Сценарий свадьбы "парижское танго". Фестиваль французской культуры (сценарий) Сценарий про францию

Сценарий представления страны (Франция) ко дню толерантности.

Форма проведения : театрализация.

Цель : содействие укреплению в классе толерантной среды на основе ценностей культуры Франции, расширение страноведческого кругозора.

Задачи :

    Формирование у обучающихся позитивных ценностей и установок на уважение, принятие и понимание богатой французской культуры и ее традиций.

    Воспитание культуры толерантности через активизацию творческого потенциала учеников.

Сценарий

Ведущий 1: (Слайд № 1)

Здравствуйте дорогие зрители. Здравствуйте уважаемое жюри.

Ведущий 2:

Bonjour chers téléspectateurs. Bonjour éminent jury.

Ведущий 1:

Команда учащихся 5 «А» класса рада приветствовать Вас всех здесь сегодня, и представить Вам одну из известнейших стран Европы – Францию. (фанфары)

Ведущий 2:

Сегодняшний день посвящен очень важной теме в современном мире – толерантности.

« Девиз наш прост и нам с ним – жить,

Покой и мир с ним связан:

«Французом можешь ты не быть,

Но толерантным быть обязан!»

Ведущий 1:

Всем известно, что французы

Далеко от нас живут.

Но уверены, французский

Понимает каждый тут.

Ведущий 2:

La geographie (география)

La culture (культура)

L architecture (архитектура)

La cosmetioue (косметика)

Les poetes (поэты)

Les artistes (артисты)

Le menu (меню)

Ведущий 1:

Смогли перевести на русский язык? Замечательно, вот об этом мы вам и расскажем.

Презентация

Ведущий 2: (Слайд № 2)

Фра́нция, официальное название Францу́зская Респу́блика государство в Западной Европе. Название страны происходит от этнонима германского племени франков, несмотря на то, что большинство населения Франции имеет смешанное галло-романское происхождение и говорит на языке романской группы.

(Слайд № 3)

Столица - город Париж.

Официальный язык государства - французский.

Ведущий 1: (Слайд № 4)

Цвета на флаге Франции - Синий, белый и красный (по вертикали). Флаг был принят аж в 1794 году. Синий цвет связан с цветом облачения святого Мартина Туркского - покровителя Франции; Белый цвет связан с Божественным цветом и символизирует саму Францию; Красный цвет был выбран в честь Святого Дионисия - основателя аббатства.

Ведущий 2: (Слайд № 5)

На гербе изображены: Пельты с головами льва и монограммой «RF», означающей Французская республика. Ветки оливы, символизирующие мир. Дубовая ветвь, символизирующая мудрость. Фасции, являющейся символом правосудия.

Ведущий 2: (Слайд № 6)

Государственный гимн Франции – «Марсельеза» был написан в 1792 году, в эпоху Великой Французской революции, а в 1793 ее выбрали, как государственный гимн. Автор текста и музыки – Клод Жозеф Руже де Лилль.

Ведущий 1: (Слайд № 7):

А какие там достопримечательности:

Страна безумно интересна,

Туристов манит как магнит,

К гостям – приветлива, любезна,

Она любого удивит!

Ведущий 2:

Гранд-Опера – для глаз отрада,

Добавит впечатлений Лувр,

И Пантеона колоннада,

И к Нотр-Даму пеший тур.

Ведущий 1: (Слайд № 8):

Там башня Эйфелева дремлет,

Версаль, как сказка, словно сон.

И к восхищению туристов -

Париж. Ах, как прекрасен он!

Ведущий 2: (Слайд № 9):

И Диснейленд взбодрит вас, право,

Адреналин добавит в кровь.

Там побывать – сильна забава –

Тянуть туда вас будет вновь.

Ведущий 1: (Слайд № 10):

Во Франции, как и в любой стране есть свои национальные традиции.

Принятие пищи во Франции – это целый ритуал. Французы очень серьезно относятся к еде, а точнее к приему пищи. Они незыблемо следуют застольному этикету (который, кстати, и был сознан ими), любят подавать еду красиво и со вкусом, не переносят поспешности. Кстати, обед у французов принято начинать в 20.00.

Ведущий 2: (Слайд № 11):

Чайные церемонии. Богаты и незыблемы традиции чаепития во Франции. Несмотря на то, что французы – большие кофеманы, они нередко пьют чай, превращая чаепитие в целую церемонию. Обычно это маленькая вечеринка, когда гости собираются после обеда с 16 до 19 часов, заваривают чай в большом чайнике и разливают в объемные кружки. Распивание напитка сопровождается неспешной беседой и поеданием пирожных, птифуров, печенья.

Ведущий 1: (Слайд № 12):

Французы очень вежливы и даже галантны. При встрече со знакомыми у них принято обмениваться рукопожатиями, объятьями или даже поцелуями в щеки. К незнакомцам жители Франции обращаются вежливо «мадам», «мадемуазель» или «месье». Французы везде и всюду извиняются, даже если не виноваты. Устраивать уличные ссоры и «разборки» у них не принято.

