Когда женщины стали играть в театре. Профессия «актриса» — от начала времен. Создание образа. Мужчина в роли женщины

Пьесы для антрепризных проектов

Пьесы для антрепризы и частных театров по своим художественным достоинствам не должны отличаться от пьес, играемых в репертуарных и любых других театрах. Однако специфика их проката требует, чтобы они отвечали также и некоторым пожеланиям технического порядка: ограниченное число персонажей, удобство и портативность декораций, привлекательность для широкого круга зрителей (обычно это комедия или лирическая драма). Ниже приведен список пьес, наиболее подходящих, по мнению автора, для исполнения в антрепризных проектах. Приведены также и аннотации этих пьес. Кликнув на название пьесы, можно увидеть в Интернете её полный текст.

Два персонажа

Современная комедия дель арте в жанре веселого балагана. Два клоуна и клоунесса разыгрывают пьесу, которая рождается прямо на глазах у публики. Пантомима, акробатика, цирковые трюки, музыка, пение, танец, слово сливаются в единое действо. Комедия предполагает способность актеров к импровизации, буффонаде и живому контакту с публикой. 2 мужчин, 1 женщина, интерьер.

. В этом произведении сочетаются драматические, мелодраматические и комедийные мотивы.

Жених и невеста, преуспевающие деловые люди,волей обстоятельств побуждены предложить случайному встречному – уже немолодому мужчине странного поведения -быть свидетелем на их свадьбе. Чтобы посмеяться над мужчиной и заодно поразвлечься, молодая пара просит его рассказать о женщинах, которых он любил. Результат развлечения оказывается довольно неожиданным. Отношения между всеми тремя становятся напряженными. Эта встреча решительно меняет судьбу каждого из героев. Чистота души, интеллект, чуткость, способность к глубокому чувству торжествуют над рационализмом и сухой практичностью. 2 мужчин, 1 женщина.

Три подруги – одинокие женщины «золотого возраста» - решают изменить свою судьбу и найти себе спутников жизни. Эта теплая комедия убеждает зрителя в том, что годы не являются помехой для поисков любви и счастья. 3 возрастных женских роли. Интерьер .

.В пьесе 3 действующих лица: мужчина, женщина и… собака (которую должны играть ребенок или актриса).

Одинокий мужчина, железнодорожник по специальности, находит щенка, и очень быстро эта маленькая преданная собачка становится его единственной радостью и утешением. Она отвечает на эту заботу беззаветной любовью и верностью.

Наступает день, когда Михаилу надо сделать выбор: или увольняться с работы или избавиться от собаки. После мучительных колебаний Михаил решение принимает решение умертвить своего друга. Умерщвлением животных на ветеринарной станции занимается женщина. Она пытается спасти собаку, а вместе с ней – и душу ее хозяина. Столкновение двух правд персонажей, их несхожих взглядов на подлинный смысл жизни создает пружину конфликта. Характер женщины – колючей и временами агрессивной, но бескорыстной, готовой любить и помочь, и дал название пьесе. Пьеса переведена на английский язык, поставлена в Нью-Йорке.

Режиссер Говард Фишман: "Американская Театральная Компания" гордится тем, что представляет себя в Нью-Йорке постановкой пьесы "Собака" Валентина Красногорова, первой постановкой этой уникальной и бросающей вызов пьесы на американской сцене.

Что меня более всего восхищает в ней, это ее благородство духа, и сердце, которое так ранимо пульсирует в ней. Без сомнения, это трудная пьеса – колючая и тонкая, пугающая и неоднозначная. Но она достаточно мужественная, чтобы признать все это и показать на сцене, где все мы сможем узнать такие стороны самих себя, которые так старательно пытаемся скрыть".

. Вечер из трех одноактных комедий разного жанра, парадоксально трактующих проблемы современного брака. Эти театральные новеллы могут быть представлены и порознь, и вместе. 1. " " . Жена упорно вызывает мужа на откровенный разговор.2 мужских роли, 1 женская. Интерьер. 2.« ». " ". Ироническое изложение версии идеальной семьи, состоящей из классического треугольника. 2 женских роли.

