир». В стихотворении 1909 г. «Собака» он признавался:

Я человек: как Бог, я обречен

Познать тоску всех стран и всех времен.

Эти настроения отчетливо сказались в бунинских шедеврах 1910-х годов - рассказах «Братья» (1914) и «Господин из Сан-Франциско» (1915), объединенных общей концепцией жизни.

Идею этих произведений автор сформулировал эпиграфом к «Господину из Сан-Франциско» : «Горе тебе, Вавилон, город крепкий» - эти страшные слова Апокалипсиса неотступно звучали в моей душе, когда писал «Братьев» и задумывал «Господина из Сан-Франциско», за несколько месяцев до войны»,- признавался писатель.

Владевшее Буниным в эти годы острое ощущение катастрофичности мира, космического зла достигает здесь апогея. Но одновременно с этим углубляется и неприятие писателем зла социального.

Диалектическому изображению этих двух зол, довлеющих над человеком, Бунин подчиняет всю образную систему произведений, которая характеризуется ярко выраженной двуплановостью.

Пейзаж в рассказах - не только фон и место действия. Это одновременно и конкретное воплощение той космической жизни, которой фатально подчинена человеческая судьба.

Символами космической жизни выступают в них образы леса, в котором «все гонялось друг за другом, радовалось короткой радостью, истребляя друг друга», и особенно океана - «бездонной глубины», «зыбкой хляби», «о которой так ужасно говорит Библия».

Источник неустроенности, катастрофичности, хрупкости жизни писатель одновременно видит и в зле социальном, которое персонифицировано в его рассказах в образах англичанина-колонизатора и американского бизнесмена.

Трагизм ситуации, изображенной в рассказе «Братья», подчеркивает уже эпиграф к этому произведению, взятый из буддийской книги «Сутта Нипата»:

Взгляни на братьев, избивающих друг друга.

Я хочу говорить о печали.

Он же определяет тональность рассказа, инкрустированного затейливой вязью восточного стиля. Повествование об одном дне из жизни юного цейлонского рикши, покончившего самоубийством, потому что богатые европейцы отняли у него любимую, звучит в рассказе «Братья» как приговор жесткости и эгоизму.

С неприязнью рисует писатель одного из них, англичанина, для которого характерна беспощадность, холодная жестокость. «В Африке,- цинично признается он,- я убивал людей, в Индии, ограбляемой Англией, а значит, отчасти и мною, видел тысячи умирающих с голоду, в Японии покупал девочек в месячные жены, в Китае бил палкой по головам беззащитных обезьяноподобных стариков, на Яве и на Цейлоне до предсмертного хрипа загонял рикш…».

Горький сарказм слышен в названии рассказа, в котором один «брат», находящийся на вершине социальной лестницы, до полусмерти загоняет и толкает на самоубийство другого, ютящегося у ее подножия.

Но и жизнь англичанина-колонизатора, будучи лишена высокой внутренней цели, предстает в произведении бессмысленной, а потому тоже фатально обреченной. И лишь в финале жизни к нему приходит прозрение.

В болезненно возбужденном состоянии обличает он духовную опустошенность своих цивилизованных современников, говорит о жалком бессилии человеческой личности в том мире, «где каждый либо убийца, либо убиваемый»: «Мы же возносим нашу Личность превыше небес, мы хотим сосредоточить в ней весь мир, чтобы там ни говорили о грядущем всемирном братстве и равенстве,- и вот только в океане… чувствуешь, как тает, растворяется человек в этой черноте, звуках, запахах, в этом страшном Всеедином, только там понимаем а слабой мере, что значит эта наша личность».

В этот монолог Бунин несомненно вложил свое восприятие современной жизни, раздираемой трагическими противоречиями. Именно в таком смысле надо понимать слова жены писателя В. Н. Муромцевой-Буниной: «То, что чувствовал его (Бунина.- А. Ч.) англичанин в «Братьях», автобиографично».

Грядущую гибель мира, в котором «от века победитель крепкой пятой стоит на горле побежденного», в котором безжалостно попираются нравственные законы человеческого братства, символически предвещает в финале рассказа древняя восточная легенда о вороне, жадно набросившемся на тушу мертвого слона и погибшем, будучи отнесенным вместе с нею далеко в море.

  1. Анализ рассказа «Господин из Сан-Франциско»

Гуманистическая мысль писателя о порочности и греховности современной цивилизации еще более остро выражена в рассказе «Господин из Сан-Франциско».

Примечательна уже поэтика названия произведения. Герой рассказа - не человек, а именно «господин». Но он - господин из Сан-Франциско. Точным обозначением национальной принадлежности персонажа Бунин выразил свое отношение к американским бизнесменам, уже тогда бывшим для него синонимом антигуманизма и бездуховности.

«Господин из Сан-Франциско» - это притча о жизни и смерти. И в то же время рассказ о том, кто и живя, был уже духовно мертв.

Герой рассказа сознательно не наделен автором именем. Ничего личностного, духовного нет в этом человеке, всю жизнь посвятившем приумножению своего состояния и превратившемся к пятидесяти восьми годам в подобие золотого идола: «Сухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый… Золотыми пломбами блестели его крупные зубы, старой слоновой костью - крепкая лысая голова».

Лишенный каких бы то ни было человеческих чувств, американский бизнесмен сам чужд всему окружающему. Даже природа Италии, куда он едет отдохнуть и насладиться «любовью молоденьких неаполитанок - пусть даже и не совсем бескорыстно», встречает его неприветливо и холодно.

Все, что окружает его, мертвенно и гибельно, всему он несет смерть и тлен. Стремясь придать частному случаю большое социальное обобщение, показать обезличивающую человека власть золота, писатель лишает своего персонажа индивидуальных признаков, превращая его в символ бездуховности, делячества и практицизма.

Уверенный в правильности выбора жизненного пути, господин из Сан-Франциско, которого никогда не посещала мысль о смерти, внезапно умирает в дорогой каприйской гостинице.

Это наглядно демонстрирует крах его идеалов и принципов. Сила и могущество доллара, которому американец поклонялся всю жизнь и который он превратил в самоцель, оказались призрачными перед лицом смерти.

Символичен и сам корабль, на котором бизнесмен ехал развлечься в Италию и который везет его, уже мертвого, в ящике из-под содовой, обратно в Новый Свет.

Плывущий среди безбрежного океана пароход - это микромодель того мира, где все построено на продажности и фальши (чего стоит, например, красивая молодая пара, нанятая изображать влюбленных), где изнывают от тяжкого труда и унижения простые люди труда и проводят время в роскоши и веселье сильные мира сего: «…в смертной тоске стенала удушаемая туманом сирена, мерзли от стужи и шалели от непосильного напряжения внимания вахтенные на своей вышке, мрачным и знойным недрам преисподней, ее последнему, девятому кругу была подобна подводная утроба парохода… а тут, в баре, беззаботно закидывали ноги на ручки кресел, цедили коньяк и ликеры, плавали в волнах пряного дыма, в танцевальном зале все сияло и изливало свет, тепло и радость, пары то кружились в вальсах, то изгибались в танго - и музыка настойчиво, в какой-то сладостно-бесстыдной печали молила все об одном, все о том же…».