Ведущий 2: (Слайд № 13):

Французы, как и мы, празднуют День дурака. Среди интересных традиций Франции выделяется то, что вместо подшучивания у них на спину приклеивают бумажную рыбу.

Ведущий 1: (Слайд № 14):

Франция по праву заслужила славу законодательницы кулинарного искусства. Еда для французов – это не просто возможность утолить голод, но и важный элемент образа жизни, который характеризует человека со всех сторон.

Ведущий 2: (Слайд № 15):

Там кулинарные изыски

Повсюду будут Вас встречать,

Едят улиток там, что склизки,

Лягушек станут предлагать.

Ведущий 1: (Слайд № 16):

И устриц нежных аппетитных,

И с горгонзолой суп из лука,

Там достаточно элитных,

И не грозит желудку скука…

Ведущий 1: (Слайд № 17):

Мы же хотим порадовать вас традиционным французским завтраком – круассанами.

Ведущий 2: Дорогие друзья! Спасибо за внимание. До свидания.

Chers amis! Merci pour votre attention. Au revoir.

Сценарий

праздника французской песни

«Под небом Парижа»

Учитель французского языка МБОУ СОШ № 22

города Ставрополя

Даванова Валентина Викторовна

Звучит песня Jacque Brel «Вальс о вальсе», с передачи «Голос» эта же песня в исполнении Воробьевой

1-й ведущий: Bonsoir, Mesdemoiselles! Bonsoir, Mesdames et messieurs!

Nous sommes ravis de vous voir à notre soirée, consacrée à la chanson française.

2-й ведущий: Добрый вечер, дорогие друзья!

Сегодня вы cможeте не только приятно провести вечер, но и исполнить свои любимые песни на французском языке.

1-й ведущий: Франц. язык - это язык любви, романтики, нежности и обаяния.

2-й ведущий: А знаете ли вы, что говорят французы, когда надо выразить свои чувства любимому человеку?

Когда хотят сказать о сильной и страстной любви, то произносят…

Je tʼaime.

Когда хотят выразить свою симпатию, то говорят… Je t ʼ aime bien - Ты мне нравишься, Je t ʼ aime beaucoup - Ты мне очень нравишься.

cʼ est mon petit ami (ma petite amie ) - это мой парень (моя девушка);

cʼ est mon ch é ri (ma ch é rie ) - дорогой (дорогая);

mon amour - моя любовь,

mon coeur - моя любовь (мое сердце),

mon tr é sor - мое сокровище,

ma biche - моя красавица

1-й ведущий: Как будет звучать по французски фраза:

« Любить тебя просто, признаться в этом трудно, а забыть тебя невозможно»

2- й ведущий : Tʼaimer cʼest facile, te le dire cʼest difficile, mais tʼoublier cʼest impossible.

(Запасной вариант: «Лучше умереть в объятьях, чем жить без тебя»?

- Je pr é f è re mourir dans tes bras que de vivre sans toi.

- Любовь подобна розе, ее красота заставляет забыть о шипах - Lʼamour est comme une rose, sa beauté nous fait oublier ses épines.

- Мне нравятся твои глаза, но мои мне нравятся больше потому что без глаз я не смог бы смотреть в твои глаза.

-Jʼaime bien tes yeux mais je préfère les miens car sans eux je ne pourrais pas voir les tiens.)

1-й ведущий: А кто знает стихи о любви? .... Жак ПреверPour toi , mon amour и Диана Арзуманян.

Ученица читает стихотворение Жака Превера

Pour toi, mon amour”

Je suis allé au marché aux oiseaux,

Et jʼai acheté des oiseaux

Pour toi, mon amour.

Je suis allé au marché aux fleurs,

Et jʼai acheté des fleurs

Pour toi, mon amour.

Je suis allé à la ferraille

Et jʼai acheté des chaînes

De lourdes chaînes

Pour toi, mon amour.

Et je suis allé au marché aux esclaves

Et je tʼai cherchée

Mais je ne tʼai pas trouvée

2-й ведущий: Какие лиричные слова o любви! Действительно,

о любви и жизни никто не поет чувственнее и эмоциональнее, чем французы.

1-й ведущий: Для этого у них есть мелодичный язык и Париж, который многие признают самым романтическим городом мира.

2-й ведущий: - Итак, приглашаем вас погрузиться в таинственную атмосферу вечного и сказочного Парижа,

1-й ведущий: - где в воздуху витает дух первозданной свободы и всепоглащающей любви,

2-й ведущий: - где гуляя по бесконечным улочкам Монмартра, можно сходить с ума от запаха кофе и свежих круассанов,

1-й ведущий: - где роскошь ночных кабаре слепит глаза,

2-й ведущий: - где одинокий поэт поет свою жизнь и гуляют влюбленные.

1-й ведущий: Это прозвучала достаточно известная песня в исполнении Ива Монтана. Песня «Под небом Парижа» была написана для одноименного фильма. Впервые ее исполнила Эдит Пиаф, после множество раз пели Жюльетт Греко, Жаклин Франсуа и другие. Все очень просто: Небо Парижа, песня, двое влюбленных, мост Мирабо, Нотр-Дам. Счастье в мелочах. Невозможно представить себе Париж без этого легкого вальса.

