Тосты из разных стран мира. Тосты со всего мира, «Будем»

«Skol» — дико проорал, запрыгнувший на стол конунг Асбранд. Воины радостно подняли свои рога полные мёда и начался пир в честь прибытия вождя.

Здравствуй, друг. Меня зовут Гаврилов Кирилл , а это мой «Северный Дневник» - . Я увлекаюсь историей, мифологией и культурой средневековой Скандинавии. Тебе тоже всегда было интересно, почему жители Скандинавских стран произносят «Skol» перед тем как выпить? Сейчас я расскажу тебе об этом обычае.

Что значит «Skol» у викингов

«Skol» имеет простое значение — за наше здоровье! Тост «Skol» берет свое начало еще в средневековой Скандинавии, а если быть точнее в Швеции.

Во время праздника самый старший мужчина — глава семьи или ярл поселения, если праздник был большой, вставал во главе стола и перед тем как выпить громко произносил «Skol», обращаясь к гостям. Затем гости дружно отвечали «Skol» и начиналось застолье.

Фестиваль викингов в норвежском музее « «

Такие сцены можно встретить не только в фильмах и сериалах про викингов, но и в современной Скандинавии. Вообще Скандинавы очень вежливый народ, они часто использую слова спасибо и пожалуйста и до сих пор чтут многие традиции своих предков.

А на этом у меня все. Большое спасибо за то, что дочитал запись до конца. Надеюсь я рассказал тебе что-нибудь новое и интересное, это очень важно для меня. Если понравилось, заглядывай ко мне или в мастерскую к моим друзьям.

Объяснить иностранцу, что выражение «На здоровье!» существует только для иностранцев, и что в России его употребляют редко — невозможно. Поскольку произнести «ЗА ВАШЕ здоровье» иностранцам гораздо сложней, они будут мучить вас этим купированным «на здоровье» до скончания веков. Чтобы не быть такими же невежливыми, лучше выучить, как и что нужно произносить, выпивая в компании в разных странах мира. В принципе, иностранцев можно понять. В Польше говорят «Nazdrowie» — «Наздровье». Славянские языки для многих германо- и романоязычных людей звучат похоже, а Россия и Польша лежат где-то в одной области. При этом почему-то иностранцам не приходит в голову, что можно сказать еще проще, «За вас!» или «За нас!» Слегка отличается от польского «назровья» чешское: «Na zdrav» — «На здрав». Французы тоже поминают здоровье. Полностью тост звучит как «A votre sante». В компании друзей можно сказать просто «СантЭ», этого достаточно. Кстати, имейте в виду, что произнося тосты за границей, нужно чокаться с каждым по отдельности и обязательно при этом смотреть человеку в глаза. Русская привычка делать «кучу-малу» из чокающихся стаканов вызывает среди иностранцев панику. При вашей попытке чокнуться сразу со всеми они отдергивают свой стакан, чтобы, ни дай бог, стаканы не пересеклись между собой. Англичане вообще не чокаются. Здоровье тоже предпочитают не трогать. Ограничьтесь коротким «Сheers», что принято и в Великобритании, и в Америке. Кстати, заметьте: ни в каких странах никто не чокается с людьми, которые пьют что-нибудь действительно полезное для здоровья, например, сок. Немцы говорят «Prosit» или «Прост». Пить следует только тогда, когда «Прост» скажет хозяин дома. Еще один распространенный вариант тоста — «Цумволь» (Zum Wohl), что значит «За здравие (благополучие)» или попросту «За вас!». Смешно звучит швейцарский и австрийский вариант «Прозита»: «Прошт». Чем отчетливей при этом вы произнесете «Ш», тем лучше. Кстати, как и в России, в Германии могут запросто сказать «нох айн маль», что значит, «еще разок». По-шведски нужно говорить «Skoal» — «Сколь». Шведы любят за столом соблюдать маленькие традиции. По обычаю, хозяин дома в знак приветствия поднимает бокал и, обращаясь к каждому, произносит «сколь». Каждый раз, когда звучит этот тост, все обмениваются взглядами, выпивают и снова смотрят в глаза друг другу. Ирландцы говорят «Slainte» — «Слейнт», а итальянцы и испанцы предпочитают «Салют» при этом по-испански это нужно произносить с «Д» на конце«, Салюд. Впрочем, в некоторых областях Италии говорят хорошо нам знакомое «чин-чин». На идише самый распространенный тост звучит как «LChayim» — «Ли хайм». Китай — классическая страна церемоний. Тосты там приняты, но чокаться не обязательно. Если же чокаются, то соблюдают старое правило: младший (по возрасту или по должности) должен чокнуться верхней частью своего бокала о ножку бокала, который поднимает старший (по возрасту или по должности), тем самым, показывая, что ставит себя ниже сотрапезника. Разливающий напиток должен наполнять чужие бокалы до краев, иначе это будет выглядеть как неуважение. Чокаясь, произносят «кан пей» или «кампай», что соответствует русскому «пей до дна», а в переводе с китайского «чтобы река обмелела».