В этом емком и содержательном периоде великолепно передано отношение автора к жизни тех, кто населяет этот Ноев ковчег.

Пластическая ясность изображаемого, многообразие красок и зрительных впечатлений,- это то, что постоянно присуще художественному стилю Бунина, но в названных рассказах приобретает особую выразительность.

Особенно велика в «Господне из Сан-Франциско» роль детали, в которой через частное, конкретное, бытовое просвечивают общие закономерности, содержится большое обобщение.

Так, сцена переодевания к обеду господина из Сан-Франциско очень конкретна и в то же время носит характер символического предвестия.

Писатель детально живописует, как герой рассказа затискивает себя в сковывающий «крепкое старческое тело» костюм, застегивает «сдавивший горло не в меру тугой воротничок», мучительно ловит запонку, «крепко кусавшую дряблую кожицу в углублении под кадыком».

Через несколько минут господин умрет от удушья. Костюм, в который обряжается персонаж,- это зловещий атрибут фальшивого существования, как и корабль «Атлантида», как и весь этот «цивилизованный мир», мнимые ценности которого не приемлет писатель.

Рассказ «Господин из Сан-Франциско» завершается той же картиной, с которой начинался: гигантская «Атлантида» совершает свой обратный путь по океану космической жизни. Но эта кольцевая композиция отнюдь не означает согласие писателя с мыслью о вечном и неизменном круговороте истории.

Целой системой образов-символов Бунин утверждает как раз обратное - неизбежную гибель мира, погрязшего в эгоизме, продажности и бездуховности. Об этом свидетельствуют и эпиграф к рассказу, проводящий параллель между современной жизнью и печальным итогом древнего Вавилона, и название корабля.

Дав кораблю символическое название «Атлантида», автор ориентировал читателя на прямое сопоставление парохода - этого мира в миниатюре - с античным материком, бесследно исчезнувшим в пучине вод. Довершает эту картину образ Дьявола, который следит со скал Гибралтара за уходящим в ночь кораблем: сатана «правит бал» на корабле человеческой жизни.

Рассказ «Господин из Сан-Франциско» написан в период первой мировой войны. И он довольно отчетливо характеризует настроения писателя этого времени.

Война заставила Бунина еще пристальнее всмотреться в глубины человеческой натуры, в тысячелетнюю историю, отмеченную деспотизмом, насилием, жестокостью. 15 сентября 1915 года Бунин писал П. Нилусу: «Не припомню такой тупости и подавленности душевной, в которой давно нахожусь…

Война и томит, и мучит, и тревожит. Да и другое многое тоже». Собственно о первой мировой войне у Бунина произведений почти нет, если не считать рассказов «Последняя весна» и «Последняя осень», где эта тема находит определенное освещение.

Бунин писал не столько о войне, сколько, говоря словами Маяковского, «писал войною», обнажая в своем предреволюционном творчестве трагизм и даже катастрофичность бытия.

  1. Анализ рассказа «Сны Чанга»

Характерен в этом плане и рассказ Бунина 1916 года «Сны Чанга». Пес Чанг выбран писателем в качестве центрального персонажа вовсе не из желания вызвать добрые и нежные чувства к животным, чем обычно руководствовались писатели-реалисты XIX столетия.

Бунин с первых строк своего произведения переводит рассказ в план философских размышлений о тайнах жизни, о смысле земного существования.

И хотя автор точно указывает место действия - Одессу, подробно описывает чердак, на котором обитает Чанг со своим хозяином - спившимся отставным капитаном, на равных правах с этими картинами входят в рассказ воспоминания, сны Чанга, придавая произведению философский аспект.

Контраст между картинами былой счастливой жизни Чанга со своим хозяином и теперешним их жалким’ прозябанием - это конкретное выражение спора двух жизненных правд, о существовании которых мы узнаем в начале рассказа.

«Было когда-то две правды на свете, постоянно сменявших друг друга,-пишет Бунин,- первая та, что жизнь несказанно прекрасна, а другая - что жизнь мыслима лишь для сумасшедших. Теперь капитан утверждает, что есть, была и во веки веков будет только одна правда, последняя…». Что же это за правда?

О ней капитан говорит своему Другу художнику: «Друг мой, я видел весь земной шар - жизнь везде такова! Все это ложь и вздор, чем будто бы живут люди: нет у них ни Бога, ни совести, ни разумной цели существования, ни любви, ни дружбы, ни честности,- нет даже простой жалости.

Жизнь - скучный зимний день в грязном кабаке, не более…». Чанг по существу склоняется к выводам капитана.

В конце рассказа умирает спившийся капитан, осиротевший Чанг попадает к новому хозяину - художнику. Но мысли его устремлены к последнему Хозяину — Богу.

«В мире этом должна быть только одна правда,- третья,- пишет автор,- а какая она - про то знает тот последний. Хозяин, к которому уже скоро должен возвратиться Чанг». Таким выводом завершается рассказ.

Он не оставляет никаких надежд на возможность переустройства земной жизни в соответствии с законами первой, светлой правды и уповает на третью, высшую, неземную правду.

Весь рассказ пронизывает чувство трагизма жизни. Внезапный перелом в жизни капитана, приведший его к гибели, произошел из-за измены жены, которую он горячо любил.

Но жена, в сущности, не виновата, она вовсе даже не плоха, напротив, она прекрасна, все дело в том, что так предопределено судьбой, и от этого никуда не уйдешь.

Один из самых дискуссионных вопросов буниноведения - вопрос о позитивных устремлениях писателя предреволюционных лет. Что же противопоставляет Бунин - и противопоставляет ли - всеобщему трагизму бытия, катастрофичности жизни?

Бунинская концепция жизни находит свое выражение в формуле о двух правдах из «Снов Чанга»: «жизнь несказанно прекрасна» и в то же время «жизнь мыслима лишь для сумасшедших».

Это единство противоположностей - светлый и фатально мрачный взгляд на мир - сосуществуют во многих произведениях Бунина 10-х годов, определяя своеобразный «трагический мажор» их идейного содержания.

Осуждая бесчеловечность бездуховного эгоистического мира, Бунин противопоставляет ему мораль простых людей, живущих трудной, но нравственно здоровой, трудовой жизнью. Таков старик-рикша из рассказа «Братья», «движимый любовью не для себя, а семьи, для сына хотел счастья того, что не суждено было, не далось ему самому».

Мрачный колорит повествования в рассказе «Господин из Сан-Франциско» уступает место просветленному, когда речь заходит о простых людях Италии:

о старике-лодочнике Лоренцо, «беззаботном гуляке и красавце», знаменитом во всей Италии, о коридорном каприйской гостиницы Луиджи и особенно о двух абруццких горцах, воздающих «смиренно радостные хвалы Деве Марии»: «шли они - и целая страна, радостная, прекрасная, солнечная, простиралась над ними».