2-й ведущий: В хит-параде французского шансона сегодня прозвучат и другие лирические песни.

1- й ведущий : Например: « Tombe la neige» в исполнении Salvatore Adamoet «Les parapluies de Cherbourg».

2-й ведущий: Да, песня «Падает снег» хоть и исполняется бельгийским певцом, но стойко ассоциируется с Францией.

1-й ведущий: Тем, кто знаком с сюжетом фильма «Шербурские зонтики» слова песни понятны даже без перевода - она звучит в момент расставания Женевьевы и Гийома. «Целой жизни мало, чтобы ждать тебя, моя жизнь пропала, если нет тебя. Ты в краю далеком не забудь меня, где бы ни был ты, я жду тебя»

(исполнители: Danielle Licar et José Bartel)

2-й ведущий: Самые лучшие и трогательные песни о прекрасной и противоречивой любви можно слушать бесконечно.

1-й ведущий: Предлагаем вашему вниманию песню «Paroles, paroles».

2-й ведущий: Этот хит исполняли едва ли не на всех языках мира. А оригинал принадлежит итальянцам и впервые был исполнен в 1972 году.

1-й ведущий: Однако, самой популярной стала композиция в исполнении драматической Далиды и секс-символа Алена Делона.

2-й ведущий: Успех песни превзошел все ожидания, и французская версия стала популярнее оригинала.

1-й ведущий: Еще один французский хит, известный нам также в исполнении на русском языке «Вечная любовь».

2-й ведущий: Вам предлагается оригинал в исполнении романтика с армянскими корнями Шарля Азнавура и легендарной Мирей Матье.

1-й ведущий: Оригинальная версия «Вечной любви” звучит в фильме «Тегеран-43». После выхода фильма песня стала балладой о трагической любви, которую перевели на несколько языков, и она стала популярна у многих артистов.

2-й ведущий: Не возможно представить сегодняшний хит-парад без Edith P iaf и ее песни Non , je ne regretted rien

1-й ведущий: Текст написан в 1956 году и стал популярным в ее исполнении. Эта композиция стала одной из последних, записанных в жизни великой певицы,

2-й ведущий: И по сути описывает ее собственную жизнь. Ведь чтобы не случилось, главное - любить.

2-й ведущий: Сколько всего написано, спето из-за этого чувства под названьем ЛЮБОВЬ.

1-й ведущий: Продолжаем франкофонный репертуар, исключительно весело, исключительно в приятной компании.

2-й ведущий: С вас зажигательные песни, с нас - чай и кофе.

1-й ведущий: Сегодня вы услышите удивительно простые и искренние песни из репертуара певицы и киноактрисы, Marie Laforet. Самой знаменитой ее песней считается «Нежность» (La tendresse), а песня-молитва «Вернись, вернись» (Viens, viens) буквально потрясла всю Францию.

2-й ведущий: Итак, встречайте: (фамилия, имя девочки) с песней Marie Laforet «Ivan, Boris et moi»

1-й ведущий: Самой популярной в нашей школе стала песня « Mon amour , mon ami ». Приглашаем к микрофону учащихся 8 а класса.

2-й ведущий: Голос Изабель Жеффруа, больше известной под псевдонимомZaz , сразу узнается и запоминается. Изабель в своем творчестве смешивает многие жанры: фольклор, джаз, французский шансон. Это настоящий гимн молодости и радости.

1-й ведущий: У микрофона Zaz , (фамилии четырех девушек) и все желающие присоединяются

2-й ведущий: Глубокий и выразительный голос пленяет сотни тысяч поклонников таланта Лары Фабиан. Утонченная, стильная, нежная, поющая от души, она несет флюиды любви, блаженства, счастья.

1-й ведущий: На сцену приглашается (учитель английского и французского языков) . В ее исполнении сегодня прозвучит песня из репертуара Лары Фабиан (Lara F abian) «Je tʼaime»

2-й ведущий:

Караоке, караоке, караоке!

Я с экрана песен считываю строки.

В микрофон под фонограмму напеваю,

И себя звездой эстрады представляю.

1-й ведущий: И сейчас, в исполнении наших звезд прозвучит песня« A toi»

2-й ведущий:

Для хорошего завершения вечера предлагаю всем исполнить 2 песни: « Salut » и « Les Champs - Elys é e »

1-й ведущий: В заключении прозвучит песня « Belle » из мюзикла « Notre - Dame de Paris » и мы переходим к танцевальной программе.

Мероприятие, посвященное празднованию

Дня Франкофонии

Цель мероприятия : развивать интерес, любовь и уважение учащихся к французскому языку, формировать толерантное отношение к странам и народам, говорящим на французском языке.

Задачи мероприятия :

    Воспитательный аспект :

    воспитывать у учащихся уважительное отношение к истории и культуре другого народа;

    развивать интерес учащихся к изучению французского языка.

