Музей 20 лет после войны 1945 1965

Дядя Жора – огромный, тяжеловесный, с крупными мясистыми чертами лица, половина которых искажена и изуродована глубоким, рассекающим бровь, шрамом. Вместо гл;аза – гладкая, бледно-розовая площадка, и такого же цвета вся правая часть лица.
Зато какие у него волосы! Вьющиеся, густые, темно-каштановые колечки и спиральки... Сверкая на солнце, они становятся рыжими. Когда дядя Жора проходит мимо, спиральки вздрагивают и шевелятся, пританцовывая, а колечки то и дело спадают на лоб, но потом вновь взлетают вверх.
Высоко поднятая голова, широкая грудь... но почему-то одна рука неестественно спокойно прижимается к телу, а из длинного рукава выглядывает маленькая, сжато-свернутая неживая ладонь… и одно плечо немного выше другого.

Кирпичный двухэтажный дом в форме буквы “П” обнимает деревянный бордовый столик с двумя лавочками по бокам. Несколько шагов вперед – небольшое поле, старательно выложенное булыжником, перепутанное вдоль и поперек веревками с выстиранным бельем, а когда все белье высушено и веревки сняты – место, заменяющее спортплощадку, где можно стать в круг и поиграть в волейбол. Там собирались “взрослые”, а мы, малышня, возились и суетились около деревянного столика, утопающего в объятиях нашего дома.
Здесь мы рисовали и вырезали бумажных кукол, а потом создавали для них невероятные наряды, играли в “съедобное-несъедобное”, в “море волнуется раз”... и даже кушали свои обеды, доставленные мамами и бабушками из кухонь. Заигрывались до времени, когда жильцы-соседи возвращались с работы. Это означало, что наступает вечер, и скоро нас разгонят по домам, а места за столиком займут любители домино, шахмат, шашек или карт.
Чутко и интуитивно мы реагировали на всех проходящих мимо, зная характер и нрав каждого.
Дядю Жору, не смотря на его грозный и слегка отпугивающий вид, мы все обожали и бросались к нему навстречу, ощущая огромную нежность и тепло, исходящее от него.

Дядя Жора, дядя Жора! – мы оставляем свои занятия и бросаемся к нему под ноги.
Глаза (невозможно написать "глаз", потому что глаза - это душа!) дяди Жоры светятся добротой и счастьем. Он дает нам по конфетке, улыбается, приговаривая низким голосом: “Тихо, тихо, тихо...осторожно” и с удовольствием наблюдает, как мы раздираем шуршащие фантики и забиваем конфетой рот.