И в характере простого русского человека Бунин настойчиво ищет в эти годы положительное начало, не уходя от изображения его «пестроты». С одной стороны, он с беспощадной трезвостью реалиста продолжает показывать «дремучесть деревенской жизни».

А с другой - изображает то здоровое, что пробивается в русском крестьянине сквозь толщу невежества и темноты. В рассказе «Весенний вечер» (1915) невежественный и хмельной мужик убивает ради денег нищего старика.

И это акт отчаяния человека, когда «хоть с голоду околевать». Совершив же преступление, он осознает весь ужас содеянного и бросает ладанку с деньгами.

Поэтический образ юной крестьянской девушки Параши, чья романтическая любовь была грубо растоптана хищным и жестоким мещанином Никанором, создает Бунин в рассказе «При дороге» (1913).

Правы исследователи, подчеркивающие поэтическую, фольклорную основу образа Параши, олицетворяющей светлые стороны русского народного характера.

Большая роль в выявлении жизнеутверждающих начал жизни принадлежит в рассказах Бунина природе. Она - нравственный катализатор светлых, оптимистичных черт бытия.

В рассказе «Господин из Сан-Франциско» природа обновляется и очищается после смерти американца. Когда корабль с телом богатого янки покинул Капри, «на острове, подчеркивает автор — воцарились мир и покой».

Наконец, пессимистический прогноз на будущее преодолевается в рассказах писателя апофеозом любви.

Бунин воспринимал мир в неразложимом единстве его контрастов, в его диалектической сложности и противоречивости. Жизнь есть и счастье, и трагедия.

Высшим, таинственным и возвышенным проявлением этой жизни является для Бунина любовь. Но любовь у Бунина - страсть, и в этой страсти, являющейся вершинным проявлением жизни, сгорает человек. В муке, утверждает писатель, есть блаженство, а счастье столь пронзительно, что сродни страданию.

  1. Анализ рассказа «Легкое дыхание»

Показательна в этом плане бунинская новелла 1916 года «Легкое дыхание». Это исполненное высокого лиризма повествование о том, как расцветающая жизнь юной героини - гимназистки Оли Мещерской - была неожиданно прервана жуткой и на первый взгляд необъяснимой катастрофой.

Но в этой неожиданности - смерти героини - была своя роковая закономерность. Чтобы обнажить и выявить философскую основу трагедии, свое понимание любви как величайшего счастья и одновременно величайшей трагедии, Бунин своеобразно строит свое произведение.

Начало рассказа несет в себе известие о трагической развязке сюжета: «На кладбище, над свежей глиняной насыпью стоит новый крест из дуба, крепкий, тяжелый, гладкий…».

В него «вделан… выпуклый фарфоровый медальон, а в медальоне - фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами».

Затем начинается плавное ретроспективное повествование, полное ликующей радости жизни, которое автор замедляет, сдерживает эпическими подробностями: девочкой Оля Мещерская «ничем не выделялась в толпе коричневых гимназических платьиц… Затем она стала расцветать… не по дням, а по часам. …Никто так не танцевал на балах, как Оля Мещерская, никто не бегал так на коньках, как она, ни за кем на балах не ухаживали столько, сколько за ней.

Последнюю свою зиму Оля Мещерская совсем сошла с ума от веселья, как говорили в гимназии…». И вот однажды, на большой перемене, когда она вихрем носилась по школьному залу от восторженно гонявшихся за ней первоклассниц, ее неожиданно позвали к начальнице гимназии. Начальница выговаривает ей за то, что у нее не гимназическая, а женская прическа, что она носит дорогие туфли и гребни.

«Вы уже не девочка… но и не женщина,- раздраженно говорит Оле начальница,- …вы совершенно упускаете из виду, что вы пока только гимназистка…». И тут начинается резкий фабульный перелом.

В ответ Оля Мещерская произносит знаменательные слова: «Простите, мадам, вы ошибаетесь: я женщина. И виноват в этом знаете кто? Друг и сосед папы, а ваш брат - Алексей Михайлович Малютин. Это случилось прошлым летом в деревне».

В этот момент высшего читательского интереса сюжетная линия резко обрывается. И не заполняя ничем паузу, автор сражает нас новой ошеломляющей неожиданностью, внешне никак не связанной с первой - словами о том, что Олю застрелил казачий офицер.

Все то, что привело к убийству, что должно, казалось бы, составлять сюжет рассказа, излагается в одном абзаце, без подробностей и без всякой эмоциональной окраски - языком судебного протокола: «Офицер заявил судебному следователю, что Мещерская завлекла его, была с ним близка, поклялась быть его женой, а на вокзале, в день убийства, провожая его в Новочеркасск, вдруг сказала ему, что она и не думала никогда любить его…».

Автор не дает никакой психологической мотивировки этой истории. Больше того, в тот момент, когда внимание читателя устремляется по этому - самому главному сюжетному руслу (связь Оли с офицером и ее убийство), автор обрывает его и лишает ожидаемого ретроспективного изложения.

Рассказ о земном пути героини закончен - ив этот момент в повествование врывается светлая мелодия Оли - девочки, преисполненной счастья, ожидания любви.

Классная дама Оли, перезрелая дева, которая ходит каждый праздник на могилу своей ученицы, вспоминает, как однажды она невольно подслушала разговор Оли с ее подругой. «Я в одной папиной книге,- рассказывает Оля, прочла, какая красота должна быть у женщины.

Черные, кипящие смолой глаза, черные, как ночь, ресницы, нежно играющий румянец, тонкий стан, длиннее обыкновенного руки… маленькая ножка, покатые плечи… но главное, знаешь ли что? — Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть,- ты послушай, как я вздыхаю, — ведь правда, есть?».

Так судорожно, с резкими изломами излагается фабула, в которой много остается непроясненным. С какой целью Бунин намеренно не соблюдает временную последовательность событий, и главное, нарушает между ними причинно-следственную связь?

Чтобы подчеркнуть главную философскую мысль: Оля Мещерская погибла не потому, что жизнь столкнула ее сначала со «старым ловеласом, а потом с грубым офицером. Потому и не дано сюжетного развития этих двух любовных встреч, что причины могли получить очень уж конкретное, житейское объяснение и увести читателя от главного.

Трагичность судьбы Оли Мещерской в ней самой, в ее очаровании, в ее органической слитности с жизнью, в полной подчиненности ее стихийным порывам - благостным и катастрофическим одновременно.

Оля была устремлена к жизни с такой неистовой страстностью, что любое столкновение с нею должно было привести к катастрофе. Перенапряженное ожидание предельной полноты жизни, любви как вихря, как самоотдачи, как «легкого дыхания» привело к катастрофе.

Оля сгорела, как ночная бабочка, неистово устремившаяся к испепеляющему огню любви. Не каждому дано такое чувство. Лишь тем, у кого есть легкое дыхание - неистовое ожидание жизни, счастья.

