Финские имена мужские на финском. Финские имена — праздник для всех! Финские мужские имена на букву П

Ежегодно в Финляндии печатают примерно 14 миллионов календарей и ежедневников, в которых обязательно указывают, в какой день отмечаются именины.

Отпраздновать день рождения – это лишь напомнить себе, как быстротечно время, а день имени здесь почитается как восхваление индивидуальности. О правилах присвоения финских имён, истории возникновения и трудностях произношения – в нашем материале.

Больше трех не называть

Финские законы до последнего времени позволяли давать новорождённому гражданину не более трёх имен. Но уже в 2019 году будет дано право давать ребенку четыре имени.

Тому, что у финна может быть несколько имен, есть простое объяснение. Как только христианство стало основной религией страны, детей с языческими именами крестить отказывались. Тут в дело пошли латинские, греческие и даже еврейские имена. А когда количество тёзок увеличилось донельзя, было принято решение давать ребёнку второе и даже третье имя, чтобы его легко можно было окликнуть в компании друзей.

При этом среди братьев и сестёр имена не должны повторятся . Также желательна доступность произношения на финский манер (если имя заимствовано или упрощено).

Запрещается давать мальчикам девичьи имена, девочек называть мужскими. Абсолютно точно имя не может содержать ругательное слово , а также повторять фамилию. Важно и то, что имена нельзя склонять!

Наследство «Калевалы»

Финны всегда преклонялись перед силами природы, давая их названия в имена своим детям. Ребенка могли звать День (Päivä), Цветок (Kukka), Снег (Lumi). Иногда имя характеризовало поведение человека – Благородный (Jalo), Милосердный (Armo) или Тихая (Hilja). Порой оно демонстрировало светлые чувства, например, Любовь (Lempi) и Нежность (Hellä). Были времена, когда считалось, что если назвать ребёнка странным, даже страшным именем, то это магическим способом отведёт от его носителя беду.

Но уже ближе к нынешним дням детям стали давать имена мифических героев, близких родственников или известных персон. Это дело стало обыденным с тех пор, как в 1835 году финно-угорский эпос «Калевала» впервые вышел в свет. И вот поныне Айно, Теллерво и Саппо (так звали героев эпоса), точно сошедшие со страниц повествования, ходят среди обычных финских граждан.

Русско-шведский след

Когда Финляндия была зависимой сначала от Швеции, потом от России, заимствования имён было не избежать. Но подвох в том, что часто даже иностранное имечко трансформировалось под финское произношение , и теперь узнать его трудно. Вот любопытные экземпляры: Hannu (Johannes), Eetu (Edvard), Antero (Andrew), Raakel (Rachel), Perttu (Bartholomew). Из России в документы финнов проникли Tarja (Дарья), Veera (Вера), Oili (Ольга), Petteri (Пётр), Senja (Ксения).

Нынешнее поколение родителей любят сокращать имена или придавать им уменьшительные значения. Совсем серьёзные граждане назовут ребёнка исконно финским, языческим именем. Но всё равно популярными так и остаются имена классические.

Хит-парад самых популярных финских имен

Мужские: Juhani, Olavi, Antero, Kalevi, Tapio, Matti, Ilmari.

Женские: Maria, Helena, Liisa, Annikki, Venla, Emilia, Kaarina.

Безфамильные, но не безродные

Суффикс -нен- в финском обозначает уменьшение, но в фамилии он указывает на принадлежность к какому-либо роду . Такая особенность написания встречается у трети жителей Финляндии. Самыми популярными фамилиями являются Virtanen («маленький ручей») и Korhonen («глухой человек»). Они целую вечность борются между собой за первые места, отставая друг от друга лишь на десятки человек среди тысяч.

Фамилии с суффиксом -ла- и -ля- привязаны к месту или связаны с профессией (Seppälä - «кузнец»). В других случаях проявляется очередная связь с природой (Kivi - «камень», Valo - «свет», Susi - «волк»).

Часто жёны носят двойные фамилии, чтобы и свой род не забыть, и принять семью мужа.