    воспитывать умение работать в коллективе, развивать чувство товарищества и взаимопомощи;

    Образовательный аспект :

      1. формировать социокультурные компетенции через использование страноведческой информации на французском и русском языках о Франции и Франкофонии;

2) формировать навыки извлечения нужной информации из просмотренного видео материала.

    способствовать социокультурному развитию обучающихся в контексте европейской и мировой культуры с помощью страноведческого и культуроведческого материала;

    способствовать культуроведческому и художественно-эстетическому развитию обучающихся посредством ознакомления с культурным наследием Франции;

    Развивающий аспект :

    развивать внимание, память, мышление, воображение и фантазию; развивать умения работать с ИКТ.

    обеспечить условия для развития речемыслительной деятель- ности, готовности к познавательно-поисковому творчеству;

    обеспечить условия для социального развития учащихся в процессе взаимодействия и сотрудничества.

    Оборудование и оснащение мероприятия:

    Мультимедийный проектор и презен тация в Power Point.

  • Видеофильм «CHANSON FRANCOPHONIE, Hymne et Ode à la Francophonie pour les enfants et les plus grands» .

Ход мероприятия :

Ведущий 1 : Bonjour, mesdames et messieurs!

Ведущий 2 : Bonjour, mes amis! Filles et garçons, on vous salue aussi!

Ведущий 3 : Nous sommes ravies de vous voir dans notre école.

Ведущий 4 : C"est vraiment super que nous sommes là.

Ведущий 1 : Nous nous sommes réunis à l"occasion de la fête de la langue française.

Ведущий 2 : Je passe la parole au professeur de français de notre école ( выступление учителя ) (1 слайд )

Звучит музыка «Под небом Парижа»

Ведущий 1 : Chaque année le 20 mars tous les francophones du monde entier célèbrent leur fête particulière - La Journée internationale de la francophonie. C`est pourquoi nous nous réunissons dans cette salle magnifique de la langue et de la culture française. (2 слайд)

Ведущий 2 : Ежегодно, 20 марта весь франкоговорящий мир отмечает свой, особый праздник – Международный День Франкофонии. В преддверии этого праздника нас всех собрал этот замечательный зал.

Ведущий 3 : Aujourd`hui c`est la fête de la langue française, de la langue merveilleusement belle qui occupe des positions stratégiques priviligiées comme langue administrative, langue de l`enseignement et de l`armée, langue de la justice et des médias, langue du commerce et des affaires. C`est cette langue nationale qui est aussi celle des minorités; c`est la langue maternelle de plusieurs peuples. (3 слайд )

Ведущий 4: Сегодняшний праздник - это, прежде всего, праздник французского языка, языка необычайно прекрасного, использование которого просто не знает границ. Это образовательная и военная области, деловая сфера, система правосудия и средства массовой информации. На французском языке говорят великие нации и малые народы . (4 слайд)

Ведущий 1: En étudiant les peuples principalement de la France et de l`Afrique du Nord c`était le géographe français Onésime Reclus, qui a eu l`idée de classer les habitants de la planète en fonction de la langue qu`ils parlaient dans leur vie quotidienne et dans leurs relations socials et c`était lui qui a employé pour la première fois en 1880 le mot “francophonie”. Longtemps oublié, ce mot est entré dans les dictionnaires en 1968. (5 слайд )

Ведущий 2: В далеком 1880 году впервые прозвучало слово ФРАНКОФОНИЯ. Его применил французский географ Онезим Реклю в классификации жителей нашей планеты в зависимости от языка общения. Однако окончательно понятие ФРАНКОФОНИЯ, на долгое время забытое, вошло в словари лишь в 1968 году.(6 слайд)

Ведущий 3: On entend aujourd`hui par francophonie (avec minuscule initiale) l`ensemble des peuples ou des groupes de locuteurs qui utilisent partiellement ou entièrement la langue française dans leur vie quotidienne de communications. Le terme Francophonie (aves une capital initiale) désigne plutôt l`ensemble des gouvernements, pays ou instances officielles qui ont en commun l`usage du français dans leurs travaux ou leurs échanges. Donc, on parle de deux réalités différentes selon qu`on écrit cette notion. (7 слайд )

Ведущий 4: Сегодня у этого необыкновенно красивого слова два значения. Под термином «франкофония», написанном с маленькой буквы, подразумевают совокупность народов или групп, которые используют французский язык в повседневной жизни. «Франкофония» с большой буквы означает ряд правительственный и иных организаций, которые используют французский в ходе своей работы и при сотрудничестве с зарубежными партнерами. (8 слайд)

Ведущий 1: Aujourd`hui la langue française est une des langues les plus apprises dans le monde, parlée quotidiennement par quelques cent-vingt millions d`hommes et de femmes et présentée sur tous les continents. Et maintenant nous vous invitons à l`excursion à travers les pays francophones. (9 слайд )

Ведущий 2: Французский язык сегодня является одним из самых распространенных языков планеты Земля. На нем говорят около 120 миллионов жителей всех континентов. А теперь мы приглашаем вас на экскурсию по франкоговорящим странам.(10 слайд)

На экране демонстрируется презентация по франкофонии. Каждую из называемых стран символизирует воздушный шарик в руках ребенка . (слайды 11,12)

