Как научить иностранца говорить по-русски? Бизнес-идея: обучение иностранцев русскому языку

В крупнейших университетах России организованы разные формы обучения по специальности «Русский язык как иностранный». Во-первых, это студенческое отделение. Во-вторых, по специальности РКИ в магистратуре после получения основного образования. В-третьих, у специалистов филологов есть возможность повысить свою квалификацию.

Филологический факультет Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова

В МГУ преподается факультативная специализация РКИ студентам –филологам начиная с 3 курса. Студенты проходят педагогическую практику в группах иностранных учащихся. Можно продолжить образование в аспирантуре по специальности «Теория и методика обучения русскому языку » или по специальности «Русский язык». Если у вас высшее филологическое образование, то при желании вы получите в МГУ дополнительное образование в области РКИ. В университете есть факультет повышения квалификации для преподавателей РКИ, специализация РКИ для филологов-русистов, специализация РКИ для филологов-нерусистов.

Российский университет дружбы народов

В Российском университете дружбы народов на базе кафедры русского языка и методики его преподавания филологического факультета можно пройти повышение квалификации по специальности РКИ. Основная цель повышения квалификации – углубить знания и обогатить научно-профессиональную компетенцию преподавателя. Базовые программы факультета повышения квалификации РКИ: методика преподавания русского языка как иностранного, методика преподавания русского языка как неродного, традиции и новации в профессиональной деятельности преподавателя русского языка, тестолог-специалист в области педагогических измерений и др. В РУДН вы сможете обучаться в магистратуре по специализации «Русский язык как иностранный».

Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина

Институт предлагает обучение в магистратуре на платной основе по специальности «Русский язык как иностранный». Основная дисциплина магистратуры - история и теория методики преподавания РКИ. На филологическом факультете можно пройти профессиональную переподготовку с присвоением квалификации «Преподаватель РКИ». Факультет повышения квалификации предлагает разнообразные по тематике и срокам обучения курсы и семинары. Предусмотрена возможность участия в летней школе и научной стажировки преподавателей русского языка как иностранного по индивидуальным планам.

Санкт-Петербургский государственный университет

В университете можно получить полноценное образование по направлению «Русский язык как иностранный». Студентам предложен оптимальный учебный план, в который входит два иностранных языка (английский, немецкий или французский). Основные курсы для будущих специалистов РКИ: лингводидактическое описание РКИ, методика преподавания русского языка иностранцам, интенсивные методы обучения РКИ, лингвокультурология. Знакомство с узкопрофессиональными вопросами преподавания РКИ происходит на спецкурсах. Есть возможность проходить учебную преподавательскую практику с иностранными учащимися.

С более подробной информацией можно ознакомиться на сайтах университетов и институтов, которые предлагают обучиться по специальности «Русский язык как иностранный».

1. Нередко встречаешь такие комментарии: "Я прочитал(а) кучу методичек, прослушал(а) лекции ведущих преподавателей, но так и не понял(а), с чего начинать, как начать заниматься с иностранцем, как приступить к урокам". Мой совет: "Начните с начала и вы не ошибётесь". Начало - это алфавит и правила чтения.

2. Другой часто задаваемый вопрос: "Где найти учеников?!" Чтобы найти себе учеников, вам нужно разместить своё резюме на специализированных сайтах, разослать его по языковым школам. В CV не забудьте подчеркнуть свои коммуникативные навыки, знание иностранных языков, опыт общения с иностранцами. Зарегистрируйтесь в социальных сетях, лайкните странички для экспатов, вступите в группы по языковому обмену, и вам обязательно посчастливится.

3. Следующая проблема: "Какой учебник взять и где его найти?" Если лет 5 назад, а уж тем более 10 найти необходимую книгу или ресурс было сложно: отсутствовало такое многообразие материлов, а главное, они не были столь доступными, как сейчас, - то теперь возникли обучающие сайты, образовательные порталы, массу пособий можно скачать, купить у издательств по приемлемой цене, заказать доставку. Куда деть эту информацию, как не утонуть в ней? Взвесьте ситуацию, оцените то, чем вы располагаете, сделайте выбор.