С тетей Люсей дядя Жора жил недавно. Как тогда говорили, они сошлись, потому что оба одинокие.
Их комната находилась на втором этаже, а окно выходило во двор, как раз на наш столик. Время от времени из этого окна раздавались дикие крики, ругань и грохот. Мы притихали в такие, казалось бы, даже уже привычные для всех соседей моменты. Но к чему мне никак не удавалось привыкнуть, так это к вылетающей из окна руке, которая взлетала вверх и больно падала к нам на стол или на асфальт возле стены. На эту руку невозможно было смотреть спокойно.
Вслед за рукой обычно летели рубашки, брюки, очки... надо полагать, все принадлежавшие дяде Жоре, вещи. Как правило, спустя несколько минут, дядя Жора выходил во двор и собирал все, что мы с ребятами старались собрать вместо него, помогая ему таким образом. На нем были трусы и майка... и одна рука.
Он никогда не кричал. Я ни разу не слышала его громкий голос.
А тетя Люся, на самом деле - веселая и добрая, подвижная, худощавая, хотя совсем немолодая. Она очень артистично и ярко изображала актёров, клоунов, строила рожицы, чем нас ужасно веселила. Её холодный постный борщ, заправленный тушеными баклажанами, я помню до сих пор – какой он был вкусный! И ещё она легко расставалась с вещами, могла отдать последнее, что у неё есть.
Сто;ило однажды моей маме в какой-то праздничный день сказать:
“Ой, Люська! Какой красивый у тебя шарфик! Прелесть какая!”
И тетя Люся тут же стащила его с себя:
“Возьми, Люба!.. Бери-бери! Я тебя очень прошу! Не обижай!..”
Спорить было бесполезно! А в комнате у них стояла кровать и стол... и больше ничего. В углу под протянутой на верёвочке простынью висели на гвоздях все их вещи. Вот только когда она выпивала, становилась очень неуравновешенной, нервной и (как мне тогда казалось) злой. Одним словом, вела себя безобразно, покрывая матом и высмеивая каждое дяди Жорино движение. А он молчал.
Мне до сих пор ужасно больно вспоминать, как однажды она плюнула ему прямо в лицо, а он абсолютно спокойно смахнул плевок своей единственной рукой и опустил глаза, не сопротивляясь, не возмущаясь. Выплеснув всю свою горечь, тетя Люся успокаивалась, утихала, и всё возвращалось на круги своя.
Помню всеобщее удивление, когда у тети Люси стал увеличиваться живот, и в какой-то момент даже я уже поняла, что у нее будет ребенок. Как смешно и странно было наблюдать кривляния и крики пьяной тети Люси с огромным торчащим животом.
Но Вовочка родился здоровым, крепким и очень крупным.
На удивление всем, он был просто как ангел! Огромные голубые глаза, роскошные белокурые и абсолютно кучерявые волосы. Вовик был нашим любимцем, и на прогулках мы с подружками наперебой окружали малыша заботой и любовью. Вовочка был очень спокойный, уравновешенный и абсолютно молчащий. К трем годам Вова ни сказал ни одного слова. Тетя Люся поясняла, что он все понимает, слушает и слышит, но молчит. Старушки на лавках повторяли: “Ну, что могло хорошего получится... в таком возрасте, да еще и у пьющих постоянно...”.
Каким же было для всех шоком, когда в один прекрасный день тетя Люся прокричала в окно, что Вовка заговорил!
А он и правда заговорил всё и сразу. И речь его была спокойная, чистая, без свистящих и шипящих. И учился Вова на "отлично". И даже играл шахматы, обыгрывая всех в округе в свои восемь лет. И я уже не помню, утихомирились ли с его появлением тетя Люся и дядя Жора? Наша семья уехала из этого дома, и мы с ними больше никогда не встречались.

Перемешала всех война... Перетрус;ила, просеяла... Разлучила, а потом соединила...
Многие начинали жить сначала – учились ходить, дышать, любить, терпеть...
Что происходило в душах и судьбах этих людей?..
Мы, нынешние, стали мыслить слишком “глобальными категориями”, стирая и вытравливая из своей души и памяти то единственно ценное и дорогое, для чего мы все и живём, и для чего создан мир. И это - Человек.

Пишет блогер Сергей Витко: Сараево - это столица Боснии и Герцеговины. Точнее будет сказать Федерации Боснии и Герцеговины. На первый взгляд, тут много простых тонкостей. и Герцеговина - это федеральная демократическая республика, состоящая из трех равноправных субъектов: Федерации Боснии и Герцеговины, Республики Сербской и округа Брчко. Но как же много вопросов генерируют эти «простые тонкости». Как могло так случиться, что дружно живущие мусульмане боснийцы, католики хорваты и православные сербы враз стали непримиримыми врагами? Что могло произойти в головах в прошлом единого народа, праздновавшего в рамках одной семьи и ортодоксальную Пасху, и католическое Рождество, и Рамадан? Насколько прочен мир, установленный двадцать лет назад, после кровопролитной Боснийской войны? И много других открытых вопросов, которые остаются без ответов. Оставим и мы эти вопросы за рамками блога, цель которого рассказать о том, как выглядит сегодня.