Кстати

Закон о том, что каждый финн обязан иметь фамилию, вышел только в 1920 году!

Финнов чрезвычайно изумляет наличие в русских именах отчества . Хотя, выбирая имя для своего ребенка, они сами не забывают о родственниках. Поэтому первенца часто называют в честь бабушки или дедушки по отцовской линии, второго малыша – в честь бабушки или дедушки по материнской линии, третьего – по имени одного из родителей.

Именины сердца

Возвращаясь к именам, следует упомянуть их значимость для финнов. Именины празднуются наравне с днём рождения, а иногда даже и пышнее . Поэтому университетом Хельсинки выпускается специальный альманах с календарём, чтобы каждый мог отпраздновать свои именины.

Раз в пять лет он обновляется, в него вносятся новые имена, но ни одно прежнее не исключается. На данный момент альманах содержит более восьмисот имён. Более 80 процентов финнов находят в этом альманахе свое имя.

Между прочим

Финское имя включается в специальный календарь, только если его носят не менее 500 человек, которые рождены не раньше определенного года.

Полина Островерхова

ДРУГИЕ СТРАНЫ (выбрать из списка) Австралия Австрия Англия Армения Бельгия Болгария Венгрия Германия Голландия Дания Ирландия Исландия Испания Италия Канада Латвия Литва Новая Зеландия Норвегия Польша Россия (Белгородская обл.) Россия (Москва) Россия (сводное по регионам) Северная Ирландия Сербия Словения США Турция Украина Уэльс Финляндия Франция Чехия Швейцария Швеция Шотландия Эстония

выберите страну и нажмите на неё – откроется страница со списками популярных имен

Государство на севере Европы. Граничит с Россией, Швецией, Норвегией. Столица – Хельсинки. Население – 5 359 742 (2010 год). Этнический состав – финны (93.4%), шведы (5.7%), русские (0.4%), эстонцы (0.2%), цыгане (0.2%). Два государственных языка – финский (92% говорящих), шведский язык (5.6%). На других языках говорят 2,4%. Две государственные религии – евангелическо-лютеранская (84,2 % жителей страны) и православная (1,1%) церкви. Другие церкви – 1,2%; 13,5% жителей не имеют религиозной принадлежности.


В современной Финляндии ребенку можно дать при рождении от одного до трех личных имен. Именник финнов состоит преимущественно из христианских имен. Последние начали вытеснять исконные имена в раннем средневековье и с XVI стали доминирующими. Тогда популярностью пользовались имена христианских святых, чей культ был широко распространен. Восточная Финляндия несколько отличалась – здесь было влияние русского именника. В западной части имена бытовали в шведской или латинской форме.


В начале XIX веке финские имена выбирали из официального альманаха, издаваемого Королевской академией в Турку, а затем университетом в Хельсинки. Это были в основном имена святых, чей культ сохранялся до Реформации. Также было некоторое количество имен из Ветхого Завета. На протяжении XIX в. шведские и латинские формы имен постепенно заменили на финские. Шведские формы сохранили в специальном альманахе на шведском языке. В 1930-е годы употребление финских форм имен стабилизировалось и альманах был постепенно изменен: в него начали включать новые и популярные имена.


В настоящее время в альманах Хельсинкского университета включены все первые имена, которые носят не менее 1000 человек. В издании 2015 года их 873 (418 мужских и 455 женских). В списке шведских имен альманаха – 659 имен (318 мужских и 341 женское). В саамской части альманаха – 564 имен (333 мужских и 231 женское).


В Финляндии наблюдается серьезное отношение к количественному анализу выбора имен. На сайте Центра регистрации населения (Väestörekisterikeskus) можно найти списки десяти самых частых имен с 1900 г. по наш день. Материал дается по десятилетним периодам – 1900–1909, 1910–1919 и т. д. и доступен на трех языках (финский, шведский и английский).


На поддомене того же сайта можно найти списки 50 самых частых имен новорожденных с 2003 года (самые актуальные данные – за 2014 год). При этом статистика показывается отдельно по финоязычным и шведоязычным жителям. Данный раздел сайта доступен только на финском и шведском языках.