. (см. выше)

4 персонажа

. Исследование современного брака в форме блестящей комедии, горькой и очень смешной. Критики Польши, Болгарии и Чехии отметили "глубокий смысл и остроумие этой веселой, но мудрой и предостерегающей пьесы", ее "великолепную конструкцию и сверкающий диалог". А. Ширвиндт заключил предисловие к этой пьесе, опубликованной в "Современной драматургии", такими словами: "Если вы не боитесь зеркала, спешите в него посмотреть.В Болгарии спектакль по этой пьесе получил приз « ». "Сюжет: Муж и жена приглашают двух своих друзей (мужчину и женщину) на вечеринку. Все четверо связано между собой сложными отношениями, и каждый ждет решения своей судьбы: сегодня или никогда.2 мужчины и 2 женщины. Интерьер.

К началу спектакля по классической пьесе ХVШ века в театр не является исполнитель одной из главных ролей. Его срочно заменяют другим актером, не знающим роли, что приводит к возникновению многочисленных трагикомических ситуаций. Они осложняются непростыми личными взаимоотношениями участников спектакля. Любовь, ненависть, зависть, ревность, флирт вносят дополнительные краски в комический сюжет. Каждый участник спектакля одновременно играет и персонаж, и актера, его исполняющего. 1 женская, 3 мужских роли.

. (см. выше)

. Странная, забавная и мрачная, ночная репетиция необычного представления с неожиданной развязкой. 2 мужских роли, 2 женских, интерьер.

. Вечер из трех одноактных комедий разного жанра, парадоксально трактующих проблемы современного брака. Эти театральные новеллы могут быть представлены и порознь, и вместе. 1. " " . Жена упорно вызывает мужа на откровенный разговор.2 мужских роли, 1 женская. Интерьер. 2.« ». Муж ищет наилучший способ расставания с женой.2 мужских роли, 1 женская. Интерьер " ". Ироническое изложение версии идеальной семьи, состоящей из классического треугольника. 2 женских роли.

5 персонажей

. Комедия. Мужчина, страдающий потерей памяти, является на прием к доктору с просьбой о помощи. Врач пытается выяснить симптомы и причины заболевания, но безуспешно: ответы больного настолько противоречивы, что добиться от него чего-то путного невозможно. К счастью, удается вызвать жену больного. Она отвечает на все вопросы ясно и уверенно, но из ее утверждений следует, что и доктор страдает потерей памяти. Ситуация еще больше запутывается, когда неожиданно приходит другая женщина и тоже заявляет, что она является супругой заболевшего. Положение становится совершенно абсурдным. Доктор доходит почти до сумасшествия. Эта динамичная и смешная комедия развивается стремительно и живо, кончаясь неожиданной развязкой. 3 мужчин, 2 женщины. Интерьер.

6 персонажей

. Фарсовая комедия положений в стиле французской la piece bien faite – "хорошо сделанной пьесы". Запутанные адюльтерные ситуации сплетаются со страстным желанием героев сделать карьеру. Пьеса имеет большой успех. 3 мужчин, 3 женщины, интерьер.

Отрывок из рецензии на спектакль: "Это замечательный подарок зрителям – бальзам из юмора, улыбок, смеха, прекрасное средство от плохого настроения, хандры, пессимизма."

(ЭТОТ СЛАБЫЙ НЕЖНЫЙ ПОЛ.) . Вечер из двух одноактных комедий с музыкой и танцами. Эти очень динамичные фарсы уводят нас во времена Лесажа и Рабле. Пьеса много лет подряд не сходит с репертуара театров. Музыка к пьесе написана Виктором Плешаком.

Сюжет: 1. "Маленькая ночная серенада". Жена старого доктора влюбляется в молодого человека. Она находит способ обмануть своего строгого мужа. 2. "Молчунья". Муж приглашает врача, чтобы излечить свою молодую и послушную жену от немоты.Напрасно врач пытается отговорить мужа от этого намерения. В конце концов, доктор возвращает жене речь, и она начинает без умолку говорить, пока не сводит мужа с ума. 2 мужских роли, 3 женских, интерьер .