4. Непрерывно повышайте свою квалификацию. Развивайтесь сами, учите иностранные языки, ознакомьтесь с родным языком вашего ученика. Набирайтесь опыта, совершенствуйтесь, берите на заметку, что делают другие преподаватели; адаптируйте, применяйте, отмечайте плюсы и минусы, берите лучшее. Ваш профессионализм - залог успеха. Обогащайте свои знания. Разбирайтесь во всех тонкостях и нюансах русской грамматики, будьте наблюдательны и внимательны к оттенкам значений. Для преподавателя на первом месте должен быть сам язык. Карты, карточки, картинки, шутки, игры, прибаутки, песни, фильмы, сценки, пантомимы, проекты и дискуссии - это лишь красочная обёртка, вершина айсберга и будут хороши и эффективны только тогда, когда преподаватель владеет системой языка и ясно представляет себе, зачем он использует определенный приём и для чего предлагает на уроке тот или иной материал. Итак, будьте лингвистами.

5. По-разному формулируйте цель урока для себя и для студента.

6. Любите грамматику, ведь "грамматика учит говорить", а ещё она логична и очень увлекательна. Для большинства так называемых исключений можно найти правило и привести всё в систему. Некоторые темы работают как математические формулы: вспомните оппозиции глаголов движения (идти - ходить) и видов глагола (покупать - купить).

7. Учёба - это труд, совместный труд преподавателя и студента. Не ждите чуда. Только благодаря упорной работе вы добьётесь результатов. Научить нельзя, а научиться можно. Делу - время, а потехе - час.

8. Сделайте из занятий весёлую игру. Не старайтесь передать вашему студенту все знания, которые есть у вас. Будьте психологом, чувствуйте вашего ученика, выясните его цели. Вполне возможно, он вообще не готов воспринимать грамматику и заучивать правила (в силу разных причин: занятости, возраста, потребностей). Не загружайте его сложностями и упражнениями на отработку разных форм и значений. Даже если на одном уроке он это запомнит, к следующему занятию всё равно всё забудет, потому что ему это не нужно и не интересно. Non progredi est regredi. Повысьте эффективность своих занятий иным способом. Ищите яркие образы, меньше текстов, не объясняйте грамматику, забудьте о ней, больше разговаривайте, слушайте, рисуйте, описывайте картинки, смотрите видео, играйте, обсуждайте всё подряд (это получается даже на элементарном уровне, если вы нашли общий язык с вашим студентом) и наслаждайтесь процессом. Большинство людей - визуалы. Один мой ученик говорил, что грамматику он может понять и запомнить только через образ, атмосферу занятия и стиль преподавателя. Даже одежда и аксессуары играют роль. Пусть учение будет развлечением!

9. Не обязательно быть филологом, лингвистом или педагогом, чтобы преподавать РКИ. Не обязательно и самому владеть иностранными языками. Одни из лучших уроков, которые мне удалось увидеть, проводили экономисты, врачи, математики, юристы по первому образованию. Здесь самое важное - желание и любовь к своему новому делу. И быть немножко актёром. А в процессе работы приходят и опыт, и необходимые знания. Docendo discimus.

10. Оптимизируйте учебный процесс с помощью программных обеспечений и приложений для компьютеров, смартфонов, планшетов, которые помогают делать увлекательные уроки; используйте интерактивную доску, программы-оболочки для создания упражнений, живых презентаций. Всё это позволит разнообразить занятие как в аудитории, так и по скайпу. На уроке в XXI веке без этого нельзя обойтись.