Приведу топ-10 имен новорожденных в Финляндии в 2014 году. При этом показана статистика как по всем именам (т. е. по первым, вторым и третьим), так и только по первым именам. Также приведена статистика по десяти самым частым именам учтенного населения Финляндии.

10 самых частых имен новорожденных мальчиков


Все имена Только первые имена
Финны Шведы Финны Шведы
Juhani (1770) Johannes (122) Elias (438) Oliver (33)
Johannes (1442) Alexander (117) Leo (418) Anton (29)
Mikael (1358) Erik (115) Onni (369) Leo (29)
Olavi (1348) Mikael (67) Eino (361) Benjamin (28)
Onni (1047) Karl (66) Oliver (324) Hugo (26)
Matias (969) Carl (62) Niilo (317) William (26)
Oliver (928) Emil (54) Leevi (316) Elias (25)
Elias (926) William (52) Väinö (312) Emil (25)
Ilmari (910) Oliver (51) Eetu (309) Alex (24)
Antero (802) Benjamin (47) Aleksi (252) Kevin (24)
Max (24)

10 самых частых имен новорожденных девочек

В этой таблице сначала показана статистика всех имен (первых, вторых и третьих), а затем – только первых имен. В скобках – количество нареченных.


Все имена Только первые имена
Финны Шведы Финны Шведы
Maria (1869) Maria (183) Sofia (380) Amanda (38)
Sofia (1680) Sofia (79) Aino (377) Ellen (34)
Emilia (1486) Elisabeth (71) Aada (370) Emma (31)
Olivia (974) Alexandra (70) Ella (365) Ella (21)
Amanda (916) Linnea (70) Emma (355) Edith (21)
Aurora (880) Amanda (69) Helmi (330) Ida (21)
Aino (877) Alice (57) Venla (321) Saga (21)
Helmi (778) Ellen (54) Emilia (319) Stella (21)
Matilda (717) Linnéa (50) Enni (293) Elsa (20)
Ilona (704) Olivia (50) Amanda (255) Minea (19)

См. также: Как правильно выбрать имя для персонажа

О финском языке

Финский язык (suomi) относится к финно-угорской языковой группе и родственен эстонскому, карельскому, мордовскому, удмуртскому и, в меньшей степени, венгерскому языку.

Вплоть до XVI века письменной традиции у финнов не существовало. Поскольку на протяжении 700 лет Финляндия находилась под властью Швеции, языком официальных документов был шведский, а финский использовался исключительно в устном общении. Первая финская азбука ("ABC-kirja") появилась только в 1540 году. Ее создателем был епископ Микаэль Агрикола, который также перевел на финский язык Евангелие и несколько частей Ветхого Завета.

Тем не менее, финский язык еще долго оставался "языком простонародья": аристократия и зажиточные горожане предпочитали говорить по-шведски. Официальные права финский получил только в 1863 году (к этому времени Финляндия уже более полувека входила в состав Российской империи) , когда российский император Александр II издал указ о введении финского языка в делопроизводство наравне с русским и шведским.

После обретения независимости (1917) финский стал государственным языком Финляндии. Однако в качестве второго государственного был сохранен шведский язык, несмотря на то, что сейчас на нем говорит всего 5,5% населения. В современном финском языке сохранилось достаточно много шведских заимствований: ranta ("берег") - шведск. strand , kirkko ("церковь") - шведск. kyrka , herra ("господин") - шведск. herra . Некоторые слова пришли в финский из русского языка: Raamatu (Библия) - русск. "грамота", viesti - "весть", piirakka - "пирог". Однако в основном финны стараются избегать заимствований, а для новых понятий придумывают слова, образованные от финских корней: tietokone ("компьютер") - от tieto ("знание, информация"), puhelin ("телефон") - от puhe ("речь, разговор").