Из театральной рецензии: " События, разворачивающиеся на сцене, хотя и происходят как бы в 17 веке, но своим дерзким юмором, остроумием, непредсказуемостью сюжетных поворотов очень привлекательны сегодня".

XXI

7 персонажей

Персонажи этой парадоксальной комедии – не знакомые друг с другом женщины, разные по возрасту и несхожие по характеру, по воле случая оказываются в одном месте. В их разговорах, спорах, конфликтах становится очевидным влияние нашей переломной эпохи на судьбы, взгляды и нравственные ценности героинь пьесы.6 женских, 1 мужская роль. Интерьер .

"Черная" комедия. В театре только что сыграли долгожданную премьеру – шекспировского "Отелло". Актеры – исполнители главных ролей остаются после спектакля, чтобы в дружеском кругу отпраздновать это событие. К сожалению, праздник омрачается загадочной смертью одного из персонажей, причем есть подозрение, что в этом может быть замешан кто-то из участников спектакля. То мрачный, то веселый юмор, детективная интрига, крутые повороты сюжета и неожиданный финал приковывают внимание зрителя до самой последней реплики. 4 мужских роли, 3 женских .

. Ко медия с элементами гротеска. Ее персонажи разного возраста и характера надеются найти свое личное счастье в удачном браке, но реалии торопливой жизни делового и практичного XXI века заставляют их распрощаться с идеалами прошлого. В результате они находят совсем не то, что ожидали.Мотором действия является центральная героиня – энергичная бизнес-леди среднего возраста. Смешная и, порой, грустная, эта отнюдь не бытовая интеллектуальная комедия дает отличный материал для исполнителей всех ролей. 2 мужчин, 5 (3) женщин (три роли из пяти могут быть сыграны одной актрисой).

.Эта пьеса – «римэйк» 2017 года комедии с тем же названием, впервые поставленной в 1980-е годы в Ленинграде, где она выдержала 400 представлений, затем еще в 40 театрах России, а также в Польше, Чехии и Германии. На фестивале в Чехии пьеса получила три приза, в том числе «Приз за лучшую драматургию» и "Приз зрителей". 4 мужских роли, 3 женских, интерьер.

. Синтез мелодрамы и иронической парадоксальной комедии. В пьесе развиваются две линии действия. Главным действующим лицом одной из них является режиссер, ищущий выход из творческого кризиса и набирающий странным способом актрис для своего нового спектакля. Ведущая героиня в другой линии действия – известная артистка, переживающая свою последнюю любовь. Герои пьесы находятся в том периоде жизни, когда наступает пора подведения итогов. Несмотря на грустный финал, пьеса смешна. Живой диалог, необычная конструкция и разнообразие красок делают эту комедию очень театральной. Она содержит десяток "сольных" ролей для актрис всех возрастов и амплуа. 2 мужских роли, 10 женских, интерьер.

Главным героям пьесы (2 мужчин и 1 женщина) примерно по 55-60 лет, женские персонажи имеют возраст от 25 до 55 лет. При необходимости,женские роли могут быть сыграны меньшим количеством актрис.

Перевод с французского трех очень необычных одноактных комедий с элементами гротеска и абсурда. 4-13 персонажей.

w _ s /

Контакты :

Тел. +7-951-689-3-689,+9 72-53-527- 4146,+9 72-53-527- 4142

e - mail : valentin . krasnogorov @ gmail . com

Традиции лицедейства, заложенные в Древней Греции, предполагали актеров только мужского пола — женщинам отводилась лишь роль танцовщиц. В силу традиции или самой человеческой природы, мужчины и по сей день играют женщин чаще и лучше, чем женщины мужчин. Редкие актрисы способны перевоплотиться именно в мужчину, а не в переодетую женщину.