1.Был слишком удачен последний набег:
Огонь самоцветов, серебряный снег,
Но крепко вино из полуденных стран-
Беспечен был кормчий, а может быть пьян…
Дружина погибла, разбита ладья
Остались лишь троя – и Фрейр им судья:
Жив хевдинг суровый и берсерк лихой,
И пленница – краше луны молодой…
Но через неделю тот хевдинг вспылил –
Мол, хватит разврата – и деву убил…
А месяц прошел – тут уж берсерк сказал…
-«Ну, хватит разврата!» - и труп закопал…
Зима миновала – вновь хевдинг заныл,
Что «хватит разврата»- и тело отрыл…
Чем кончилось дело - не знает певец,
Но так иль иначе, обоим конец…
Не зря эту вису вам скальд рассказал:
«За женщин!»- чтоб каждый рог с пивом поднял!

2.Теперь расскажу, что от деда слыхал,
Как ярл молодой с женой конунга спал –
Был конунг в набеге под Римом тогда,
А женам - свобода нужна иногда…
Но конунг вернулся, удачлив в боях –
Любовников тут охватил дикий страх,
И ярл молодой, растеряв весь свой пыл,
Облился опарой и камнем застыл…
Муж быстро вошел, и на гостя взглянул,
А стойкий любовник – ну хоть бы моргнул!
Супруга щебечет, что «Фрейра кумир
Теперь обеспечит богатство и мир»…
Тут конунг великий улыбкой расцвел,
Велел домачадцам садиться за стол,
Когда все уснул, он ярла позвал:
«Фрейр, выпий – я в Риме Гераклом стоял!»…
За тех, кто стояли и ночью и днем –
За дружбу мужскую! Все стоя мы пьем!

3.Еще одну вису хочу я сказать,
И каждый из вас не даст мне соврать,
Что кроме набега – охота мила…
…Раз конунга сын, позабыв про дела,
До ночи глухой за оленем гонял,
У «тощего» бонда потом ночевал.
Не знает старик, чем еще услужить,
Вот разве что – шкурой медвежьей укрыть?
Но гордо сын конунга вымолвил: «Вон!
Я - викинг, и льдом и огнем закален!»
…Но ближе под утро мороз стал крепчать,
И юный герой стал зубами стучать…
Все ж, честь не забыв, старика разбудил:
-«Хозяин, мышам на ночь лапки помыл?»
Не знает старик, что тут отвечать,
А викинг- «от грязи» велит укрывать.
В тепле он под шкурой до полудня спал…
-«За добрых хозяев!» я тост свой сказал!

4.Я новую вису поведать хочу,
При это (заметьте!) совсем не шучу:
Об эле сейчас речи скальд поведет,
А это не шутки, то каждый поймет!
… Раз йомские викинги мирно сидят,
Под рыбу пьют эль, о боях говорят.
Уже не один в глотку вылит рог –
Вот вышел боец по нужде за порог.
Когда же вернулся, всяк видеть тут мог,
Как очень уж сильно тот викинг промок.
-Что, дождь проливной? – вопрошает сосед.
-Нет, ветер в лицо! – услыхал он в ответ…
…Так вот, поскорее давайте нальем:
- за ветер, попутный в набегах, мы пьем!

5.И снова об эле я речь поведу,
Ведь висы прекрасней нигде не найду.
У эля – известно –один лишь изъян
От горя ль,от радости радости –все будешь пьян.
… Вновь йомские викинги дружно сидят,
Но нет – уж иные под лавками спят.
Вдруг дверь распахнулось и Олаф вошел
(как видно, в округе пивка не нашел).
-Вот Олаф пришел, будет драка опять!-
Скальд пьяный сказал, но остался лежать,
А тот преспокойно рог эля спросил
И вышел(не прежде, чем рог осушил).
-Да, это не Олаф! – тут Свейн закричал.
-Нет, Олаф! Бьерн резко ему отвечал…
А вторили Свейну Лейф, Ингве и Кнут,
И Бьерну в подмогу три берсерка прут.
Вот здесь эта драка и началась…
Так выпьем за то, что примета сбылась!