О финских именах

Согласно финским законам, при крещении или регистрации ребенок может получить не более трех имен. На практике ребенок обычно получает одно-два имени. По традиции, первого ребенка в семье обычно стараются назвать в честь бабушки или дедушки по отцовской линии, второго - в честь бабушки или дедушки по материнской линии; третьего - в честь одного из родителей, а последующих - в честь родственников либо крестных родителей.

В любом случае, имя ребенка должно соответствовать следующим условиям:
- имя не должно иметь оскорбительного значения;
- первые имена братьев и сестер должны различаться;
- нельзя использовать в качестве имени фамилию (как это принято во многих европейских странах), но можно зарегистрировать ребенка под уменьшительным именем вместо полного (Annikki - вместо Anna и т.д.).

Современный финский ономастикон можно разделить на несколько групп:

  1. Имена, заимствованные из Библии и католического (в последствии - лютеранского) календаря: Pietari - Петр , Maria - Мария , Mikael - Михаил . Вплоть до 19 в. финские варианты крестильных имен использовались исключительно в устной речи и имели статус "просторечных". В официальных документах записывались только шведские или латинизированные формы имен: Heikki - Henrik или Henricus , Antero - Anders или Andreas . Финская интеллигенция, буржуазия и аристократия, как правило, носили только шведские имена. Однако после обретения Финляндией независимости финны начали повально менять шведские имена и фамилии на финские: писатель Александр Филандер сменил имя на Сантери Алкио, а политик Юхан Хелльстен - на Юхо Паасикиви. Интересно, что при этом эквивалентом шведского имени становились не только полные финские имена, но и краткие формы, имевшие в народном сознании статус полных имен: так, Андерсы становились Антеро или Антти (краткая форма от Антеро), Юханы и Юханнесы меняли имена на Юхо, Юсси, Юкка, Янне (краткие формы от финск. Юхани и Йоханнес).
  2. Скандинавские имена, заимствованные преимущественно из шведского языка: Nuuti (шведск. Knut ), Torsti (шведск. Torsten ), Tuovi (шведск. Tove ). Также непосредственно из шведского языка были заимствованы отдельные формы календарных имен: Pentti - шведск. Bengt (лат. Benedictus ), Maaret - шведск. Maret (лат. Margarita ).
  3. Небольшое количество имен, заимствованных из русского православного календаря (преимущественно - восточная Финляндия): Makari - Макарий , Raisa - Раиса , Outi - Авдотья (Евдокия) , Tarja - Дарья .
  4. Имена, образованные от финских слов, вошедшие в моду в XIX-XX в. на фоне общего национального возрождения: Aino (ainoa - "единственная"), Lahja (lahja - "подарок, дар"), Toivo (toivo - "надежда"). К этой же группе относятся вновь возрожденные языческие имена из "Калевалы": Tellervo , Tapio , Väinö и Väinämö (произв. от имени Вяйнямёйнен). Некоторые имена возникали как финская калька известных общеевропейских имен: ср. Voitto (финск. voitto - "победа, выигрыш") и Victor (лат. victor - "победитель"), Mies (финск. mies - "муж, мужчина") и Karl (древнегерм. karl - "человек, мужчина, муж" ).

Наиболее распространенные финские имена

10 самых распространенных финских имен
(1899-2010, все финноязычное население, все имена, включая вторые и третьи)

Мужские имена Женские имена
1 Juhani 1 Maria
2 Johannes 2 Helena
3 Olavi 3 Johanna
4 Antero 4 Anneli
5 Tapani 5 Kaarina
6 Kalevi 6 Marjatta
7 Tapio 7 Anna
8 Matti 8 Liisa
9 Mikael 9 Annikki
10 Ilmari 10 Hannele

Самые популярные имена среди новорожденных
(финноязычное население, все имена, включая вторые и третьи, 25.3.2009)

Мужские имена Женские имена
1 Juhani 1 Maria
2 Johannes 2 Emilia
3 Mikael 3 Sofia
4 Matias 4 Olivia
5 Onni 5 Aino
6 Olavi 6 Aurora
7 Oskari 7 Amanda
8 Elias 8 Helmi
9 Ilmari 9 Matilda
10 Valtteri 10 Ilona

Финские именины

Основным ориентиром для определения дня именин служит календарь имен, издаваемый университетом Хельсинки. В него включены наиболее распространенные финские имена и указаны даты именин (финск. nimipäiva ).