11. Будьте методистами. Имейте здравый смысл. Научитесь при необходимости перекраивать структуру учебника, пропускайте не нужное или, на ваш взгляд, не уместное (странный юмор, однобокое представление российских реалий, к примеру), забегать вперёд, сочетать разные книги, дополнять недостающее, находить тексты в интернете. Учебник используйте как ориентир, программу, чтобы поставить цель и достичь нужного уровня. Учитывайте интенсивность уроков, концентрацию часов, быстроту, память, желания, ожидания и потребности вашего ученика. У любого учебника есть достоинства, извлеките из них максимальную пользу.

12. Помните: лучший отдых - это смена деятельности. Один из моих студентов, который приехал в Россию учиться в магистратуре, говорил: "На уроках я устаю, потому что всегда сижу. На работе легче: там я не только сижу, но и хожу, а ещё езжу на машине контролировать работу на объекте". А потому: м еняйте виды деятельности: говорите, пишите, читайте, слушайте, пойте, вставайте, садитесь, ходите, выполняя различные задания. Так мозг не будет сильно переутомляться. Не только на уроках с малышами можно делать разминку. Взрослым она тоже необходима, ведь взрослые - это высокие дети.

13. Больше говорите, говорите обо всём, что вас окружает. Внимательно и терпеливо слушайте собеседника. Когда он совершает ошибку, дайте ему возможность исправиться самому. Переспрашивайте, поддерживайте, рассказывайте, интересуйтесь. Не правда, что на занятии трудно создавать ситуации естественного общения, вся наша коммуникация на уроке естественна, любая мелочь может породить интересный разговор. А это то, ради чего мы (и преподаватели, и студенты) приходим в аудиторию:-)

Диплом преподавателя русского языка как иностранного сейчас ценится очень высоко‚ и представители этой профессии без труда находят хорошее место. Что представляет собой работа учителя такой дисциплины‚ как приобрести подобный навык и какие курсы выбрать?

Когда мы слышим о профессии репетитора по русскому языку‚ то сразу представляем себе школьного педагога со строгим выражением лица и кипой тетрадей. Но специалисты‚ которые носят это звание‚ вовсе не обязательно заставляют детей грызть гранит науки! Такие работники могут не только учить родной речи своих со-отечественников‚ но и заниматься с приезжими гражданами других государств‚ желающими жить и работать в нашей стране. Это отдельная сфера педагогики‚ и здесь есть ряд особенностей...

Перспективно

Фото: ИТАР-ТАСС

Само понятие русского языка как иностранного (РКИ) появилось в нашей стране в начале 70-х гг. прошлого века на волне налаживания дружеских отношений СССР с другими мировыми державами. В то время правительство активно устанавливало связи с народами Азии‚ Африки и Южной Америки‚ практиковало обмен специалистами и знаниями в различных областях промышленности. Лучшие советские филологи и лингвисты разработали большое количество методик по быстрому обучению зарубежных кадров русскому языку.

В настоящее время умение передать премудрости построения нашей речи ценится на вес золота‚ а преподаватели невероятно востребованы не только в нашей стране‚ но и за рубежом. Специалист с такими умениями и небольшим опытом работы в данной сфере‚ без труда найдет себе место в различных лингвистических школах России‚ посольствах и культурных центрах‚ где обучают приезжих сотрудников‚ путешественников или просто русофилов. При этом не стоит забывать‚ что вы можете выбрать‚ с кем хотите заниматься‚ — с детьми‚ малообразованными мигрантами или высококвалифицированными специалистами. Также не будет лишним и знание экономики‚ банковского дела или нефтегазовой промышленности — тех наук и сфер‚ где приток зарубежных кадров особенно велик.

Интересно

Немаловажной функцией педагога РКИ является также представление нашей страны и ознакомление учеников с культурными ценностями и традициями. Поэтому преподаватель должен хорошо знать историю отечества‚ социологию‚ принятые нормы поведения и ориентироваться в этикете‚ чтобы развеять мифы‚ с которыми ассоциируется российский народ у других жителей планеты. Например‚ учитель должен разъяснить‚ скажем‚ американцу‚ что не стоит задавать малознакомому россиянину простой вопрос «Как дела?»‚ если не хочешь услышать длинную тираду из жалоб на цены‚ погоду и соседского хулигана.