Ребенок 1: La France-elle-même. C`est ce pays qui est la source du français duquel on apprecie ses qualités, sa clarté, sa précision. On sait bien que “ce qui n`est pas clair n`est pas en français ”. (13-14 слайды)

Ребенок 2: Jusqu`à 1898 la Belgique se présentait comme un Etat de langue française quand le flamand était déclaré la seconde langue officielle du royaume. Aujourd`hui le français en Belgique est la langue coofficielle. ( слайды 15,16)

Ребенок 3 : C`est encore au sud-est de la Belgique entre l`Allemagne et la France, le Grand Duché de Luxembourg connaît deux langues officielles: le français et l`allemand. Mais c`est en effet le français qui prédomine dans les débats parlementaires, dans la justice et dans l`administration. ( слайды 17,18)

Ребенок 4 : La Suisse reconnaît 4 langues nationales et 3 langues officielles. Ses langues nationales sont l`allemand, le français, l`italien et le romanc h e. ( слайды 19,20)

Ребенок 5 : Monaco est le seul Etat européen avec la France où le français soit la seule langue officielle. ( слайды 21,22)

Ребенок 6 : Le Canada compte dix provinces dont 3 regroupent l`essentiel de la population francophone. La loi sur les langues officielles en 1967 fait du Canada un Etat bilingue dont l`anglais et le français sont les deux langues officielles. ( слайды 23,24)

Ребенок 7 : Devenu indépendante en 1804 la République d`Haïti a gardé le français comme langue officielle pour l`administration, l`enseignement, les procedures judiciares et les relations international e s. ( слайды 25,26)

Ребенок 8 : En plus on parle français dans les DOM: Martinique, Guadeloupe, Guyane. ( слайды 27,28)

Ребенок 9: Après la décolonisation , le Maroc, la Tunisie, l`Algérie, les jeunes républiques de l`Afrique noire d`expression française ont concervé au français une place éminente. ( слайды 29, 30)

Ребенок 10: Le français est reconnu comme langue officielle au Bénin, en Côte d`Ivoire, au Burkina-faso, au Mali, au Niger, au Sénégal, au Congo, au Liban. ( слайды 31, 32)

Ребенок 11 : Madagaskar a fait du malgache sa langue officielle à côté du français largement utilisé dans les affaires publiques. Le Cam е roun reconnaît le français et l`anglais comme langues officielles. ( слайды 33, 34)

Ребенок 12: Dans les territoires d`outre-mer (TOM) le français a un statue officiel: Nouvelle-Calédonie, Polynésie française. ( слайды 35, 36)

Ведущий 1: Nos chers amis, vous avez pris connaissance des pays francophones. Et maintenant nous vous proposons de faire le test sur la Francophonie. (слайд 37)

Ведущий 2: Дорогие друзья, вы познакомились с франкоговорящими странами, узнали много нового о них. И сейчас мы предлагаем вам сейчас выполнить небольшой тест. (Команда каждой школы получает тестовое задание, где необходимо указать номер своего учебного заведения).

Ведущий 3: Merci pour votre travail! Et maintenant en attendant les résultats de vos tests, nous vous proposons de chanter « Hymne et Ode à la Francophonie pour les enfants et les plus grands» .

Ведущий 4: Ожидая результаты теста, мы хотели бы вам предложить спеть вместе с нами гимн Франкофонии. А вы знаете этот гимн? Нет? Так давайте выучим и споем его вместе!

Участники смотрят видеофильм « CHANSON FRANCOPHONIE , Hymne et Ode à la Francophonie pour les enfants et les plus grands » (в приложении) и поют все вместе ( участникам раздается напечатанный текст песни ).

Ведущий 2: Comme nous avons une fête nous vous proposons non seulement l`excursion mais aussi un concert préparé par les élèves de notre école qui apprennent le français. Et bien , on commence .

Ведущий 3: Учащиеся нашей школы приготовили для вас праздничную шоу-программу, в которой мы попытаемся ответить на один вопрос: “Зачем надо учить французский язык?”. Et bien, pourquoi faut – il apprendre le français?

Ведущий 4: Pour être intelligent, instruit et bien sûr poli. Il faut dire « bonjour », « ça va » et « salut ! » aux gens. La chanson « Salut » est jouée par l`élève de notre école.........................................................................

Ведущий 1: Et quelles sont les autres raisons pour apprendre le français?

Ведущий 2: Je pense qu"il faut apprendre cette langue pour danser au son de la belle musique française. Et maintenant, l`élève de notre gymnase..................................................... va vous présenter sa dance manifique.

Ведущий 3: Et moi, je crois qu"il faut apprendre le français pour comprendre les poésies de Jacques Prévert, de Victor Hugo, de Paul Verlaine, de Charles Baudelaire et, bien sûr, de.......................................................

Ведущий 4: Je suis d"accord avec toi. Je propose d"écouter les vers des poètes français.On m"a dit qu"il faut apprendre le français pour unir tout ce qui est separé. On vous propose d`écouter l`élève qui va réciter la poésie de...............................................................................................