Для начала, схематичная карта современной Боснии и Герцеговины: 51% занимает Федерация, 48% Республика. Границ между ними нету, разница - есть. В первой проживают в основном мусульмане - боснийцы (73%), во второй - православные сербы (88%). Округ Брчко одновременно входит в Федерацию и Республику и находится под международным наблюдением. Вот о столице некогда единой страны, бывшей Югославии, а нынче столице Федерации Боснии и Герцеговины, Сараево и пойдет речь.


Источник схемы - Википедия

1. Мои познания до приезда сюда ограничивались историческим упоминанием Сараево в связи с убийством наследника австрийского престола эрцгерцога Франца Фердинанда, после которого и началась Первая мировая война. Кстати, убили его на этом самом мосту, который в те дни, да и сегодня, носит громкое название - Латинский мост. Интересно, что во времена социалистической Югославии его называли «Принципов мост», в честь сербского студента Гаврило Принципа, который и убил наследника.


2. Мост находится в исторической части Сараево, которую разделяет городская река Миляцка.


3. По обе стороны расположены исторические кварталы, которые поочередно напоминают то о турецком, то об австрийском прошлом .


4. И в этом нет ничего удивительного. Город, основанный приблизительно в 1462 году, находился под властью Османской империи более 400 лет. А после пришло время и Австро-Венгрии.

5. Как и в других городах Османской империи, жилые районы Сараево, назывались махаллями, количество которых уже в XVI веке переваливало за сотню. Одна из первых образовалась вокруг сараевского рынка Баш Чаршия. Это и есть исторический центр города и главная туристическая достопримечательность.


6. Здесь довольно уютно. Архитектурными доминантами площади, конечно же, являются мечети. Самая древняя из них - Башчаршийская мечеть (XVI век).

7. Посреди площади расположен построенный в 1753 году символический фонтан Себили Брунен, который часто называют «сердцем Сараево». Мне настоятельно рекомендовали испить из фонтана хоть немного воды, чтобы вернуться. Подумалось, что я и без воды вернусь, при желании...)


8. Подобно реке Миляцка, историческую часть города пересекают чешские трамваи, которые наряду с автобусами и троллейбусами, являются основным видом городского транспорта современного Сараево.

9. Но вернемся ненадолго к реке Миляцка.


10. С географической точки зрения город расположен в межгорной Сараевской котловине. Во все стороны от реки расходятся достаточно высокие холмы, предающие городским видам особый шарм, особенно в вечернее время, когда холмы покрываются огнями.


11. У меня сложилось впечатление что река - главное место встреч горожан.


12. Все кого-то ждут.


13. Шикарное здание городской Ратуши - это уже наследие австро-венгерского периода. Кстати, именно отсюда ехал разозленный наследник эрцгерцог Фердинанд после неудачного покушения, перед трагически удачным...


14. Надо сказать, что в каком-то смысле городу не повезло в XX веке. В годы Второй мировой войны его бомбили и немцы, и итальянцы, и англичане, и американцы...


15. В период социалистической Югославии Сараево был куда беднее других крупных городов страны: Белграда, Загреба или Любляны.


16. Как думаете, кто главный сувенирный герой того времени? Иосип Тито.


17. Надо бы куда-то на холмы забраться, да город сверху посмотреть, но так не хочется карабкаться куда-то...)


18. Вернемся к истории. Начинался XX век неплохо. В 1878 году австрийские войска заняли , город стало столицей Боснии и Герцеговины в составе Австро-Венгрии.


19. Сараево стали заметно перестраивать, город становился все более похожим на европейские столицы (сравните 18 и 19 фото, вид одной улицы в разные стороны).


20. В Сараево был открыт железнодорожный вокзал, связавший город с с другими европейскими городами (прежде всего Загребом). 1894 году была пущена конка, в следующем году преобразованная в трамвай на электрической тяге.


21. Котам живется здесь очень даже неплохо...)


22. Население росло и богатело. В 1910 году в Сараево проживали 52 тысячи человек (36% мусульмане, 34% католики, 16% православные, 12% евреи).