«Теперь это легкое дыхание,- заключает свое повествование Бунин,- снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре».

  1. Анализ книги «Окаянные дни»

Февральскую, а затем и Октябрьскую революцию Бунин не принял. 21 мая 1918 г. он выехал с женой из Москвы на юг и в течение почти двух лет жил сначала в Киеве, а затем в Одессе.

Оба эти города были ареной ожесточенной гражданской войны и не раз переходили из рук в руки. В Одессе в бурные и грозные месяцы 1919 года Бунин пишет свой дневник - своеобразную книгу, названную им «Окаянные дни».

Бунин увидел и отразил гражданскую войну только с одной стороны - со стороны красного террора. Но о белом терроре мы знаем достаточно. К сожалению, красный террор был такой же реальностью, как и белый.

В этих условиях лозунги свободы, братства, равенства воспринимались Буниным как «издевательская вывеска», потому что оказались обагрены кровью многих сотен и тысяч зачастую ни в чем не повинных людей.

Вот несколько бунинских записей: «Приехал Д.- бежал из Симферополя. Там, говорит, неописуемый ужас, солдаты и рабочие ходят прямо по колено в крови.

Какого-то старика-полковника зажарили живьем в паровозной топке… грабят, насилуют, пакостят в церквах, вырезают ремни из офицерских спин, венчают с кобылами священников… В Киеве… убито несколько профессоров, среди них знаменитый диагност Яновский». «Вчера было «экстренное» заседание исполкома.

Фельдман предложил «употреблять буржуев вместо лошадей для перевозки тяжестей». И так далее. Бунинский дневник пестрит записями подобного рода. Многое здесь, к сожалению, не вымысел.

Свидетельство тому - не один дневник Бунина, но и письма Короленко к Луначарскому и горьковские «Несвоевременные мысли», шолоховский «Тихий Дон», эпопея И. Шмелева «Солнце мертвых» и многие другие произведения и документы времени.

В своей книге Бунин характеризует революцию как развязывание самых низменных и диких инстинктов, как кровавый пролог к неисчерпаемым бедствиям, которые ожидают интеллигенцию, народ России, страну в целом.

«Наши дети, внуки,- пишет Бунин,- не будут в состоянии даже представить себе ту Россию… поистине сказочно-богатую и со сказочной быстротой процветавшую, в которой мы когда-то (то есть вчера) жили, которую мы не ценили, не понимали,- всю эту мощь, сложность, богатство, счастье…».

Подобными же чувствами, мыслями и настроениями проникнуты публицистические и литературно-критические статьи, заметки и записные книжки писателя, лишь недавно впервые опубликованные в нашей стране (сб. «Великий дурман», М., 1997).

  1. Эмиграция Бунина

В Одессе перед Буниным встал неизбежный вопрос: что делать? Бежать из России или, несмотря ни на что, остаться. Вопрос мучительный, и эти муки выбора тоже отразились на страницах его дневника.

Надвигающиеся грозные события приводят Бунина в конце 1919 г. к бесповоротному решению выехать за границу. 25 января 1920 г. на греческом пароходике «Патрас» он навсегда уезжает из России.

Бунин покидал Родину не как эмигрант, а как беженец. Потому что уносил Россию, ее образ с собой. В «Окаянных днях» он напишет: «Если бы я эту «икону», эту Русь не любил, не видал, из-за чего же бы так сходил с ума все эти годы, из-за чего страдал так непрерывно, так люто?»10.

Живя в Париже и в приморском городке Грасс, Бунин до конца дней чувствовал острую, щемящую боль по России. Тоскою по родине пронизаны его первые, созданные после почти двухлетнего перерыва, стихотворения.

Особенной горечью утраты родины наполнено его стихотворение 1922 г. «У птицы есть гнездо»:

У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.

Как горько было сердцу молодому,

Когда я уходил с отцовского двора,

Сказать прости родному дому!

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо.

Как бьется сердце, горестно и громко,

Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом

С своей уж ветхою котомкой!

Острая ностальгическая боль по родине заставляет Бунина создавать произведения, которые обращены к старой России.

Тема дореволюционной России становится основным содержанием его творчества на целых три десятилетия, до самой смерти.

В этом отношении Бунин разделил судьбу многих русских писателей-эмигрантов: Куприна, Чирикова, Шмелева, Б. Зайцева, Гусева -Оренбургского, Гребенщикова и других, которые все свое творчество посвятили изображению старой России, нередко идеализированной, очищенной от всего противоречивого.

К родине, к воспоминаниям о ней Бунин обращается уже в одном из первых рассказов, созданных за рубежом - «Косцы».

Повествуя о красоте русской народной песни, которую поют, работая в молодом березовом лесу, рязанские косцы, писатель раскрывает истоки той замечательной духовной и поэтической силы, которая заключена в этой песне: «Прелесть была в том, что все мы были дети своей родины и все были вместе и всем нам было хорошо, спокойно и любовно, без ясного понимания своих чувств, ибо их и не надо понимать, когда они есть».

  1. Зарубежная проза Бунина

Зарубежная проза И. Бунина развивается по преимуществу как лирическая, т. е. проза ясных и четких выражений авторских чувств, что в значительной мере определялось острой тоской писателя по покинутой родине.

Эти произведения, в основном рассказы, характеризуются ослабленной сюжетностью, умением их автора тонко и выразительно передать чувства и настроения, глубоким проникновением во внутренний мир персонажей, соединением лиризма и музыкальности, языковой отточенностью.

В эмиграции Бунин продолжил художественную разработку одной из главных тем своего творчества - темы любви. Ей посвящены повести «Митина любовь»,

«Дело корнета Елагина», рассказы «Солнечный удар», «Ида», «Мордовский сарафан» и особенно цикл небольших новелл под общим названием «Темные аллеи».

В освещении этой вечной для искусства темы Бунин глубоко оригинален. У классиков XIX столетия - И. С. Тургенева, Л. Н. Толстого и других - любовь обычно дается в идеальном аспекте, в ее духовной, нравственной, даже интеллектуальной сущности (для героинь тургеневских романов любовь не только школа чувства, но и школа мысли). Что же касается физиологической стороны любви, то классики ее практически не касались.

В начале XX века в ряде произведений русской литературы обозначилась другая крайность: нецеломудренное изображение любовных отношений, смакование натуралистических подробностей. Своеобразие Бунина в том, что духовное и физическое у него слиты в неразрывном единстве.

Любовь изображается писателем как роковая сила, что сродни первозданной природной стихии, которая, одарив человека ослепительным счастьем, затем наносит ему жестокий, нередко смертельный удар. Но все же главное в бунинской концепции любви - не пафос трагизма, а апофеоз человеческого чувства.

Мгновения любви - это вершина жизни бунинских героев, когда они познают высшую ценность бытия, гармонию тела и духа, полноту земного счастья.