1. ТИЛЬДА СУИНТОН / «Орландо»

Тильде Суинтон удалось создать персонажа вообще вне гендера — бесполая красота Орландо олицетворяет именно извечную человеческую способность и тягу к перевоплощению. Ключевая сцена фильма, где королева Елизавета велит юноше-аристократу Орландо никогда не стареть, стала одним из главных кросс-гендерных моментов в истории кино — в роли королевы выступил актер Квентин Крисп.

2. ГЛЕНН КЛОУЗ / «Таинственный Альберт Ноббс»

На создание экранизации рассказа Джорджа Мура «Необычная жизнь Альберта Ноббса» ушло почти 30 лет. Впервые Гленн Клоуз сыграла роль Альберта в театре в 1982 году, и после искала продюсеров, чтобы перенести историю женщины-трансгендера на экран. За это время актриса успела сыграть роль пирата (мужчины) в фильме «Капитан Крюк».

3. КЕЙТ БЛАНШЕТТ / «Меня там нет»

В фильме Тодда Хейнса биографию Боба Дилана разыгрывают сразу 6 актеров: Кристиан Бейл, Хит Леджер, Бен Уишоу, Маркус Карл Франклин, Ричард Гир и Кейт Бланшетт. Герой каждого из них воплощает важные аспекты жизни и творчества музыканта. Для Кейт Бланшетт это не единственное в карьере перевоплощение в мужчину — в недавно вышедшем «Манифесто» среди ее 13 ролей есть партия бездомного, выкрикивающего манифесты художников-ситуационистов.

4. ДЖУЛИ ЭНДРЮС / «Виктор/Виктория»

Эта музыкальная комедия — ремейк немецкого фильма «Виктор и Виктория» 1933 года. В 1982 году режиссер Блейк Эдвардс («Завтрак у Тиффани», «Большие гонки», «10») изменил сюжет, перенеся повествование в довоенный Париж, где певица Виктория не может найти работу и начинает выступать в ночных клубах как польский князь Виктор Дразинский, умеющий петь женским голосом. В историю вливаются чикагские мафиози и парижское гей-сообщество, и в результате получается легкое, смешное и в меру политкорректное зрелище.

5. БАРБАРА СТРЕЙЗАНД / «Йентл»

«Йентл» — бенефис Барбары Стрейзанд: она выступила режиссером, сценаристом, продюсером и исполнительницей главной роли. По сюжету девушка Йентл из восточноевропейского местечка мечтает получить образование, доступное только мужчинам. После смерти отца-раввина она сбегает из дома, чтобы под видом юноши поступить в иешиву изучать Талмуд. Стрейзанд — все-таки актриса, а не режиссер, и романтическая история с первых кадров скатывается в клюкву. Куда более ярко тематика далась другой гранд-даме Голливуда: в сериале HBO «Ангелы в Америке» Мэрил Стрип уморительно сыграла раввина.

6. ЛАРИСА ГОЛУБКИНА / «Гусарская баллада»

Самый яркий пример перевоплощения девушки в юношу в советском кино — это история гусар-девицы Шурочки Азаровой. На главную роль пробовались Людмила Гурченко, Алиса Фрейндлих и другие актрисы, но Эльдар Рязанов остановил свой выбор на дебютантке Ларисе Голубкиной. Режиссер не прогадал — благодаря блистательному дуэту «корнета Азарова» и поручика Ржевского «Гусарская баллада» стала одним из самых популярных фильмов в истории советского кинопроката.

7. ХИЛАРИ СУОНК / «Парни не плачут»

Фильм 1999 года основан на реальных событиях: трансгендер Брэндон Тина был изнасилован и убит в одном из маленьких городков штата Небраска. За исполнение главной роли Хилари Суонк получила и «Оскар», и «Золотой глобус», и еще ряд кинематографических призов.

8. АНДЖЕЛИНА ДЖОЛИ / «Солт»

Агента ЦРУ по имени Солт первоначально должен был сыграть Том Круз, однако продюсеры решили полностью изменить сценарий под Анджелину Джоли. Видимо, переписать оказалось не так-то просто — иначе зачем бы в некоторых сценах Джоли перевоплощалась в мужчину. К слову, в мужском образе актриса очень похожа на своего брата Джеймса Хэйвена.