23. Спустя 80 лет, в 1991 году в Сараево и окрестностях проживали уже 527 тысяч (для сравнения: 49% мусульмане, 30% православные, 7% католики, 14% не относили себя ни к одной религии).


24. Чудесные, на мой взгляд, улочки старого города. Все эти заселенные до горизонта холмы с уютными (издалека) домами создают впечатление созидания жизни, а не угасания. И это, безусловно, хорошо.


25. С приходом австрийцев в конце XIX в начале XX века заметно увеличилось и католическое хорватское население города. В 1889 году открыл свои двери великолепный готический собор «Святейшего Сердца Иисуса». Главный католический кафедральный собор страны. Конечно собор пострадал от войн XX века, но каждый раз его восстанавливали.


26. В честь визита папы Иоанна Павла II в 1997 году рядом с фасадом собора была установлена статуя иерарха. Еще одно место встреч и разлук.


27. В период последней Боснийской войны 1992-1995 годов город сильно пострадал. Многие разрушения до сих пор видны невооруженным глазом.



28. Вот, например, чудный особняк, судя по всему, конца XIX века ожидает своего часа реставрации.

29. До последней войны здесь располагался музей XIV Зимних олимпийских игр, которые проходили в Сараево в 1984 году.


30. Рядом в таком же ожидании находится обычный жилой дом, испытавший на себе все ужасы войны. Дождется ли?


31.Представляете каким красивым город был до 1992 года!? Ведь даже сегодня заметно его былое величие? Я устал ходить с запрокинутой головой, разглядывая архитектурные красоты.


32. В период осады Сараево (1992-1995 годы) официально погибли 11 541 житель города, этнический босниец, серб, хорват и других...

33. Но эта трагическая история жива и сегодня в лицах некоторых прохожих, переживших этот страшный период.


34. Но жизнь продолжается.


35.В туристическом смысле город безусловно интересен. Стоит отметить, что туристическая инфраструктура развита здесь довольно неплохо. В момент моего пребывания в городе я встречал много иностранцев. Город более чем доступен практически каждому.


36. Побродив немного по старому городу, я вернулся на площадь Башчаршия, откуда начал свое исследования города. Стоя перед фонтаном, перебираю в голове варианты дальнейших действий: 1. Поужинать; 2. Испить из фонтана волшебной воды (которая по легенде позволит мне обязательно вернуться в Сараево); 3. Или все таки подняться на ближайший холм, чтобы рассмотреть городские дали сверху. Вы бы что выбрали?


37. Вот так, жертвуя ужином (точнее отодвигая сей блаженный момент на более поздний час), я побрел к ближайшему, как мне казалось, холму.


Сараево - это столица Боснии и Герцеговины. Точнее будет сказать Федерации Боснии и Герцеговины. Тут много на первый взгляд простых тонкостей. Босния и Герцеговина - это федеральная демократическая республика состоящая из трех равноправных субъектов: Федерации Боснии и Герцеговины, Республики Сербской и округа Брчко. Но как же много вопросов генерируют эти "простые тонкости". Как могло так случиться что дружно живущие мусульмане-боснийцы, католики-хорваты и православные сербы враз стали непримиримыми врагами? Что могло произойти в головах в прошлом единого народа, праздновавшего в рамках одной семьи и ортодоксальную Пасху и католическое Рождество и Рамадан? Насколько прочен мир установившейся двадцать лет назад, после кровопролитной Боснийской войны? И много других открытых вопросов остающихся без ответов. Оставим и мы эти вопросы за рамками этого блога, цель которого рассказать о том, как выглядит сегодня Сараево.

Для начала, схематичная карта современной Боснии и Герцеговины: 51% занимает Федерация, 48% Республика. Границ между ними нету, разница - есть. В первой проживают в основном мусульмане - боснийцы (73%), во второй православные сербы (88%). Округ Брчко - одновременно входит в Федерацию и Республику, и находится под международным наблюдением. Вот о столице некогда единой страны, республики бывшей Югославии, а нынче столицы Федарации Боснии и Герцеговины - Сараево и пойдет речь.