Преподавателем РКИ способен стать далеко не каждый из тех‚ для кого наш язык является родным. Педагог этой дисциплины обязан быть предельно грамотным и одинаково компетентным в вопросах словообразования‚ фонологии и грамматики. Он должен уметь четко и ясно объяснять премудрости русской речи‚ излагать материал простыми и понятными словами‚ а также иметь безграничное терпение. Работа учителя — тяжкий труд и испытание даже для самых крепких нервов‚ ведь представителям данной профессии часто приходится повторять один и тот же материал десятки‚ а то и сотни раз.

Сама методика преподавания русского языка как иностранного кардинально отличается от способов‚ которыми обучают наших сограждан в детских садах и школах. Поэтому педагогу РКИ мало быть только носителем языка‚ необходимо относиться к данному предмету как к отдельной самостоятельной дисциплине. Одной из особенностей прохождения таких курсов является уяснение другого порядка правил языка. Иностранным студентам обычно предлагают запоминать падежи в иной‚ удобной для них последовательности (именительный‚ предложный‚ винительный‚ родительный‚ дательный‚ творительный)‚ глаголы заучивают целыми группами (например‚ те‚ которые обозначают движения). Кроме того‚ все понятия делят на грамматические темы (время‚ направление‚ местоположение и т.п.).

Тем‚ кто хочет стать таким преподавателем‚ без специальных курсов не обойтись. Однако желающим необходимо понимать‚ что придется запомнить довольно много особенностей языка‚ которые для русского человека уже давно стали нормой жизни. Например‚ далекому от лингвистики человеку будет сложно объяснить приезжему‚ почему мы говорим «на вокзале»‚ но «в аэропорту»‚ «в университете» — «на уроке»‚ «три ножа»‚ но «пять ножей» или по какой причине во фразе «Я иду из больницы от врача с приема» употребляют разные предлоги. Мы употребляем правильную форму интуитивно‚ не задумываясь‚ но для изучающего русский иностранца это может стать целой проблемой.

Актуально

Несмотря на востребованность курсов по преподаванию РКИ‚ действительно хороших программ обучения сейчас не так уж много. В основном все они основаны на советских системах‚ где много внимания уделено именно грамматической составляющей‚ то есть информации и упражнений дается много‚ а объяснений по сути мало. Но каждый год появляется все больше авторских методик‚ которые учат не просто преподавать сухую теорию‚ а давать базу языка в комплексе с помощью различных тренировок‚ творческих и коллективных заданий.

При подборе курсов стоит обратить внимание на длительность обучения: для тщательного усвоения методики преподавания РКИ необходимы как минимум три месяца постоянных занятий‚ поэтому все школы‚ которые предлагают сокращенные программы‚ зачастую не дают действительно полных знаний. Также уточните заранее‚ какой литературой вам предложат воспользоваться и входит ли она в стоимость.

Куда пойти учиться?

Учебное заведение

Цена подготовки‚ руб.

Инструкция

Изучите методики преподавания русского .Для того чтобы преподавать русский язык , в идеале нужно окончить специальные курсы. На сегодняшний день существует множество методик, которые с успехом используются преподавателями русского языка, причем для представителей разных национальностей они различные, так как базируются на особенностях родных языков иностранцев. Есть основное правило: нужно владеть родным языком учащихся или представлять его структуру.

Займитесь фонетикой (теоретической и практической).Каждый язык имеет свои особенности: звуки в и французском, например, не повторяются, хотя зачастую схожи. Речевой аппарат формируется еще в детстве, поэтому человеку сложно перестроиться на чужую фонетическую систему. Нужно старательно ставить звуки, отрабатывать звукосочетаний, учитывая мелодическую линию фраз. В принципе язык в этом аспекте схож с музыкой: вы должны фразировки и интонации.