  1. Анализ рассказа «Солнечный удар»

Изображению любви как страсти, как стихийного проявления космических сил посвящен рассказ «Солнечный удар» (1925). Юный офицер, встретив на волжском пароходе молодую замужнюю женщину, приглашает ее сойти на пристани городка, мимо которого они проплывают.

Молодые люди останавливаются в гостинице, и здесь происходит их близость. Утром женщина уезжает, даже не назвав своего имени. «Даю Вам честное слово,- говорит она, прощаясь,- что я совсем не то что Вы могли обо мне подумать.

Никогда ничего даже похожего на то, что случилось со мной, не было да и не будет больше. На меня точно затмение нашло… Или, вернее, мы оба получили что-то вроде солнечного удара». «В самом деле, точно какой-то солнечный удар»,- размышляет, оставшись один, поручик, ошеломленный счастьем прошедшей ночи.

Мимолетная встреча двух простых, ничем не примечательных людей («И что в ней особенного?» - спрашивает себя поручик) рождает у обоих чувство такого огромного счастья, что они вынуждены признать: «Никогда ничего подобного не испытал за всю жизнь ни тот, ни другой».

Не столь важно, как жили и как будут жить после своей мимолетной встречи эти люди, важно, что в их жизни внезапно вошло огромное всепоглощающее чувство - значит эта жизнь состоялась, ибо они узнали такое, что дано узнать не каждому.

  1. Анализ сборника рассказов «Темные аллеи»

Философско-психологическому осмыслению темы любви посвящен сборник рассказов Бунина «Темные аллеи» (1937-1945). «Думаю, что это самое лучшее и самое оригинальное из того, что я написал в жизни»,- так отозвался автор об этих произведениях.

Каждый рассказ сборника вполне самостоятелен, со своими героями, сюжетами, кругом проблем. Но между ними существует внутренняя связь, которая позволяет говорить о проблемном и тематическом единстве цикла.

Это единство определяется бунинской концепцией любви как «солнечного удара», накладывающего отпечаток на всю дальнейшую жизнь человека.

Герои «Темных аллей» без боязни и оглядки бросаются в ураган страсти. В этот краткий миг им дано постичь жизнь во всей ее полноте, после чего иные сгорают без остатка («Галя Ганская», «Пароход «Саратов», «Генрих»), другие влачат обыденное существование, вспоминая как самое дорогое в жизни, посетившую их однажды большую любовь («Руся», «Холодная осень»).

Любовь в понимании Бунина требует от человека максимального напряжения всех его духовных и физических сил. Потому она не может быть длительной: нередко в этой любви, как уже сказано, один из героев погибает.

Вот рассказ «Генрих». Писатель Глебов встретил замечательную по уму и красоте, тонкую и обаятельную женщину-переводчицу Генрих, но вскоре, после того, как они испытали величайшее счастье взаимной любви, она была неожиданно и нелепо убита из ревности другим писателем - австрийцем.

Герой другого рассказа - «Натали» - полюбил очаровательную девушку, и когда она, после целого ряда перипетий, стала его фактической женой, и он, казалось бы, достиг желанного счастья, ее настигла внезапная смерть от родов.

В рассказе «В Париже» двое. одиноких русских - женщина, работавшая в эмигрантском ресторане, и бывший полковник,- встретившись случайно, нашли друг в друге счастье, но вскоре после их сближения полковник внезапно умирает в вагоне метро.

И все же, несмотря на трагический исход, любовь раскрывается в них как величайшее счастье жизни, несравнимое ни с какими другими земными радостями. Эпиграфом к таким произведениям можно взять слова Натали из одноименного рассказа: «Разве бывает несчастная любовь, разве самая скорбная музыка не дает счастья?»

Для многих рассказов цикла («Муза», «Руся», «Поздний час», «Волки», «Холодная осень» и др.) характерен такой прием, как воспоминание, обращение их героев к прошлому. И самым значительным в своей прежней жизни, чаще всего в пору юности, они считают то время, когда любили, ярко, горячо и без остатка.

Старый отставной военный из рассказа «Темные аллеи», еще сохранивший следы былой красоты, встретившись случайно с хозяйкой постоялого двора, узнает в ней ту, которую тридцать лет назад, когда она была восемнадцатилетней девушкой, горячо любил.

Оглядываясь на свое прошлое, он приходит к выводу, что минуты близости с ней были «лучшие… истинно волшебные минуты», несравнимые со всей его последующей жизнью.

В рассказе «Холодная осень» женщина, повествующая o своей жизни, потеряла в начале первой мировой войны горячо любимого человека. Вспоминая много лет спустя последнюю встречу с ним, она приходит к выводу: «И это все, что было в моей жизни,- остальное ненужный сон».

С наибольшим интересом и мастерством Бунин изображает первую любовь, зарождение любовной страсти. Особенно это касается юных героинь. В сходных ситуациях он раскрывает совершенно различные, неповторимые женские характеры.

Таковы Муза, Руся, Натали, Галя Ганская, Степа, Таня и другие героини из одноименных рассказов. Тридцать восемь новелл этого сборника представляют нам великолепное разнообразие незабываемых женских типов.

Рядом с этим соцветием мужские характеры менее разработаны, подчас лишь намечены и, как правило, статичны. Они характеризуются скорее отраженно, в связи с физическим и психическим обликом женщины, которую они любят.

Даже тогда, когда в рассказе действует в основном только «он», например, влюбленный офицер из рассказа «Пароход «Саратов»,- все равно в памяти читателя остается «она» - «длинная, волнистая», и ее «голое колено в разрезе капота».

В рассказах цикла «Темные аллеи» Бунин немного пишет собственно о России. Главное место в них занимает тема любви - «солнечного удара», страсти, дающей человеку ощущение высшего блаженства, но испепеляющей его, что связано с бунинским представлением об эросе как могучей стихийной силе и основной форме проявления космической жизни.

Исключением в этом плане является рассказ «Чистый понедельник», где сквозь внешний любовный сюжет просвечивают глубокие размышления Бунина о России, ее прошлом и возможных путях развития.

Нередко бунинский рассказ содержит в себе как бы два уровня - один сюжетный, верхний, другой - глубинный, подтекстовый. Их можно сравнить с айсбергами: с их видимой и основной, подводной, частями.

Это мы видим и в «Легком дыхании», и в какой-то мере, в «Братьях», «Господине из Сан-Франциско», «Снах Чанга». Таков же и рассказ «Чистый понедельник», созданный Буниным 12 мая 1944 года.

Это произведение сам писатель считал лучшим из всего, что им было написано. «Благодарю Бога,- говорил он,- что он дал мне возможность написать «Чистый понедельник».

  1. Анализ рассказа «Чистый понедельник»

Внешняя событийная канва рассказа не отличается большой сложностью и вполне вписывается в тематику цикла «Темные аллеи». Действие происходит в 1913 году.

Молодые люди, он и она (Бунин нигде не называет их имен), познакомились однажды на лекции в литературно-художественном кружке и полюбили друг друга.