9. КЭТРИН ХЭПБЕРН / «Сильвия Скарлетт»

«Сильвию Скарлетт» Джон Кьюкор снял за несколько лет до «Унесенных ветром». Кэтрин Хэпберн играет переодевшуюся в мальчика Сильвестра дочь растратчика, вынужденного бежать из Англии во Францию. В паре с актрисой в фильме сыграл Кэри Грант.

10. ЛИНДА ХАНТ / «Год, опасный для жизни»

Линда Хант получила за роль в романтической военной драме австралийского режиссера Питера Уира премию «Оскар». И даже зная об этом невозможно поверить, что помощника Мела Гибсона, карлика Билли Квана, сыграла женщина. Это действительно уникальный случай перевоплощения.

Истоки актерской профессии берут свое начало еще с доисторических времен, когда понятия «искусство» не существовало. Магические обряды и ритуалы, поклонение богам, силам природы и священным животным, различные празднества разделили людей на исполнителей и наблюдателей. Шаманы, жрецы, заклинатели и прочие служители различных культов и были, если так можно выразиться, первыми исполнителями.

В древнегреческую эпоху исполнительское искусство продолжало развиваться с учетом религиозных, мифологических и эпических представлений общества. Пьесы писались чаще всего на мифологические или исторические сюжеты. Все роли играли мужчины. Женщины-актрисы могли выступать только в труппах бродячих «народных» театров. И лишь в средние века, когда стали появляться пьесы светского характера, женщины смогли профессионально заниматься актерской деятельностью. Хотя, фактически, впервые женщина взошла на сцену в позднеримскую эпоху, поначалу в представлениях низкого жанра, в качестве танцовщицы и акробатки.

Исключение женщин из публичной сферы, в том числе и запрет выступлений на сцене был обусловлен нормами нравственности и морали, соответствующими тому времени. С возникновением в Италии в средние века профессионального театра (comedia dell’arte), положение женщин-актрис несколько изменилось. Не смотря на то, что мужских персонажей, как правило, было больше, и даже роли кормилиц, субреток, старух предоставлялись актёрам-мужчинам, женщины все-таки получили возможность воплощать молодых героинь и любовниц.

Во Франции в XVI веке профессиональные труппы строились на патриархальных отношениях. Это ярко отражается в одном из дошедших до нас контрактов 1545 года, заключенным между актером-предпринимателем Л’Эпероньером с актрисой Мари Фере. Согласно этому документу, Мари Фере обязывалась в течение года «помогать ему, Л’Эпероньеру, исполнять каждый день в течение указанного времени и столько раз, сколько ему будет угодно, римские древности или другие истории, фарсы и прыжки, в присутствии публики и всюду, где пожелает Л’Эпероньер». В свою очередь антрепренер принимал на себя обязательство «кормить, содержать и давать кров Мари Фере, а также платить ей двенадцать турских ливров в год за эту службу». Контракт заканчивается любопытной фразой: «Если настоящий договор не будет утвержден мужем Мари Фере, он объявляется недействительным». Что еще скажешь?!

В Испании женщины-актрисы появились в середине XVI века. В это время существовало много разных типов театральных организаций. В группах нижнего уровня женские роли исполняли мужчины, среднего - женщины или мальчики. В объединениях высшего типа все женские роли играли исключительно женщины. Но спустя какое-то время церковь пересмотрела «театральный вопрос» и запретила подобные практики, в целом ужесточила нравственный контроль вплоть до преследований и закрытия театров. В 1644 году был принят закон, по которому заниматься актёрской деятельностью могли лишь замужние женщины.

На английской сцене первые женщины-актрисы появились в XVII веке. Однако это было весьма нестабильное время: от расцвета театров в начале века до их полного закрытия и признания этой деятельности вне закона. Положение изменилось лишь в 1660 году, когда в Англию вернулся Карл ІІ. Во Франции, где он находился в ссылке, женщины уже выступали на сцене - отныне эта правило приживается и в Англии. Однако отношение мужчин к женщинам-актрисам было тогда довольно потребительским. Например, известные английские актрисы того времени - Нелль Гвин, Молль Девис, Барри и другие - славились не столько своей игрой, сколько женскими прелестями, и их положение в театре определялось высоким положением их покровителей. Актрисам нередко поручали выступать с чтением прологов, уснащенных эротическими каламбурами и всевозможными намеками на скандальную хронику того времени.