Финский календарь не похож на привычные нам православные святцы, где каждое имя привязано к дате памяти конкретного святого. В современном финском календаре очень много имен, не имеющих отношения ни к святым, ни к библейским персонажам - Vieno , Urho , Orvokki , Tellervo . Объясняется это просто: несмотря на то, что в лютеранской церкви почитание святых не так распространено, как в католицизме и православии, обычай праздновать именины все же сохранился. Однако он воспринимается не столько как празднование дня личного небесного покровителя, сколько как просто веселый праздник. Поэтому, чтобы не ставить в невыгодное положение обладателей некалендарных имен, в календарь были добавлены новые имена.

Кроме того, в Финляндии издается аналогичный календарь с шведскими именами - для шведоязычного меньшинства и тех финнов, которые предпочитают шведские имена.

О финских фамилиях

Вплоть до начала XX века большинство финнов официальных фамилий не имело: налоги собирались не с конкретного человека, а с усадьбы, поэтому вопрос идентификации отдельного человека перед государством не стоял. Высшие слои общества в основном носили шведские фамилии, лютеранское духовенство - зачастую латинские (например, Микаэль Агрикола выбрал себе фамилию в память об отце-крестьянине: лат. agricola - "земледелец").

Закон, обязывающий каждого финна иметь фамилию, был издан только в 1920 году, после обретения независимости. Новоизобретенные фамилии в основном образовывались по "географическому" принципу (Mäkinen - "живущий на холме/возле холма", Karjalainen - "карел, житель Карелии"), от имени отца (Pentinpoika - "сын Pentti ") либо просто от какого-либо благозвучного слова (Laine - "волна").

Самые распространенные фамилии

10 самых распространенных фамилий

Происхождение фамилии Количество носителей
1 Virtanen (Виртанен) От финск. virta - "река, поток" 23599
2 Korhonen (Корхонен) От древнефинск. corho (значение не ясно, возможно - "глухой", "неуклюжий" или "глупый") 23569
3 Nieminen (Ниеминен) От финск. niemi - "мыс, коса" 21429
4 Mäkinen (Мякинен) От финск. mäki - "холм" 21362
5 Mäkelä (Мякеля) От финск. mäki - "холм" 19608
6 Hämäläinen (Хямяляйнен) От финск. Häme (Хяме) - названия региона в южной части Финляндии 19393
7 Laine (Лайне) От финск. laine - "волна" 18936
8 Koskinen (Коскинен) От финск. koski - "порог, водопад"

Согласно законодательству Финляндии, личное наименование гражданина страны должно состоять из личного имени и фамилии. Возможно присвоение не более трех имен при крещении ребенка или во время регистрации рождения. Хотя чаще всего присваивают одно-два. Обязательное условие – имена должны хорошо сочетаться с фамилией и быть благозвучными. Разрешается зарегистрировать ребенка с уменьшенным вариантом полного имени.

Финские имена, которые были приняты в лютеранском финском календаре, имеют разное происхождение. Очень много в этом списке древних языческих имен. Можно проследить связь таких имен со словами, которые являются для них основой. К примеру: «Айникки» означает «единственная», «Армас» - «любимый», «Илма» - «воздух», «Кауко» - «даль», «Лемпи» - «любовь», «Рауха» - «мир», «Суло» - «прелесть», «Таисто» - «борьба», «Тармо» - «энергия» и др.

Есть имена, которые были заимствованы у германских и некоторых других северных народов. Эти имена подверглись существенным изменениям в процессе вхождения в ряд финских имен. И со временем стали восприниматься носителями языка как изначально финские. Хотя, в отличие от первых, они не связаны с каким-либо словом или значением.