Он распахнут в своем чувстве, она сдерживает влечение к нему. Их близость все-таки происходит, но, проведя всего лишь одну ночь вместе, влюбленные навсегда расстаются, ибо героиня в Чистый понедельник, т. е. в первый день пред-пасхального поста 1913 года, принимает окончательное решение уйти в монастырь, расставшись со своим прошлым.

Однако в этот сюжет писатель с помощью ассоциаций, многозначительных деталей и подтекста вписывает свои мысли и прогнозы о России.

Бунин рассматривает Россию как страну с особым путем развития и своеобразным менталитетом, где переплелись черты европейские с чертами Востока, Азии.

Эта мысль красной нитью проходит через все произведение, в основе которого лежит историческая концепция, выявляющая самые существенные для писателя аспекты русской истории и национального характера.

С помощью бытовых и психологических деталей, которыми изобилует рассказ, Бунин подчеркивает сложность уклада русской жизни, где переплелись западные и восточные черты.

В квартире героини стоит «широкий турецкий диван», рядом с ним - «дорогое пианино», а над диваном, подчеркивает автор,- «зачем-то висел портрет босого Толстого».

Турецкий диван и дорогое пианино - это Восток и Запад (символы восточного и западного уклада жизни), а босой Толстой - это Россия, Русь в ее необычном, своеобразном, не укладывающемся ни в какие рамки облике.

Попав вечером в Прощеное воскресенье в славившийся своими блинами и реально существовавший в Москве в начале века трактир Егорова, девушка говорит, показывая на висящую в углу икону Богородицы-трое-ручицы: «Хорошо! Внизу дикие мужики, а тут блины с шампанским и Богородица-троеручица. Три руки! Ведь это Индия!».

Та же самая двойственность подчеркивается здесь Буниным - «дикие мужики», с одной стороны (азиатчина), а с другой - «блины с шампанским» - сочетание национального с европейским. А надо всем этим - Русь, символизируемая в образе Богородицы, но опять же необычном: христианская Богородица с тремя руками напоминает буддийского Шиву (опять своеобразное сочетание Руси, Запада и Востока).

Из персонажей рассказа наиболее значительно воплощает в себе сочетание западных и восточных черт героиня. Отец ее - «просвещенный человек знатного купеческого рода, жил на покое в Твери»,- пишет Бунин.

Дома героиня носит архалук - восточную одежду, род короткого кафтана, отороченный соболем (Сибирь). «Наследство моей астраханской бабушки»,- объясняет она происхождение этой одежды.

Итак, отец - тверской купец из срединной России, бабушка из Астрахани, где исконно жили татары. Русская и татарская кровь слились воедино в этой девушке.

Глядя на ее губы, на «темный пушок над ними», на ее стан, на гранатовый бархат платья, обоняя какой-то пряный запах ее волос, герой рассказа думает: «Москва, Персия, Турция. У нее красота была какая-то индийская, персидская»,- заключает герой.

Когда они однажды приехали на капустник МХАТа, знаменитый актер Качалов подошел к ней с бокалом вина и сказал: «Царь-девица, Шамаханская царица, твое здоровье!» В уста Качалова Бунин вложил свою точку зрения на облик и характер героини: она одновременно и «царь-девица» (как в русских сказках), и в то же время «Шамаханская царица» (как восточная героиня «Сказки о золотом петушке» Пушкина). Чем же наполнен духовный мир этой «Шамаханской царицы»?

По вечерам она читает Шницлера, Гофман-сталя, Пшибышевского, играет «Лунную сонату» Бетховена, т. е. тесно приближена к западноевропейской культуре. В то же время ее влечет к себе все исконно русское, прежде всего древнерусское.

Герой рассказа, от лица которого ведется повествование, не перестает удивляться, что его возлюбленная посещает кладбища и кремлевские соборы, прекрасно разбирается в православной и раскольнической христианской обрядовости, любит и готова бесконечно цитировать древнерусские летописи, тут же комментируя их.

Какая-то внутренняя напряженная работа постоянно совершается в душе девушки и удивляет, подчас обескураживает ее возлюбленного. «Она была загадочна, непонятна для меня»,- не раз замечает герой рассказа.

На вопрос возлюбленного, откуда она знает так много о Древней Руси, героиня отвечает: «Это Вы меня не знаете». Итогом всей этой работы души явился уход героини в монастырь.

В образе героини, в ее духовных исканиях сосредоточены поиски ответа самого Бунина на вопрос о путях спасения и развития России. Обратившись в 1944 году к созданию произведения, где действие происходит в 1913 году — исходном для России, Бунин предлагает свой путь спасения страны.

Оказавшись между Западом и Востоком, в точке пересечения в чем-то противостоящих исторических тенденций и культурных укладов, Россия сохранила специфические черты своей национальной жизни, воплощенной в летописях и в православии.

Эта третья сторона духовного облика и оказывается главенствующей в поведении и внутреннем мире его героини. Объединяя в своем облике черты западные и восточные, она избирает жизненным итогом служение Богу, т. е. смирение, нравственную чистоту, совестливость, глубинную любовь к Древней Руси.

Именно таким путем могла бы пойти и Россия, в которой, как в героине рассказа, тоже объединились три силы: азиатская стихийность и страстность; европейская культура и сдержанность и исконно национальная смиренность, совестливость, патриархальность в самом хорошем смысле этого слова и, конечно, православное мировидение.

Россия, к сожалению, пошла не по Бунину, в основном первым путем, что привело к революции, в которой писатель видел воплощение хаоса, взрыва, всеобщего разрушения.

Поступком своей героини (уходом в монастырь) писатель предлагал иной и вполне реальный выход из создавшегося положения - путь духовного смирения и просветления, обуздания стихии, эволюционного развития, укрепления религиозно-нравственного самосознания.

Именно на этом пути он видел спасение России, утверждения ею своего места в ряду других государств и народов. По Бунину, это истинно самобытный, не затронутый иноземными воздействиями, и потому перспективный, спасительный путь, укрепивший бы национальную специфику и менталитет России и ее народа.

Так своеобразно, по-бунински тонко, писатель поведал нам в своем произведении не только о любви, но, главное, о своих национально-исторических взглядах и прогнозах.

  1. Анализ романа «Жизнь Арсеньева»

Самым значительным произведением Бунина, созданным на чужбине, стал роман «Жизнь Арсеньева», над которым он работал свыше 11 лет, с 1927 по 1938 гг.

Роман «Жизнь Арсеньева» автобиографичен. В нем воспроизведены многие факты детства и юности самого Бунина. В то же время это книга о детстве и юности выходца из помещичьей семьи вообще. В этом смысле «Жизнь Арсеньева» примыкает к таким автобиографическим произведениям русской литературы, как «Детство. Отрочество. Юность». Л. Н. Толстого и «Детские годы Багрова-внука» С. Т. Аксакова.

Бунину суждено было создать последнюю в истории русской литературы автобиографическую книгу потомственного писателя-дворянина.