Смотрие фильмы и слушайте музыку на .Полезной практикой является просмотр фильмов, телепередач и прослушивание музыки на оригинала: таким образом вы включаете ученика в процесс слушания аутентичной речи, которая наполнена разговорными конструкциями, расцвечена диалектами и говорами. Во время обучение важно выработать разговорный навык, и именно знакомство с аудио- и видеоматериалами будет этому способствовать. Нелишним будет выписать и шутки, которые часто употребляются русскими в разговоре (например: «Жить - хорошо! А хорошо жить - еще лучше»), это позволит иностранцу «считывать» коннотацию фраз, узнавать их.

Посещайте музеи, выставки, концертные залы.Изучение языка должно сопровождаться знакомством с культурой страны. Для этого необходимо посещать лекции по искусству, музеи и галереи, концерты и спектакли. Изучая русскую оперу, живопись передвижников, архитектурные особенности храмов и иконостаса, иностранцы учатся понимать русский национальный характер и логику языка (построение фраз, употребление времен).

Обратите внимание

Самое важное при обучении иностранному языку - найти мотивацию для вашего ученика. Это может быть необходимость общения на русском с коллегами, планы получить гражданство или мечта прочесть все романы Достоевского в оргинале.

Полезный совет

Учитывайте особенности культуры каждой страны: работая с иностранцем, вы пытаетесь адаптировать его мышление к российской действительности. Разговаривая с учеником об истории России, нужно постоянно делать отсылку к истории его родной страны, искать связь между ними и точки пересечения.

Источники:

  • История преподавания русского языка как иностранного
  • преподавание русского иностранцам

Изучение языка - сложный процесс. Он требует от педагога полной погруженности в процесс и личностного подхода к каждому обучаемому. У всех есть свои слабые места, но некоторые принципы одинаковы для всех. Есть пункты, которые должны присутствовать при любом обучении любого человека.

Инструкция

Самое главное - словарный запас. Он должен постоянно пополняться, новые слова должны каждый день. Периодически давайте своим ученикам новые слова, которые вы будете использовать на этом же уроке для того, чтобы им было проще их учить. Для упрощения заучивания используйте - на одной стороне будет написано слово на одном , а на другой - на другом языке.

Следующим по значимости идет умение говорить и строить . Умение равнозначно с грамматикой, и эти два направления невозможны одно без другого. Для того, чтобы грамотно сочетать эти два направления, нужно, чтобы устная практика на двадцать процентов состояла из повторения , пройденной на уроке. Желательно как можно чаще использовать диалоги, чтобы учащиеся могли практиковаться в развитии устной речи.

Как можно больше практикуйте разговорную речь и пересказы. Выбирайте тему, которая будет интересна ученикам и старайтесь спровоцировать их на на диалог именно на том языке, который вы сейчас изучаете. Помните о том, что чем больше они общаются на языке, который вы изучаете сейчас, тем лучше они его выучат.

Главное в работе с иностранцами, изучающими русский язык, - преодоление языкового барьера и "выход в коммуникацию", то есть в живое общение. Здесь не столько важны даже правила орфографии и ошибки. Грамматика тоже важна, но главное, чтобы людей понимали и чтобы люди понимали других людей. Им нужны коммуникативные навыки и умения, которые позволят им свободно вращаться в иной культурной среде. Не забивайте им голову тем, что им не нужно и что только ненужным балластом осядет у них в мозгу.

Кому бы вы ни пытались преподать русский язык, ваши занятия должны основываться на каком-то страноведческом материале, чтобы и студенты могли узнать больше о России. Ни носителям языка, ни иностранцам это не помешает. Используйте на занятиях тексты классики, для иностранцев - адаптированные тексты, для русских - неадаптированные, чтобы изучаемый язык ассоциировался с лучшими достижениями русской культуры. Так и уроки будут проходить интереснее и для вас, и для студентов.