Изначально актрисы были незнатного происхождения и решались на занятие этой профессией по двум причинам. Во-первых, актёрская деятельность для женщин была многообещающей перспективой работы как таковой. Ввиду тяжёлого физического труда, насилия в семье, девушки стремились как можно скорее покинуть родительский дом. Во-вторых, открывалась перспектива поступить со сцены в содержанки к богатому мужчине.

Интересным является факт исключения женщин из актерской профессии в японском театре. Искусство Кабуки было начато знаменитой и успешной в то время (начало XVII века) танцовщицей О-Куни, за выступлениями которой закрепилось соответствующее название, означающее «странный», «диковинный». Впоследствии она основала женскую труппу, которая вскоре была расформирована по этическим причинам, из-за традиций морали. Актрисы заменены были миловидными юношами. В 1653 году юношам также было запрещено играть на сцене. В это время и было положено начало направления оннагата, когда женские роли исполняют зрелые актёры-мужчины.

Женщина на русской сцене появилась лишь в царствование Елисаветы Петровны, начиная с 1756 года. Именно тогда на русскую сцену вышли профессиональные актрисы на исполнение женских ролей, до того женские роли исполнялись мужчинами. Позднее и в крепостных театрах появились актрисы-женщины. Первыми русскими актрисами были Марья и Ольга Ананьины и Мусина-Пушкина.

Большею частью русская актриса долгое время происходила из низшего, небогатого класса. Она - или крепостная, или мещанка, или дочь незначительного чиновника, мелкого купца, или незаконнорожденная. Надо было обладать большой смелостью и решимостью бороться с общественными предрассудками, добиваясь возможности выйти на сцену. И эта решимость, а для некоторых и личное самопожертвование открыли двери в мир театра для многих русских актрис.

Английский режиссёр Ричард Эйр — достаточно известный постановщик у себя на родине, а нам же он больше знаком по картинам «Айрис» (2001), «Красота по-английски» (2004) и «Скандальный дневник» (2006). Можно заметить, что первая половина нулевых стала самой плодотворной и успешной у Ричарда Эйра. И именно «Красота по-английски» считается пока венцом творений режиссёра в полнометражном художественном кино. Кстати, оригинальное название картины звучит как «Stage Beauty», что можно было ещё перевести как «Эпоха красоты», а также как «Сцена красоты». Но назвали всё же как «Красота по-английски» по аналогии с «оскароносной» драмой «Красота по-американски» (1999), да и действие фильма на самом деле происходит в эпоху короля Чарльза II (годы жизни 1630-1685) в той Британии, когда все роли в театре могли играть только мужчины. Возле подмостков сцены и началась эта история…

Аристократическая прослойка стремится попасть в театр, чтобы увидеть актёра Неда Кинэстона, который феноменально на её взгляд исполняет роли шекспировских Дездемоны и Джульетты. Кинэстон живёт сценой, а зритель его боготворит. Кинэстоном явно овладела «звёздная болезнь» и он многое, что себе позволяет, считая, что без него сцена театра крайне оскудеет. Даже на встрече с королём он позволяет себе вести себя слишком вольготно, но он не знает, что ходит по краю пропасти. Любовница Чарльза II была оскорблена поведением Кинэстона и уговорила своими методами короля разрешить выступать на сцене женщинам. И это стало звёздным часом для Марии Хьюз, костюмерши и гримёрши Кинэстона. Она грезит сценой и оказывается великолепной актрисой. В то время как её бывший работодатель скатывается в самый низ. Уже мало кто вспоминает о некогда кумире, которому они стоя рукоплескали. И даже его любовник (таковы были те нравы) — герцог Букингемский — с отвращением бросает Кинэстона. Но возможно именно Мария Хью вернёт его к жизни — к жизни на сцене?