Ведущий 1: Le français c"est la langue de la chanson, c"est l a langue pour toujours. Dans la vie de chaque personne c`est la mère qui est toujours à côté de nous, qui nous aidera toujours et qui ne trahira jamais son enfant ! On vous propose d`écouter la chanson « Maman ».

Ведущий 2: Et pourquoi encore faut – il apprendre le français?

Ведущий 3: Moi, je pense qu`il faut apprendre le français pour connaitre les chanteurs mondialement connus comme Joe Dassin, Georges Brassens, Charles Aznavour, Édith Piaf, Dalida et beaucoup d`autres. Maintenant écoutons l`ensemble de notre gymnase avec la composition « Pardonne-moi ce caprice ».

Ведущий 4: Nous espérons que vous avez reconnu l`actrice qui a chanté cette composition. Oui ? Et qui a été ?(Edith Piaf)

Ведущий 1: Et bien, Charles Bigot a dit: “La langue française est harmonieuse elle est douce à l"oreille, elle se prête à exprimer les nuances les plus fines de l"esprit et du coeur.” Je pense qu`il faut apprendre le français pour comprendre les chansons des chanteurs contemporains. L`élève de notre école va vous chanter………………………………………

Ведущий 2: Finallement, le français c"est un très bon remède pour se faire plaisir quand on écoute et danse au son de la musique française moderne. Et maintenant la danse gaie énergique de nos élèves pour vous.

Ведущий 3: На такой радостной ноте мы бы хотели подвести итоги ваших тестов. Попросим наше уважаемое жюри огласить результаты и назвать победителей.

Жюри объявляет результаты, вручает победителям грамоты и памятные подарки всем участникам программы.

TEST 1

Nom, prénom _______________________________________________________

Etablissement_______________________________________________________

1)____________a inventé le mot “francophonie”.

a) Jules Michelet ;

b) Onésime Reclus ;

c) Gustave Zédé ;

2) Le terme “francophonie” a apparu au _________siècle.

a)XVIII-ème ;

b) XIX- ème ;

c) XX – ème ;

3) La notion “francophonie” a apparu dans l`ouvrage _________.

a) “France, Algerie et colonies” ;

b) “Le partage du monde” ;

c) “Un grand destin commerce”;

4) Les 3 pays francophones sont _________________.

a) l`Albenie, le Niger, la Tunisie ;

b) la Réunion, le Sénégal, le Togo ;

c)la Guiné е -Bissau, le Caméroun, la Pologne.

5) Le français est la langue co-officielle ;

a) à Haïti ;

b) à la Réunion ;

c)en Côte d`Ivoire.

6) La capital du Cameroun est_____________

a) Yaoundé ;

b) Douala ;

c) Garoua ;

7) Le secrétaire général de la Francophonie est________

a) François Mbango Etone ;

b) Paul Biya ;

c) Abdou Diouf ;

8) Parmi ces quatre logos, lequel représente la Francophonie ?

a) b) c)

9) Le seul Etat européen avec la France où le français est la seule langue officielle:

a) Monaco ;

b) Suisse ;

c) Belgique ;

10) L`allemande, le français, l`italien et le romanc h e sont les langues nationales de

a) Suisse ;

b) Canada ;

c) Cameroun ;

11) La capitale de la Suisse est ___________

a) Berne ;

b) Stockholm ;

c) Vienne

12) La France est bordée par:

a) le Rhin oui non

b) la Loire oui non

c) l`océan Atlantique oui non

d) la Manche oui non

e) la mer Méditerranée oui non

f) le Portugal oui non

g) le Luxembourg oui non

h) l`Espagne oui non

i) l`Allemagne oui non

j) la Belgique oui non

13) Le jour nationale française est:

a) le 1 avril;

b) le 14 juin;

c) le 14 juillet;

14) En Europe la ......... a une longue tradition de neutralité politique:

a) Belgique;

b) Suède;

c) Suisse;

15) La Suisse est divisée en:

a) régions;

b) cantons;

c) départements;

16) La Flandre c`est la région de la:

a) France;

b) Belgique;

c) Suisse;

17) La Belgique se trouve au bord de la mer:

a) du Nord;

b) Noire;

c) Méditerranée;

18) L`hymne national de la Belgique est:

a) la Marseillaise;

b) la Brabançonne;

c) la Cantique;

19) Les grandes villes de la Belgique sont:

a) Bruxelles, Liège, Anvers;

b) Liège, Bruxelles, Amiens;

c) Liège, Bruxelles,Lucerne;

20) Le Grand-Duché c`est:

a) le Luxembourg;

b) Monaco;

c) Andorre;

21) Le mot “francophonie” désigne__________________________________

22) Le mot “Francophonie” désigne_________________________________

23) Quelle est la devise de l’Agence Intergouvernementale de la Francophonie?

a)Egalité, complémentarité, solidarité

b)Egalité, complémentarité, fraternité

c)Egalité, complémentarité, humanité

24) Combien compte-t-on de gens qui parlent le français à travers le monde ?

a)200 millions

b)150 millions

c)120 millions

25) La capitale du Luxembourg est:

a) Luxembourg-centre;

b) Luxembourg-Village;

c ) Luxembourg - Ville ;

1) Гидзатова К.Н. Урок французского языка по теме "Франкофония" Электронный ресурс] // Фестиваль педагогических идей «Открытый урок», 2011/2012: [сайт] / Изд. дом «Первое сентября». – М.: 2011-2012. – Библиогр.: 21 назв. – URL:

2)Зиневская Л.Н., Урок по теме «Франция и Франкофония» - URL :

3)Назарова Т.Н., И.И. Скрябина, Французский язык (5-11 классы). Фестивали, конкурсы, праздники, спектакли, Волгоград: Учитель,2008. – 140с.