Источник схемы - Википедия

Мои познания до приезда сюда ограничивались историческим упоминанием Сараево, в связи с убийством наследника австрийского престола эрцгерцога Франца Фердинанда, после которого и началась Первая мировая война. Кстати, убили его на этом самом мосту, который в те дни, да и сегодня, носит громкое название - Латинский мост. Интересно, что во времена социалистической Югославии, его называли "Принципов мост", в честь сербского студента Гаврилы Принципа, который и убил наследника.

Мост находится в исторической части Сараево, которую разделяет городская река Миляцка.

По обе стороны расположены исторические кварталы, которые поочередно напоминают то о турецком, то об австрийском прошлом Сараево.

И в этом нет ничего удивительного. Город основанный приблизительно в 1462 году, был под властью Османской империи более 400 лет. А после пришло время и Австро-Венгрии.

Как и в других городах Османской империи, жилые районы Сараева, назывались махаллями, количество которых уже в XVI веке переваливало за сотню. Одна из первых образовалась вокруг сараевского рынка Баш Чаршия. Это и есть центр исторического города, и главная туристическая достопримечательность.

Здесь довольно уютно. Архитектурные доминанты площади, конечно же, мечети, самая древняя из которых - Башчаршийская мечеть (XVI век)

Посредине площади расположен, построенный в 1753 году, символический фонтан Себили Брунен. Который часто называют "сердцем Сараево". Мне настоятельно рекомендовали испить из фонтана хоть немного воды, чтобы вернуться. Подумалось, что я и без воды вернусь, при желании...

Подобно реке Миляцка, историческую часть города пересекают чешские трамваи, которые наряду с автобусами и троллейбусами, является основным видом городского транспорта современного Сараево.

Но вернемся ненадолго к реке Миляцка.

С географической точки зрения, город расположен в межгорной Сараевской котловине. Во все стороны от реки расходятся достаточно высокие холмы, предающие городским видам особый шарм, особенно в вечернее время, когда холмы покрываются огнями.

У меня сложилось впечатление что река - главное место встреч горожан.

Все кого-то ждут.

Шикарное здание городской Ратуши - это уже наследие австро-венгерского периода. Кстати, именно отсюда ехал разозленный наследник, эрцгерцог Фердинанд, после неудачного покушения, перед трагически удачным...

Надо сказать, что в каком-то смысле городу не повезло в XX веке. В годы Второй мировой войны его бомбили и немцы, и итальянцы, и англо-американцы...

В период социалистической Югославии, Сараево был куда беднее других крупных городов страны: Белграда, Загреба или Любляны.

Как думаете, кто главный сувенирный герой того времени?

Надо бы куда-то на холмы забраться, да город сверху посмотреть, но так не хочется карабкаться куда-то...

Вернемся к истории. В 1878 году австрийские войска заняли Сараево, которое стало столицей Боснии и Герцеговины в составе Австро-Венгрии.

Город стал заметно перестраиваться, становясь более подобным европейским столицам.

В Сараево был открыт железнодорожный вокзал, связавший город с с другими европейскими городами (прежде всего Загребом). В 1894 году была пущена конка, на следующий год преобразованная в трамвай на электрической тяге.

Котам живется здесь и сейчас очень даже неплохо...

Население росло и богатело. На 1910 год в Сараево проживало 52 тысячи человек (36% мусульмане, 34% католики, 16% православные, 12% евреи)

Спустя 80 лет, в 1991 году в Сараево и окрестностях проживало уже 527 тысяч (для сравнения: 49% мусульмане, 30% православные, 7% католики, 14% не относили себя ни к одной религии)

Чудесные (на мой вгляд ) улочки старого города. Все эти заселенные до горизонта холмы с уютными (издалека ) домами создают впечатление созидания жизни, а не угасания. И это, безусловно, хорошо.