Фильм «Красота по-английски» поставлен по одноимённой пьесе Джеффри Хэтчера, который сам же её адаптировал для киноэкранизации. Далеко не всё здесь является фактической правдой, многие сюжетные линии основополагаются на мифах и слухах, а некоторые вообще являются художественным вымыслом. Но кто же будет ругать за это Джеффри Хэтчера? Ведь его история, полная драматизма и искусства, вызывает неподдельные эмоции. Ярчайший актёрский ансамбль и точечная, но реалистичная передача антуража Англии XVII-го века заставляют присмотреться к «Красоте по-английски». И даже то, что некоторые зрителю по прежнему относятся к бисексуальности на экране как к антинравственности и растлению молодых умов, но не сопереживать Неду Кинэстону не получается. Даже если скрыть эмоции, внутри всё же стоит согласиться, что благодаря исполнению, сыгравшего это персонаж актёру, он произодит впечатление, от которого трудно отмахнуться.

Роль Неда Кинэстона была отдана Билли Крудапу, который прошёл жёсткий отбор, одним из условий которого было то, что потенциальный исполнитель персонажа должен быть знакомым с произведениями Уилльяма Шекспира и играть в пьесах мастера. На мой скромный взгляд Крудап сыграл свою лучшую роль на ряду с ролью в ленте «Почти знаменит» (2000), но в последнем он был с второстепенным героем, а тут он во главе угла, вокруг его фигуры крутится планета под названием «Красота по-английски» и Крудап отдал все силы этой роли и это заметно. Как в своё время Нед Кинэстон получал овации, так и Билли Крудап на них заслужил. Мария Хьюз досталась Клэйр Дэйнс, хотя многие ждали на эту роль Кэйт Уинслет. Дэйнс убедительно воплотила свой образ, а сцены, когда она спасает Кинэстона и обхаживает его и финальная сцена с их совместным выступлением — это то, ради чего надо смотреть картину, конечно же, не забывая про великолепную игру Билли Крудапа. И как всегда хорош Том Уилкинсон, выделяется Руперт Эверетт в образе Чарльза II, оставил впечатления и Бен Чаплин, и заметна была Элис Ив в одной из первых ролей в кино для себя.

«Красота по-английски» — это действительно хорошая экранизация пьесы, которую надо увидеть поклоннику подобного рода кино. Не буду лукавить и скажу, что главный герой здесь представлен в весьма неоднозначном образе, который может вызвать у некоторых неприятие. Но всё же подчеркну, что актёр Билли Крудап блистательно исполнил свою сложную роль и вряд ли оставит кого-то равнодушным (могут быть и негативные эмоции, но это же не посредственные). В общем, если Вам понравился «Влюблённый Шекспир», не пропускайте «Красоту по-английски» ни в коем случае.

Вслед за женскими романами в литературе втеатре прижилисьженские спектакли.«Женский жанр» занял свое место в театральных афишах, сравнимое с местом женской литературы на полках книжных магазинов.

Некоторые сентиментальные истории переходят на театральные подмостки прямо с «женских» книжных полок.Это произошло, например, с романом букеровского лауреата Елены Чижовой «Время женщин», который поставил «Современник».Несмотря на обилие суровых бытовых подробностей коммунальной квартиры 50-х годов эта пьеса более похожа на городскую сказку о Золушке - немой сиротке, заботу о которой взяли на себя сразу три старых беспомощных феи.Сказка получилась грустная, но со счастливым концом, что вполне устраивает зрительниц, заставших суровый советский быт лично или знакомых с ним понаслышке.

Зато спектакль «Развод по-женски» в театре Маяковскогополон «не нашей жизнью» и словно развиваеттему телесериала «Секс в большом городе».Действие происходит в Нью-Йорке, но вместо телевизионных четырех здесь пятьамериканок,каждая из которых ищет свое женское счастье.Помимо главных героинь на сцену выходит ещё дюжина действующих лиц, причем все они - женщины!И все они любят, бросают, интригуют и борются за своих мужчин, которые присутствуют в их жизни, но не появляются на сцене.