4) http :// www . oncommence . blogspot . ru /

5) http :// festival .1 september . ru / articles /501165/

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

ПО СТРАНОВЕДЕНИЮ

ФРАНЦИЯ

Форма проведения : театрализация.

Цель : содействие укреплению в классе толерантной среды на основе ценностей культуры Франции, расширение страноведческого кругозора.

Задачи :

  1. Формирование у обучающихся позитивных ценностей и установок на уважение, принятие и понимание богатой французской культуры и ее традиций.
  2. Воспитание культуры толерантности через активизацию творческого потенциала учеников.

Сценарий: (к компьютерной презентации)

Ученик 1:

Команда 49-ого интерната:

Все:

«Толерантные ребята!»

Ученик 1:

Наш капитан:

Капитан: (представляется)

Антон Маркевич.

Ученик 1:

Девиз:

Капитан:

Девиз наш прост и нам с ним - жить,

Покой и мир с ним связан:

Все:

«Французом можешь ты не быть,

Но толерантным быть обязан!»

Астерикс:

Где римляне хотели власти,

Лежит прекрасная страна.

Вокруг нее кипели страсти,

И это - Галлия моя!

Красная Шапочка:

Где центр Западной Европы

Лежит прекрасная страна.

Из Галлии ведут к ней тропы,

И это - Франция моя!

Анна:

Нам Франция давно известна,

Я это утверждать берусь.

Дочь Ярослава - Генриха невеста -

Сроднила Францию и Русь.

Я Анна - дочь Ярослава Мудрого. Лето 1049 стала женой Генриха I, короля Франции. Я приняла Францию, а Франция приняла меня. Все последующие французские короли были потомками наших детей.

(фонограмма «Марсельеза»)

Астерикс:

Под звон мечей - объединялось,

Под залпы пушек - перевоплощалось.

Красная Шапочка:

Свой образ по крупице создавала

И среди стран жемчужиною стала.

Ученик 1:

Bonjour, chers amis!

Parlez-vous francais

Вы не говорите по-французски?

Всем известно, что французы

Далеко от нас живут.

Но уверены, французский

Понимает каждый тут.

Ученик 2:

La geographie (география)

La culture (культура)

L architecture (архитектура)

La cosmetioue (косметика)

Les poetes (поэты)

Les artistes (артисты)

Le menu (меню)

Смогли перевести на русский язык?

Теперь подробнее об этом.

Ученик 3:

geographie:

С Андоррой Франции граница

И с итальянским сапожком,

С Монако, так же, (там, где Ницца),

С морским испанским бережком.

Ученик 4:

Страна Швейцария с востока,

В ее соседях ФРГ.

Граница с Бельгией есть - много,

И Люксембург в той стороне.

Ученик 5:

Есть выход в Северное море,

Пролив Ла-Манш левее чуть.

На юге - Средиземноморье,

И на Атлантику есть путь.

Ученик 6:

culture:

Страна писателей известных,

Страна художников, певцов,

Страна актеров и актрис прелестных,

Страна умельцев и творцов.

Ученик 7:

architecture:

Гранд-Опера - для глаз отрада,

Добавит впечатлений Лувр,

И Пантеона колоннада,

И к Нотр-Даму пеший тур.

Ученик 8:

Там башня Эйфелева дремлет,

Версаль, как сказка, словно сон.

И восхищению туристов внемлет

Париж. Ах, как прекрасен он!

Ученик 1:

cosmetioue:

Косметика из Франции чудесна!

Гарнье, Виши, Шанель - всё там!

Их марка каждому известна -

Напомнили их просто вам.

Ученик 2:

Disney Lend:

Дисней Ленд взбодрит вас, право,

Адреналин добавит в кровь.

Там побывать - сильна забава -

Тянуть туда вас будет вновь.

Ученик 3:

menu:

Французы кушают лягушек

И очень любят Фуа-гра,

Моллюсков свежих из ракушек,

Сыр, фрукты, круассан.

Ученик 4:

Французский шарм неподражаем.

Ученик 5:

Французский стиль - как эталон

Ученик 6:

Страна покажется вам раем,

Ученик 7:

Средь яви дней - страна, как сон!

Ученик 8:

И всех нас там объединят

На танец дружбы - «Маленьких утят»!

(танец)

………………………………………………

вручение национального французского блюда:

Капитан:

Ускакали куда-то лягушки,

И моллюски закрылись в ракушки…

Но есть фрукты, есть сыр - «Пармезан»

И, конечно же - круассан!