С приходом австрийцев в конце XIX - начале XX века, заметно росло и католическое, хорватское население города. В 1889 открыл свои двери великолепный готический собор "Святейшего Сердца Иисуса". Главный католический кафедральный собор страны. Конечно, собор пострадал от войн XX века, но каждый раз восстанавливался.

В честь посещения папы Иоана Павла II в 1997 году, рядом с фасадом собора была установлена статуя иерарха. Еще одно место встреч и разлук.

В период последней Боснийской войны 1992-1995 годов, город сильно пострадал и многие разрушения до сих пор видны невооруженным взглядом.

Вот например, чудный особняк, судя по всему, конца XIX века, ожидает своего часа реставрации.

До последней войны, здесь располагался музей XIV Зимних олимпийских игр, которые проходили в Сараево в 1984 году.

Рядом такой же участи ожидает и обычный жилой дом, испытавший на себе все прелести войны. Дождется ли?

Представляете, какой красивый город был до 1992 года!? Если даже сегодня заметно его былое величие? Я устал ходить с запрокинутой головой, разглядывая архитектурные красоты.

В период осады Сараево (1992-1995 годы) официально погибло 11 541 житель города (этнических боснийцев, сербов, хорват и других...)

Но эта трагическая история жива и сегодня в лицах некоторых прохожих, переживших ужасы вчерашнего дня.

Однако жизнь продолжается.

В туристическом смысле, город безусловно интересен. И надо сказать, что туристическая инфраструктура развита здесь довольно неплохо. В момент моего пребывания в городе, я встречал много иностранцев. С точки зрения стоимости турпродукта, город доступен более чем...

Побродив немного по старому городу, я вернулся на площадь Башчаршия, откуда начал свое исследования города. Стоя перед фонтаном, перебираю в голове варианты дальнейших действий: 1. Поужинать, 2. Испить в фонтане волшебной воды (которая по легенде позволит мне обязательно возвратиться в Сараево ). 3. Или все таки подняться на ближайший холм, дабы рассмотреть городские дали сверху. Вы бы что выбрали?

Вот так, жертвуя ужином (точнее отодвигая сей блаженный момент на более поздний час ), я побрел к ближайшему, как мне казалось, холму.


Что было дальше? Читайте продолжение....

23 августа 2014 года состоялось официальное открытие частного музея XX лет после Войны. Музей повседневной культуры Ленинграда 1945-1965 гг».

Музей «XX лет после Войны» образован на основе частной коллекции Натальи Баландиной - петербургского коллекционера, культуролога, в течение многих лет собирающей предметы быта ленинградцев.

Директор музея - Ольга Сапанжа, доктор культурологии, профессор кафедры художественного образования и декоративного искусства РГПУ им. А.И. Герцена, автор более 50 научных работ по проблемам феноменологии музея и музейности.

Музей «XX лет после Войны» расположен в самом сердце города - на Васильевском острове, недалеко от ст.м. «Василеостровская».

Посетив музей, Вы окажетесь в атмосфере послевоенного Ленинграда, почувствуете пульс его жизни, прикоснетесь к вещам, наполнявшими жизни ленинградцев. Музей реализует образовательные и рекреационные проекты, в которых Вы сможете принять участие.

Музей является участником Форума малых музеев - 2014, Фестиваля детских музейных программ «Детские Дни в Санкт-Петербурге» - 2014, проекта «Ночь музеев - 2015».

Посещение музея
Осмотр экспозиции музея (при желании - с аудиогидом) в часы работы музея без предварительной записи.

Музейные программы для детей

Музей предлагает юным посетителям почувствовать, что значит жить без телевизора и интернета, попробовать позвонить бабушке по дисковому телефону, узнать, что такое «Библиотека Приключений» и какие книги читали сверстники пятьдесят лет назад. Помимо экскурсии, в 2015 году музей предлагает школьникам вместе прочитать рассказ Л. Пантелеева «Честное слово» и перенестись в Ленинград 1940 года в интерактивной программе «Как в музее оживить рассказ» и познакомиться с модной индустрией 1950-1960-х гг. в программе «Советская модница».