Согласно финским древним обычаям и правилам, первенец получает имя дедушки или бабушки по линии отца, а следующий за ним ребенок – бабушки или дедушки по линии матери. Дальнейших детей обычно именуют в честь ближайших родственников, в честь родителей и крестных.

Особенности финских имен

Среди самых распространенных мужских финских имен можно назвать: Матти, Пентти, Тимо, Кари, Хейкки, Анти. Среди женских имен наибольшее распространение получили: Марья, Айно, Анна, Туула, Ритва, Пиркко, Лена и др.

Интересная особенность финских имен заключается в том, что они не склоняются, всегда имеют на первый слог, а также всегда ставятся перед фамилией.

Также финские имена имеют ряд обязательных требований. Родные браться и сестры не должны иметь одинаковое первое имя. Нельзя называть ребенка именами, имеющими оскорбительное или унизительное значение. Нежелательно использовать фамилию в качестве первого имени.

Несмотря на имеющееся обилие разнообразных современных и заимствованных имен, сейчас в Финляндии отмечается следующая тенденция: родители стремятся назвать ребенка исконно финским именем. Такая любовь к прошлому не может не радовать.

Старинные народные имена.

История происхождения древних финских имен тесно связана с тонким восприятием природы финнами. В старину имена образовывались от названий предметов и явлений окружающего мира – Илма (воздух), Куура (иней), Вилья (зерно), Суви (лето). До XVI века своей письменности у финнов не существовало, а финский язык считался языком простонародья вплоть до середины ХIX века. Народные имена передавались из уст в уста, со временем забывались, на смену им приходили новые имена, заимствованные у других народов.

Заимствованные имена.

С распространением в Финляндии христианства детей стали называть библейскими именами. Народ приспосабливал непривычные слова к своему произношению. Благодаря этому, многие финские имена с религиозным значением трудно узнаваемы. Так, Анну могли называть Ану или Аннели, Марию – Майей, Иоханнеса – Юсси. Стефан стал Тапани, Бенедикт – Пентти, Екатерина – Кайсой. В Восточной Финляндии «прижилось» небольшое количество имен, заимствованных из русских святцев – Макари (Макарий), Раиса, Тария (Дарья). А значение финских имен Уско, Тойво, Лемпи совпадают с русскими именами Вера, Надежда, Любовь. Причем, Тойво и Уско – мужские имена, а Лемпи – старинное финское женское имя.

700 лет Финляндия находилась под властью Швеции. Шведский язык имел статус государственного, аристократия и горожане предпочитали говорить именно на этом языке. Естественно, что финский именослов частично состоял из шведских имен, которые охотно носили представители высших слоев общества – Андерс, Хенрик, Юханнес. Такие имена также адаптировались к финскому языку – Нуути (Кнут), Торсти (Торстен), Маарет (Марет, Маргарет).

Возвращение исконно финских имен.

В середине XIX века был опубликован карело-финский поэтический эпос «Калевала», и финны словно погрузились в свои национальные истоки. В моду заново вошли исконно финские имена из «Калевалы – Айно, Селло, Илмари, Вяйно. Популярными стали и имена литературных персонажей – Киммо, Кари, Йорма, Вилья. Даже те люди, которые носили шведские имена, стали менять их на финские.

Родители-финны, придумывая имена для новорожденных, как и их далекие предки, снова обратились за помощью к природе. Так в Финляндии появились новые имена — Туули (ветер), Орвокки (фиалка), Веса (молодой побег), Тоуко (май).

Финские именины.

Интересно, что финский календарь имен имеет мало общего с православными святцами, где каждое имя связано с датой памяти конкретного святого. В современном финском календаре очень много имен, которые не принадлежали ни святым, ни библейским персонажам. Объясняется это просто – большинство населения Финляндии исповедует лютеранство, которое не отличается особым почитанием святых. Именины здесь – веселый праздник, меньше всего связанный с именем какого-то святого. Финны считают, что праздник должен быть у всех, поэтому список календарных имен периодически пополняется новыми именами. Существует и отдельный календарь для тех, кто носит шведские имена. Это и есть проявление «финской справедливости» – радоваться и веселиться должны все!