6.Ужасную вису сейчас расскажу,
Но знайте – насильно я вас не держу:
Кто пиво с испуга сейчас разольет,
Наверное, битым отсюда уйдет.
Сдается мне,Харальд ту вису сложил –
Чем мог, тем противников он обложил…
И так раз у Хакона хирдманн спросил:
-« На сечу зачем во всем красном ходил?»
И Хакон ответил:-«коль ранят в бою,
Не буду смущать я дружину свою!»
…И опытом этим весьма восхищен
Отвесил тот хирдман нижайший поклон:
-«Премного обязан отныне я вам –
Нашел объяснения желтым штангам,
Которые Олаф –воитель носил
(Как видно, он слабость желудка таил)!»
…И только для тех, кто еще не сбежал:
-«За данов отважных!» - я тост свой сказал.

И комеентарии моих друзей таки подвигли и меня запостить информацию в любимую "Химию Синьки" (Танюша , Саня - "будьмо!")

Если вы оказались на деловом приеме, в незнакомой компании, за границей, где много иностранцев, говорящих на разных языках, в качестве главного гостя или просто приглашенного и ваши знания ино­странных языков не позволяют вам произнести пространный тост, то самым правильным в этой ситуации будет ограничиться кратким тостом-приветствием.

Существует много вариантов таких тостов на разных языках, обозначающих в переводе одно и то же, - «За ваше здоровье» . Знание наиболее распространенных из них поможет вам избежать не­ловких ситуаций при произнесении ответного тоста.

У англичан произносить тосты и чокаться не принято. Перед тем как выпить, они произносят «Cheers» («Чиэз») . Сидя за столом с немцами , необходимо помнить, что пить следует только тогда, когда хозяева произнесут традиционное «Prosit» («Прозит») . Поднимая стакан со спиртным напитком, американцы говорят просто на английский манер - «Чиэз» или на немецкий - «Прозит» , длинные тосты не приняты. Французы , любящие поговорить за столом, предпочитают, чтобы тост «За ваше здоровье» звучал по-французски - «А votre sante» («А вотр санте») . В одних областях Италии больше любят произносить в качестве тоста-приветствия «Salute» («Салют») , а в других - «Чин-чин» . В Испании говорят «Salud» («Салют»). В Израиле - «L"Chayim» («Лэха- им») . В Польше - «Nazdrowie» («Наздровье»). В Чехии - «Na zdrav» («На здрав» ). В скандинавских странах принято чокаться за едой. По обычаю, хозяин дома в знак приветствия поднимает бокал и, обращаясь к каждому, произносит «Skoal» («Сколь») . Не рекомендуется произносить тост за хозяйку и хозяина до конца трапезы, ставить бокал на стол во время произнесения тоста до тех пор, пока присутствующие не взглянули в глаза друг другу.

Китай - классическая страна церемоний, тосты приняты, но чокаться не обязательно. Если же чокаются, то соблюдают старое правило: младший (по возрасту или по должности) должен чокнуться верхней частью своего бокала о ножку бокала, который поднимает старший (по возрасту или по должности), тем самым показывая, что ставит себя ниже сотрапезника. Разливающий напитки должен наполнять чужие бокалы до краев, иначе это будет выглядеть как неуважение. Чокаясь, произносят «кан пей» , что соответствует русскому «пей до дна», а в переводе с китайского это означает «чтобы река обмелела».

В Японии это звучит - "кампай!"

В мусульманских странах , где ислам запрещает употребление алкоголя, правоверные мусульмане, беседуя с клиентами, друзьями, гостями, угощают их огромным количеством густого сладкого кофе без сливок, налитого в маленькие чашечки.

Если вам подали такую чашечку, то, выпив, вы отдаете ее хозяину, и он тут же наливает в нее кофе снова, до тех пор пока весь кофейник не будет пуст. Но если вы не хотите больше кофе, покачайте чашечкой из стороны в сторону или переверните ее вверх дном. Если после кофе предлагают прохладительные напитки, то это означает, что время, отведенное для беседы, подходит к концу.

Ваши варианты кратких тостов буду рада видеть в камментах!

БУДЬМО!