Но было бы не правильно сказать, что отсутствие мужских персонажей на сцене - главный признак «женского» спектакля.В одном из главных хитов «женского» репертуара играет шесть актеров.Это- Ladies Night, или «Только для женщин»,идущий на сцене Театра Моссовета.Шестеро безработных металлургов решаются переквалифицироваться в стриптизеров и организовать собственное дело.Далеко не каждая женщина отважится пойти в ночной клуб на эротическое мужское шоу, а вот в театр - другое дело. Тем более, когда стриптизёров исполняют звезды кино и телеэкранов - Гоша Куценко, Марат Башаров,Михаил Полицеймако, Вячеслав Разбегаев, Виктор Вержбицкий.В спектакле заняты два звездных состава и каждый раз он меняется - из-за кулис выходят те актеры, кто не занят в этот вечер на съемках.Но главная интрига всегдасохраняется до окончания спектакля - зрительницы вознаграждены, увидев звездное стриптиз-шоу, на которое невозможно попасть ни в одном ночном клубе.

Спектакльуспешно идет в Москве уже десять лет.Успех спектакля по пьесе "Ladies` Night" побил рекорды посещаемости не только в Москве, но и в Париже, Лондоне, Милане, Мельбруне.В 2001 году "Ladies` Night" получила высшую театральную премию Франции "Мольер" как лучшая комедия, сюжет пьесы был использован в сценарии английского фильма, получившего в 1997 году "Оскар" как лучший иностранный фильм года. Проект представляет Продюсерская компания "Независимый театральный проект",которая на нескольких театральных площадках Москвы (Театриум на Серпуховке, например) ставитещё три пьесы женского жанра.

Сюжет пьесы "Девочки из календаря"основан на реальной истории из английской глубинки - несколько отчаянных домохозяек постбальзаковского возраста безрезультатно пытаются собрать средства для нового диванчика в онкологической клинике, где их подруга проводит ночи напролет у постели умирающего супруга.Успех приходит к ним лишь тогда,когда, презрев пуританские запреты, они снимаются обнаженными для календаря. Женщины собрали 2 миллиона фунтов, построили новую клинику, а сами стали национальными героинями Великобритании, доказав себе, что в жизни всегда есть место для подвига ради благородного дела.Сюжет спектакля лег в основу успешного фильма со звездами британского кино, побив рекорды кинопроката в Великобритании и США. Но экранизация не уменьшает интереса к перечисленным пьесам- у театра есть своя, особая магия.

Спектакль«Госпиталь "Мулен Руж"также был поставлен «Независимым проектом» вскоре после еготриумфа на парижскойсцене,где победил в трех номинациях на французский театральный "Оскар" - премию "Мольер".В России спектакль о сестрах милосердия из французского госпиталя времен первой мировой войны получил не меньший успех у зрительниц. Жестокая мясорубка войны на несколько часов замедляет свой ход накануне Рождества и медсёстры получают короткую передышку, чтобы собраться с силами после тяжелых испытаний и даже устроить праздник для раненых, исполнив зажигательный канкан.Этот спектакль - о мужестве женщин, сохраняющих надежду и веру в человека, остающихся женщинами при любых обстоятельствах.

«Вы не по адресу» - женская комедия положений французского комедиографа Марка Камолетти. Он написал не менее дюжины комедий, из которых в России половина поставлена на сцене (и даже экранизирована). Но именно «Вы не по адресу» можно назвать женской, поскольку большинство сюжетов комедий положений использует женщин как приз для любвеобильного хитреца («Слишком женатый таксист», например, крутит роман с двумя, но это не предел исполнения мужской мечты). Здесь же женщины сами правят балом с участием Пьера Ришара, Жана-Поля Бельмондо, Луи де Фюнеса и Жерара Депардьё.


Спектакль "Госпиталь Мулен Руж": Вот твой раненый сын. Вот пила. Режь ему ногу!
Написано для газеты