Какие же темы волнуют Бунина в этом произведении? Любовь, смерть, власть над душой человека воспоминаний детства и юности, родная природа, долг и призвание писателя, его отношение к народу и родине, отношение человека к религии - вот тот основной круг тем, которые освещаются Буниным в «Жизни Арсеньева».

Книга рассказывает о двадцати четырех годах жизни автобиографического героя, молодого человека Алексея Арсеньева: от рождения до разрыва с его первой глубокой любовью - Ликой, прототипом которой явилась первая любовь самого Бунина, Варвара Пашенко.

Однако по существу временные рамки произведения значительно шире: их раздвигают экскурсы в предыстории арсеньевского рода и отдельные попытки автора протянуть нить от далекого прошлого к современности.

Одна из особенностей книги - ее монологичность и малонаселенность персонажами в отличие от автобиографических книг Л. Толстого, Шмелева, Горького и других, где мы видим целую галерею различных действующих лиц.

В книге Бунина герой повествует преимущественно о себе самом: своих чувствах, ощущениях, впечатлениях. Это исповедь человека, прожившего по-своему интересную жизнь.

Другой характерной особенностью романа является наличие в нем устойчивых, проходящих через все произведение образов - лейтмотивов. Они связывают разнородные картины жизни единой философской концепцией - размышлениями не столько героя, сколько самого автора о счастье и в то же время трагичности жизни, ее кратковременности и быстротечности.

Каковы же эти мотивы? Один из них - проходящий через все произведение мотив смерти. Например, восприятие Арсеньевым в раннем детстве образа матери сочетается с последующим воспоминанием о ее смерти.

Вторая книга романа также завершается темой смерти — внезапной кончиной и похоронами родственника Арсеньева - Писарева. Пятая, самая обширная часть романа, которая первоначально печаталась как отдельное произведение под названием «Лика», повествует о любви Арсеньева к женщине, которая сыграла значительную роль в его жизни. Завершается же глава смертью Лики.

С темой смерти связана в романе, как и во всех поздних произведениях Бунина, тема любви. Это второй лейтмотив книги. Эти два мотива соединяются в конце романа сообщением о смерти Лики вскоре после того, как она покинула изнемогающего от мук любви и ревности Арсеньева.

Важно отметить, что смерть в произведении Бунина не подавляет и не подчиняет себе любовь. Напротив, именно любовь как высочайшее чувство торжествует в представлении автора. В своем романе Бунин вновь и вновь выступает певцом здоровой, свежей юношеской любви, оставляющей благодарное воспоминание в душе человека на всю жизнь.

Любовные увлечения Алексея Арсеньева проходят в романе как бы три стадии, соответствующие в целом этапам становления и формирования юношеского характера.

Его первая влюбленность в немочку Анхен - это лишь намек на чувство, начальное проявление жажды любви. Краткая, внезапно прервавшаяся плотская связь Алексея с Тонькой, горничной брата, лишена духовного начала и воспринимается им самим как необходимое явление, «когда тебе уже 17 лет». И, наконец, любовь к Лике - то всепоглощающее чувство, в котором нерасторжимо сливаются и духовное, и чувственное начала.

Любовь Арсеньева и Лики показана в романе всесторонне, в сложном единении и одновременно разладе. Лика и Алексей любят друг друга, но герой все чаще ощущает, что они по-духовному складу очень разные люди. Арсеньев часто смотрит на свою возлюбленную, как господин на рабыню.

Союз с женщиной представляется ему актом, в котором для него определены все права, но почти нет обязанностей. Любовь, считает он, не терпит покоя, привычки, ей необходимо постоянное обновление, предполагающее чувственное влечение к другим женщинам.

В свою очередь и Лика далека от того мира, в котором живет Арсеньев. Она не разделяет его любви к природе, печали по уходящей стародворянской усадебной жизни, глуха к поэзии и т. п.

Духовная несовместимость героев приводит к тому, что они начинают уставать друг от друга. Завершается все это разрывом влюбленных.

Однако смерть Лики обостряет восприятие героем несостоявшейся любви и воспринимается им как невосполнимая потеря. Весьма показательны заключительные строки произведения, рассказывающие о том, что испытал Арсеньев, увидев Лику во сне, много лет спустя после разрыва с ней: «Я видел ее смутно, но с такой силой любви, радости, с такой телесной и душевной близостью, которой не испытывал ни к кому никогда».

В поэтическом утверждении любви как чувства, над которым не властна даже смерть,- одна из самых примечательных особенностей романа.

Прекрасны в произведении и психологизированные картины природы. Они сочетают в себе яркость и сочность красок с пронизывающими их чувствами и мыслями героя и автора.

Пейзаж философичен: он углубляет и выявляет авторскую концепцию жизни, космические начала бытия и духовную сущность человека, для которого природа - неотъемлемая часть существования. Она обогащает и развивает человека, врачует его душевные раны.

Существенное значение имеет в романе также тема культуры и искусства, воспринимаемых сознанием юного Арсеньева. Восторженно рассказывает герой о библиотеке одного из соседей-помещиков, в которой оказалось множество «чудеснейших томов в толстых переплетах из темно-золотистой кожи»: произведения Сумарокова, Анны Буниной, Державина, Жуковского, Веневитинова, Языкова, Баратынского.

С восхищением и пиететом вспоминает герой о первых прочитанных им в детстве произведениях Пушкина и Гоголя.

Писатель обращает внимание в своем произведении и на роль религии в укреплении духовных начал человеческой личности. Совсем не призывая к религиозному аскетизму, Бунин тем не менее указывает на врачующее душу человека стремление к религиозно-нравственному самосовершенствованию.

В романе немало сцен и эпизодов, связанных с религиозными праздниками, и все они проникнуты поэзией, выписаны тщательно и одухотворенно. Бунин пишет о «буре восторга», неизменно возникавшей в душе Арсеньева при каждом посещении церкви, о «взрыве нашей высшей любви и к Богу, и к ближнему».

Возникает на страницах произведения и тема народа. Но как и ранее Бунин поэтизирует крестьян смиренных, добрых сердцем и душой. Но стоит Арсеньеву заговорить о людях протестующих, тем более сочувствующих революции, как нежность сменяется раздражением.

Здесь сказались политические взгляды самого писателя, не принимавшего никогда путь революционной борьбы и особенно насилие над личностью.

Словом, вся книга «Жизнь Арсеньева» - своеобразная летопись внутренней жизни героя, начиная с младенчества и кончая окончательным формированием характера.

Главное, что определяет своеобразие романа, его жанр, художественную структуру - это стремление показать, как при соприкосновении с разнородными жизненными явлениями - природными, бытовыми, культурными, социально-историческими - происходит выявление, развитие и обогащение эмоциональных и интеллектуальных черт личности.

Это своеобразная дума и беседа о жизни, которая вмещает в себя множество фактов, явлений и душевных движений. В романе «Жизнь Арсеньева» сквозь мысли, чувства, настроения главного героя звучит то поэтическое чувство родины, которое всегда было присуще лучшим произведениям Бунина.