S il vous plait! (Пожалуйста)

A bien tot! (До встречи! Уходит.)


Сценарий праздника «Народы мира. Франция».

Часть I

(Выходит 1-я группа детей)

1-й чтец:

В центре Западной Европы,

Лежит прекрасная страна.

Со всей земли ведут к ней тропы,

Зовется Францией она!

Страна безмерно интересна,

Туристов манит, как магнит.

К гостям - приветлива, любезна,

Она любого удивит.

2-й чтец:

С Андоррой Франции граница.

И с итальянским сапожком.

С Монако также, (там же Ницца),

С морским Испанским бережком.

Есть выход в Северное море,

Пролив Ла-Манш левее чуть,

На юге- Средиземноморье

И на Атлантику есть путь.

3-й чтец:

Париж – Французская столица.

Не город это, а мечта…

Французский шарм не подражаем,

Французский стиль, как эталон.

Париж покажется вам Раем

Средь яви дней - Париж, как сон.

4-й чтец:

Там башня Эйфелева ждет вас.

Луары замки, Фонтенбло.

Вас поджидают Иль-де-Франс,

Де-Фанса синее стекло.

Великолепие Версаля

И Елисейские поля.

Вкус устриц свежих, Провансаля…

Эмоций право - вуаля.

5-й чтец:

«Свобода, равенство и братство» -

Девиз у Франции таков.

Боролась много за свободу

На протяжении веков.

Плод Революции Французской

Знаменитый триколор:

Свободу равенство и братство

Обозначает он.

Мим) :

Я тоже символ Франции,

Я грустный клоун Мим.

Неспешными мазками

Накладываю грим

Улыбку нарисую,

А на щеке слеза…

Я повторять за вами

Готов все – все на свете…

За это меня любят и взрослые и дети.

Часть II

(Выходит 2-я группа детей в костюмах - Три мушкетера, Красная Шапочка, Кот в сапогах, Маленький Принц, Золушка…)

(Говорят - Три мушкетера)

Атос:

Бонжюр! Вы, наверное, уже догадались, что мы – литературные персонажи!

Все мы родом из Франции, но нас знают и любят взрослые и дети во всех странах мира!

«Один за всех-

(все вместе) И все за одного!»

Мы мушкетеры короля-

Девиз у нас такой!

Роман о нас писал

Дюма своей рукой.

Партос:

Не нужны ни локоны до плеч,

Ни большая шпага и ни шпоры-

Лишь бы мушкетер умел беречь

Боевое званье мушкетера…

Мушкетер известен не плащом

И не шпагой острой, как иголка,

Мушкетеры могут быть хоть в чем:

В запыленных кедах и футболках.

Арамис:

Честь и смелость сами не придут,

Хоть надень оружие любое.

Ведь и кольт на кожаном заду

Сам собой не делает ковбоя…

Кружева и локоны – пустяк.

Главное -не растерять отвагу,-

А червяк -он все равно червяк,

Если даже он прямой, как шпага.

Красная Шапочка

Иду через лес по тропинке,

Не ведая вовсе печали.

Несу я гостинцы в корзинке.

Кому? Вам уже рассказали?

У речки в соседней деревне

Стоит моей бабушки домик.

Мне птицы поют на деревьях

И все мне их песни знакомы.

Здесь прыгают с ветки на ветку

Бельчата и прячут под елкой

Свои озорные секреты.

Ох, только не встретить бы волка!

Серый Волк:

О Сером Волке ходят толки:

Что злобны и коварны волки,

Что без особенных затей

Едят старушек и детей!

Да, он напасть на лошадь может,

Трех поросят в минуту сгложет,

Козлят штук семь сожрет за раз...

Но Серый Волк не тронет вас.

Кот в сапогах:

Мне придумал Шарль Перро

Сапоги на лапки,

У меня торчит перо

В молодецкой шляпке!

Я- котище в сапогах!

В сказке мне неведом страх!

Золушка:

Историю известную про Золушку

Все любят и знают давно.

А рассказал её ребятам

Француз великий - Шарль Перро.

Однажды туфельку хрустальную

На лестнице дворца забыла я.

Но, доброта все победила, -

Мне Принц помог и Фея-крёстная моя.

Маленький Принц:

Я летал к другим планетам

От зари и до зари

А придумал сказку эту

Летчик, Сент-Экзюпери.

Принц я маленький, наивный,

Очень добрый, милый, дивный.

Часть III

(Выходят мальчик и девочка)

1 Чтец:

Я очень Францию люблю,

Я истинный француз.

И я места в ней нахожу

На самый разный вкус.

В чудесном городе Пломбьер

Придумали пломбир,

А из Рокфора, например

Пошел известный сыр.

2 чтец:

Мне в этой нравится стране

Эклер и крем-брюле…

Я с радостью их размещу

На праздничном столе.

Приятна Франция без меры,

Трудолюбив ее народ,

Не будут будни ваши серы,

Коль путь туда вас приведёт.

Часть IV

(Музыкальный номер)