Учащимся средних и старших классов мы предлагаем принять участие в Фестивале школьного кино «Годы возвращающий экран», приуроченного к 70-летию Победы в Великой Отечественной Войне.

В настоящее время основными детскими проектами музея являются:

  • Интерактивная программа «Как в музее прочитать рассказ…» (по рассказу Л. Пантелеева «Честное слово»)
  • Программа «Советская модница».
  • Программа «Школьные годы чудесные…»
  • Возможно объединение в единую программу «Ленинград: время мужчин и время женщин».

Музейные программы для российских и иностранных туристов

Эксклюзивным проектом музея является интерактивная программа «Вечер в Ленинграде».
Этот проект разработан для различных групп посетителей - российских и иностранных туристов, жителей города, иностранцев, изучающих русский язык.

театрализованная интерактивная программа поможет совершить увлекательное путешествие в прошлое - в Ленинград начала 1960-х гг. Вы сможете провести незабываемый вечер в Ленинграде. Вас встретит радушная хозяйка, Вы познакомитесь с бытом ленинградской коммунальной квартиры. За чашкой настоящего индийского чая, хозяйка расскажет Вам о событиях в стране и в мире, покажет последние журналы мод и «толстые» литературные журналы. Вы сможете потанцевать под настоящий патефон, поиграть в домино, примерить модные шляпки ленинградского ателье.

В основе проекта лежит принцип аутентичности, при котором каждый предмет, использующийся в программе, является подлинным. Максимально точно воссозданный интерьер комнаты в коммунальной квартире, подлинные предметы (гости пьют чай из подлинных чашек, за подлинной скатертью, все предметы, которые они берут в руки - подлинные предметы быта ленинградцев).

При этом программа вариативна и учитывает пожелания различных групп. Так, в частности, для гостей из КНР, будут предложены журналы «Китай», публиковавшиеся в Советском Союзе, продемонстрированы предметы экспорта из Китая и СССР, произведения промышленного дизайна, украшавшие быт ленинградцев.
В завершении вечера гости могут познакомиться с постоянной экспозицией музея и временными выставками, сделать фотографии в интерьере.

Поскольку программа проходит в подлинном интерьере, а чаепитие - за настоящим круглым столом начала XX века с использованием только подлинных предметов, количество участников программы ограничено. Фактически, речь идет о профессиональном театрализованном представлении для маленькой аудитории (5 гостей).

Музейные программы для петербуржцев

В музее проводятся лекции по проблемам повседневной культуры и истории быта Ленинграда. Специальные лекции готовятся к выставочным проектам. В 2014 году в музее были представлены два лекционных цикла «Советский» Шекспир: творчество и образы Шекспира в советской повседневной культуре» (к 450-летию со дня рождения В. Шекспира) и «Красная Москва»: секрет элегантности советских женщин» (к 150-летию парфюмерной фабрики «Новая Заря»). Возможно проведение как одной лекции, так и цикла лекций.

Цены

  • Посещение музея (стоимость входного билета) - 100 руб.
  • Льготный билет (школьники, студенты, пенсионеры) - 50 руб.
  • Стоимость билета на посещение лекций - 200 руб.
  • Проведение экскурсии (группа до 10 человек, продолжительность экскурсии - 1 час) - 1500 руб.
  • Детские программы (группа до 6 человек) - 2000 руб.
  • Театрализованная программа «Вечер в Ленинграде» (с 19.00 до 21.00, группа до 5 человек с чаепитием) - 5000 руб.

Часы работы музея: пятница, воскресенье с 11.00 до 19.00
По предварительной записи - ежедневно.
Заявки принимаются за 10 дней до мероприятия.

Вещь должна прожить 50, прежде чем она станет антикварной. В музее повседневной культуры послевоенного Ленинграда можно встретить вещи – в качестве экспонатов – которые знакомы многим из нас с детства.