  1. Жизнь Бунина во Франции

Как же складывается личная жизнь Бунина в годы пребывания его во Франции?

Обосновавшись с 1923 г. в Париже, Бунин большую часть времени, лето и осень, проводит вместе с женой и узким кругом друзей в Приморских Альпах, в городке Грасс, купив там обветшалую виллу «Жаннет».

В 1933 г. в скудное существование Буниных вторгается неожиданное событие - ему присуждают Нобелевскую премию - первому из русских писателей.

Это несколько укрепило материальное положение Бунина, а также привлекло к нему широкое внимание не только эмигрантов, но и французской общественности. Но это продолжалось недолго. Значительная часть премии была роздана терпевшим бедствие эмигрантам-соотечественникам, а интерес французской критики к Нобелевскому лауреату был недолог.

Тоска по родине не отпускала Бунина. 8 мая 1941 г. он пишет в Москву своему старому другу писателю Н. Д. Телешову: «Я сед, сух, но еще ядовит. Очень хочу домой». Об этом же он пишет и А. Н. Толстому.

Алексей Толстой предпринял попытку помочь Бунину в его возвращении на родину: он направил подробное письмо Сталину. Дав развернутую характеристику бунинскому таланту, Толстой просил Сталина о возможности возвращения писателя на родину.

Письмо было сдано в экспедицию Кремля 18 июня 1941 года, а через четыре дня началась война, отодвинувшая далеко в сторону все, что не имело к ней отношения.

  1. Бунин и Великая Отечественная Война

В годы Великой Отечественной войны Бунин без колебаний занял патриотическую позицию. По радиосводкам он жадно следил за ходом великого сражения, развернувшегося на просторах России. Его дневники этих лет пестрят сообщениями из России, из-за которых Бунин от отчаяния переходит к надежде.

Писатель не скрывает своей ненависти к фашизму. «Озверелые люди продолжают свое дьяволово дело - убийства и разрушения всего, всего! И это началось по воле одного человека - разрушение всего земного шара - вернее, того, кто воплотил в себя волю своего народа, которому не должно быть прощения до 77 колена»,- записывает он в дневнике 4 марта 1942 года. «Только сумасшедший кретин может думать, что он будет царствовать над Россией»,- убежден Бунин.

Осенью 1942 года произошла его встреча с советскими военнопленными, которых гитлеровцы использовали на трудработах во Франции. В дальнейшем они неоднократно навещали Буниных, тайно слушая вместе с хозяевами советские военные радиосводки.

В одном из писем Бунин замечает о своих новых знакомых: «Некоторые… были настолько очаровательны, что мы каждый день целовались с ними, как с родными… Они немало плясали, пели - «Москва, любимая, непобедимая».

Эти встречи обострили давнюю бунинскую мечту о возвращении на родину. «Часто думаю о возвращении домой. Доживу ли?» - записал он в дневнике 2 апреля 1943 г.

В ноябре 1942 г. фашисты оккупировали Францию. Пользуясь тяжелым материальным положением Бунина, профашистские газеты наперебой предлагали ему сотрудничество, суля золотые горы. Но все их попытки были тщетны. Бунин доходил до обмороков от голода, но не хотел идти ни на какие компромиссы.

Победоносное завершение Советским Союзом Отечественной войны было встречено им с великой радостью. Бунин внимательно присматривался к советской литературе.

Известны его высокие оценки поэмы Твардовского «Василий Теркин», рассказов К. Паустовского. К этому времени относятся его встречи в Париже с журналистом Ю. Жуковым, писателем К. Симоновым. Он посещает посла СССР во Франции Богомолова. Ему выдан паспорт гражданина СССР.

  1. Одиночество Бунина в эмиграции

Эти шаги вызвали резко негативное отношение к Бунину антисоветских эмигрантских кругов. С другой стороны, невозможным оказалось и возвращение писателя в Советский Союз, особенно после репрессивного партийного постановления в области литературы 1946 г. и доклада Жданова.

Одинокий, больной, полунищий Бунин оказался между двух огней: многие эмигранты отвернулись от него, советская же сторона, раздраженная и разочарованная тем, что Бунин не умоляет об отправке на родину, хранила глубокое молчание.

Эту горечь обид и одиночества усиливали мысли о неумолимом приближении смерти. Мотивы прощания с жизнью звучат в стихотворении «Два венка» и в последних прозаических произведениях Бунина, философских медитациях «Мистраль», «В альпах», «Легенда» с их характерными деталями и образами: чертог гробовой, надмогильные кресты, мертвое лицо, похожее на маску и т. п.

В некоторых из этих произведений писатель как бы подводит итог собственным земным трудам и дням. В маленьком рассказе «Бернар» (1952) он повествует о простом французском моряке, трудившемся не покладая рук и ушедшем из жизни с чувством честно исполненного долга.

Последними его словами были: «Думаю, что я был хороший моряк». «А что хотел он выразить этими словами? Радость сознания, что он, живя на земле, приносил пользу ближнему, будучи хорошим моряком?» - спрашивает автор.

И отвечает: «Нет: то, что Бог всякому из нас дает вместе с жизнью тот или иной талант и возлагает на нас священный долг не зарывать его в землю. Зачем, почему? Мы этого не знаем. Но мы должны знать, что все в этом непостижимом для нас мире непременно должно иметь какой-то смысл, какое-то высокое Божье намерение, направленное к тому, чтобы все в этом мире «было хорошо» и что усердное исполнение этого Божьего намерения есть вся заслуга наша перед Ним, а посему и радость, гордость.

И Бернар знал и чувствовал это. Он всю жизнь усердно, достойно, верно исполнял скромный долг, возложенный на него Богом, служил Ему не за страх, а за совесть. И как же ему было не сказать того, что он сказал, в свою последнюю минуту?».

«Мне кажется,- завершает свой рассказ Бунин,- что я, как художник, заслужил право сказать о себе, в свои последние дни, нечто подобное тому, что сказал, умирая, Бернар».

  1. Смерть Бунина

8 ноября 1953 г. в возрасте 83 лет Бунин умирает. Не стало выдающегося художника слова, прекрасного мастера прозы и поэзии. «Бунин - по времени последний из классиков русской литературы, чей опыт мы не имеем права забывать»,- писал А. Твардовский.

Творчество Бунина - это не только филигранное мастерство, потрясающая сила пластического изображения. Это любовь к родной земле, к русской культуре, к русскому языку. В 1914 году Бунин создал замечательное стихотворение, в котором подчеркнул непреходящее значение Слова в жизни каждого человека и человечества в целом:

Молчат гробницы, мумии и кости,-

Лишь слову жизнь дана: Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

И нет у нас иного достоянья!

Умейте же беречь Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный - речь.

(«Слово»)

Служению этому бессмертному дару - родному Сло­ву - и посвятил всю свою жизнь русский писатель-классик Иван Алексеевич Бунин.

Творчество Ивана Бунина

4.7 (93.08%) 26 vote[s]