Ваша Марфу-ша

Ни для кого не секрет, что слово «тост» пришло к нам из английского языка и обозначает слегка обжаренный на огне ломтик хлеба . Когда-то жители Британии перед употреблением вина или другого крепкого окунали в него этот поджарый кусочек, чтобы напиток впитал в себя хлебный аромат. Но этот обычай стал менее популярен в те времена, когда подсыпать яд в кубок своего соратника считалось формальным действием для достижения своей выгоды, будь то престол или резвый конь.
Истории таинственных отравлений довольно быстро раскрыли, поэтому по новым правилам хозяин торжества, дабы убедить гостей в искренности и безопасности своего праздника, наливал немного вина в свой бокал, выпивал его, а после гости обменивались своим вином и символически соединяли бокалы в центре стола. В эпоху Карла Великого рыцари со звоном ударяли серебряными кубками, и чем громче был звон, тем важнее была причина события.

Со временем традиция забылась, но благодаря историческим хроникам, где упоминались эти «тосты», возникла современная интерпретация: произносить пару слов (тост), перед тем как выпить за большим столом.

Ниже словосочетания и выражения, которые входят в список важнейших слов в любом путешествии:

АВСТРИЯ И ШВЕЙЦАРИЯ: схожие варианты «прозита» (Австрия) и «прошт» (Швейцария). Буква «ш» должна быть отчётливой.

АНГЛИЯ: в Великобритании не принято произносить тосты и чокаться. Перед тем как выпить, англичане поднимают бокал и произносят «Cheers» («чиэз»), что в данном случае означает «Ура”.

АМЕРИКА: также не приняты длинные застольные речи. Поднимая стакан со спиртным, они говорят либо на английский манер „Cheers“, либо на немецкий „Prosit“.

БЕЛОРУССИЯ: универсальный тост - «будьзма», то есть «будем».

ГЕРМАНИЯ: немцы по традиции пьют после того, как один из хозяев скажет „Prosit“ (»прозит"). Немцы говорят «Prosit» или «прост». Ещё один распространённый вариант тоста - «цумволь» (Zum Wohl), что значит «за здравие (благополучие)». Проще говоря, «за вас!». Также в Германии могут сказать «нох айн маль», что означит «ещё разок».

ИЗРАИЛЬ: самый распространённый тост - «LChayim» («ли хайм»), что означает «за жизнь».

ИРЛАНДИЯ: здесь говорят «Slainte» - «слейнт».

ИСПАНИЯ: схожее с итальянцами «салюд», но обязательно делать акцент на «д» на конце. Более долгий вариант для подготовленных: «аррибо – абахо – аль сентро – аль дентро», что означает «вверх – вниз – к себе – внутрь». Эти слова обязательно должны совпадать с движением бокала.

ИТАЛИЯ: итальянцы предпочитают «салют» или звонкое «чин-чин».

КИТАЙ: в Китае практикуют тосты, но чокаться вовсе не считается обязательным. В особых случаях необходимо соблюдение старинной традиции. Чтобы показать своё уважение, младший по возрасту или должности должен чокнуться верхней частью своего бокала о ножку бокала старшего по возрасту или должности. Таким образом он показывает, что ставит сотрапезника выше себя. Если человек, разливающий напитки, наполняет бокалы не до самых краёв, это может расцениваться как неуважение.
Поднимая бокал, в Китае говорят «ган бей», что в буквальном переводе с китайского языка обозначает «чтобы река обмелела», а по-русски «пей до дна».

ПОЛЬША: очень знакомое «Nazdrowie» («на здровье»). По всей видимости, именно отсюда и берёт начало легенда об универсальном русском тосте.

В СКАНДИНАВСКИХ странах (ДАНИЯ, НОРВЕГИЯ и ШВЕЦИЯ) за столом принято чокаться. По традиции хозяин дома с бокалом в руках должен обратиться к каждому из сидящих за столом с фразой «Skoal» («сколь»). Тост за хозяйку и хозяина в конце трапезы считается неприличным. Шведы очень любят за столом соблюдать маленькие традиции. В образцовой семье хозяин дома в знак приветствия поднимает бокал и, обращаясь к каждому гостю, произносит «сколь». Каждый раз, когда звучат эти слова, все обмениваются взглядами, выпивают и снова смотрят в глаза друг другу.

ТАИЛАНД: здесь тоже очень мало пьют, но редко от местных можно услышать «чай йо», что означает «ура» (в письменном варианте - ?????) или «чон каев» (“выпьем!”).

ФРАНЦИЯ: и здесь говорят о здоровье. Полностью тост звучит «A votre sante». В компании друзей можно сказать коротко с ударением на последнюю “э” - «сантэ».

ЧЕХИЯ: также родное славянское «Na zdrav» («на здрав»).

Произнося тосты за границей, нужно соударить бокалы с каждым по отдельности и обязательно при этом смотреть человеку в глаза.
Как правило, не принято протягивать руку далеко через стол, а мужчина должен держать свой бокал ниже бокала женщины.