Граммофон 40-х годов, сундук, переживший революцию, скатерть, вязанная в приданое - всем вещам в этой комнате не меньше полувека. При этом музей с названием «20 лет после войны» - самый молодой в городе. Он родился в августе этого года в стенах родной коммуналки Натальи Баландиной и ее дочери Ольги.

«Постоянно приобретая комнаты, выкупая, мы осенью прошлого года смогли выкупить всю квартиру и стали смотреть,что в ней можно делать - жить, сдавать, но мы решили сделать музей».

В частном музее живут не только вещи послевоенной поры, но и ароматы, которые можно продегустировать, невольно вызвав в памяти образы любимых людей.

Наталья Баландина, Хранитель музея «20 лет после войны. Музей повседневной культуры Ленинграда 1945-1965 гг.»:

«Это Красная Москва 1964 года - вот такое было великолепное оформление, и сейчас мы с вами попытаемся прикоснуться к аромату 64 года - бабушкиной сумкой пахнет. Красная Москва современного производства - запах несколько изменился».

«Красную Москву» как любимый букет императрицы, создал в начале 20-х француз Август Мишель. В СССР формулу переделали для советской женщины, образ которой изменился. Статуэтки свинарок и асфальтоукладчиц украсили зеркальные столики, а игрушки для девочек - швейные машинки и утюги взялись за воспитание будущих хозяек. Дебют музея состоялся во время Форума малых музеев, объединившего в этом году 42 музея Петербурга: в их числе музеи районные, или созданные на предприятиях и в ВУЗАХ.

Тамара Федоренко, Директор музея «Разночинный Петербург», руководитель общегородского центра теории и практики музейного дела:

«За каждым музеем-участком закреплено 2 дня когда в обязательном порядке в неоткрытые музеи двери открыты и по большей части вход свободен в эти дни. Во многих музеях после форумов - пополняется коллекция дарами - люди видят профиль музея, помогают. Это народный музейный проект».

История одного экспоната - такую тему получили в этом году все музеи. И музей Разночинный Петербург в новом помещении на улице Подольской, центром экспозиции «Торговля - двигатель прогресса» сделал злободневный товар - экспортную сгущенку, которую Союз поставлял в Филиппины. Единственный советский кассовый аппарат, удалось найти только Музее истории Петербурга, а вот специально обученных неприветливых продавцов пришлось создавать вручную.

Ирина Осипова, Ведущий методист музея «Разночинный Петербург»:

«Их надо пожалеть - им было очень тяжело - в больших советских универмагах покупатель подходил к кассе и говорил -в первый отдел, 370 во второй, в третий, в четвертый, в пятый надо, а ей надо было не просто выбить все эти чеки, а еще посчитать сколько же надо покупателю в конечном итоге заплатить».

Дореволюционные витрины с изысканными веерами и бутоньерками в коробочках - дополняют картину образов петербургской торговли. А вот образ войны, как источника человеческого горя - раскрыт в экспозиции музея при храме святых мучеников Адриана и Наталии. Старопановскую церковь 1809 года, стертую с лица земли в войну, начала отстраивать местная жительница, пенсионерка Антонина Осипова, в память об ужасах, свидетельницей которых стала в детстве.

Протоиерей Антоний Витвицкий, Настоятель храма св. мучеников Адриана и Наталии:

«Интенсивности боев здесь говорит такой факт: за 12 дней летом 42-го года в Старопаново официально погибло 3800 наших солдат - Старопановская наступательная операция - это официально, а сколько в реальности. Это рукописная книга. Куда каждый человек может, своей рукой записать рассказ о родственнике, погибшем».

Вещи, найденные в земле у территории храма - солдатские крестики и образки. Отец Антоний считает, что они лишь подтверждают результаты переписи 36-37 года, где в ответе на вопрос о вероисповедании половина городского населения и две трети деревенского ответили положительно. Пока настоятель, с помощью прихожан, достраивает церковь и планирует дополнить музейную экспозицию парком памяти, а пенсионерка Антонина Петровна, подкопив денег, отлиладва колокола для своего детища - храма-памятника в Старопаново.