Русский язык невероятно сложен. Это нам, русскоговорящим, понятно, что такое вид, например. А иностранцам приходится это втолковывать, составлять упражнения, подбирать подходящие тексты, чтобы им было всё понятно, как и нам. Преподавание и так вещь непростая и еще больше усложняется, когда объяснять приходится то, что тебе понятно на интуитивном уровне.

Инструкция

Определите уровень владения языком у своих учеников. Полный ноль или он уже знает простейшие фразы? Бывает и так, что человек свободно изъясняется на , он понимает и его понимают, но при этом он ошибки, негативное действие которых устраняется посредством жестов и мимики. Для каждого из этих случаев нужно составлять свою программу.
Группа - это уже другая история. Здесь нужно определить средний уровень владения языком. Если вы этого не сделаете, не рассчитывайте, что слабые будут тянуться за сильными. Слабые просто опустят руки, потому что им ничего не понятно.

Выберите, как вы будете работать - с языком-посредником или без - и сразу объясните ученику (или группе) свой выбор. Если у человека уже есть какие-то базовые знания, очень важно его стимулировать, разговаривая с ним на изучаемом языке. Но не нужно этого делать, если такой подход только затрудняет процесс.
При работе с группами часто такого выбора и не остается: например, когда вместе люди из разных стран, не знающие друг друга и не знающие

Маленькие дети!

Ни за что на свете
Не ходите в Африку,
В Африку гулять!
В Африке акулы,
В Африке гориллы,
В Африке большие
Злые крокодилы
Будут вас кусать,
Бить и обижать,-
Не ходите, дети,
В Африку гулять.

Бармалей. К. Чуковский

Эти строчки так и просились прологом к посту про мое обучение на дистанционных курсах русского как иностранного в МГУ. Только вместо детей надо подставить “люди добрые”, а вместо крокодилов, акул и горилл – зубодробильные книжки по методике преподавания.

О чем речь :

МГУ предлагает дистанционные курсы обучения русскому языку как иностранному. На сайт заявлено, что по окончании курса – вы станете просто богом всемогущим крутым преподавателем русского языка для иностранцев, и не будет для вас никаких сложностей и неизвестных моментов в этой области знаний.

Вам дается доступ в электронную библиотеку МГУ, в который вы можете скачать все те материалы, которые рекомендуются для успешной сдачи работы.

Также в любое время вы можете связаться со своим координатором, задать ему интересующие вопросы и получить ответ.

Что в итоге ты получаешь :

Ты получаешь вопросы в стиле “Что такое чтение как вид речевой деятельности? Какие виды чтения вы знаете? Какова цель обучения чтению?” (также про письмо, аудирование и говорение), “Чем определяется отбор и последовательность расположения грамматического материала?”, “Охарактеризуйте особенности монологической и диалогической речи” и прочая подобная белиберда.

А причем тут русский язык, спросите вы. Все месяцы обучения меня не покидал тот же самый вопрос!

Чтобы ответить на эти и другие не менее интересные, а главное полезные в деле преподавания РУССКОГО ЯЗЫКА вопросы вы, как я уже говорила, можете скачать хоть всю библиотеку. Только имейте в виду, что книги там такие, что продраться через них читать их могут только такие высоколобые методисты как те, что их написали.

Мои претензии :

Этот курс совершенно не оправдал мои ожидания. Я специально выделила себе три летних месяца и подписалась на этот курс (в МГУ, замечу, не где-то в шарашкиной конторе, а в МГУ!), чтобы мне рассказали про РУССКИЙ ЯЗЫК, о его системе, о том, как он функционирует.

Надо ли говорить, что про сам язык я узнала лишь, что одушевленные и неодушевленные слова по-разному склоняются!

Я почитала!

Я отдала 22 тысячи. А что я получила? – Доступ в библиотеку книг, которые я никогда не буду ни читать, ни использовать. А также корочку, в которой утверждается, что уж теперь-то я настоящий преподаватель русского языка как иностранного. Такой же корявый, как и эти карандаши