Сказки матушки гусыни сколько страниц. Школьная энциклопедия. Женится жук на осе

Шарль Перро 315 лет книге «Сказки Матушки гусыни»


Знаете ли вы, кто написал самую первую детскую книжку? Известный писатель-сказочник Шарль Перро. Да, да! Ведь до него никто и никогда не писал специально для детей!

Было ему тогда 68 лет. Он был известным писателем, академиком и членом Французской Академии, а к тому же королевским чиновником. Поэтому, остерегаясь насмешек, Шарль Перро не решился поставить свое имя на сборнике, и книга вышла в свет под именем его сына Пьера.

Но так получилось, что именно эта книга, которой автор постеснялся дать свое имя, и принесла ему всемирную славу.


Биография

Шарль Перро родился 12 января 1628г. в Париже, в богатой семье судьи Парижского парламента Пьера Перро и был младшим из его семи детей (вместе с ним родился и брат-близнец Франсуа, умерший через 6 месяцев). Из его братьев Клод Перро был известным архитектором, автором восточного фасада Лувра (1665-1680).

Семья мальчика была озабочена образованием своих детей, и в возрасте восьми лет Шарль был отправлен в коллеж Бовэ. Как отмечает историк Филипп Арьес, школьная биография Шарля Перро – биография типичного отличника. За время обучения ни он, ни его братья ни разу не были биты розгами - случай по тем временам исключительный. Колледж Шарль Перро бросил, не доучившись.


После коллежа Шарль Перро в течение трех лет берет частные уроки права и в конце концов получает диплом юриста. Купил лицензию адвоката, но вскоре оставил эту должность и поступил клерком к своему брату архитектору Клоду Перро.

Шарль Перро в 1663 году назначен секретарем вновь образованной Академии надписей и изящной словесности. После смерти своего покровителя Людовика 14 (1683) он впал в немилость и потерял выплачивавшуюся ему как литератору пенсию, а в 1695 году лишился и места секретаря.


1695 – выпуская свои сказки , Шарль Перро в предисловии пишет, что его сказки выше античных, потому что, в отличие от последних, они содержат моральные наставления.

1696 – в журнале «Галантный Меркурий» анонимно опубликована сказка « Спящая красавица» . Она написана в прозе, к ней присоединено стихотворное нравоучение. Прозаическая часть может быть адресована детям, стихотворная – только взрослым.

«Спящая красавица» так понравилась читателям, что в следующем году ее автор решил написать целую книжку под названием «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями».


В сборник «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями» входило 9 сказок:(1697г)

1. «Волшебницы»

2. «Золушка»

3. «Кот в сапогах»

4. «Красная Шапочка» - народная сказка

5. «Мальчик-с-пальчик» - народная сказка

6. «Ослиная шкура»

7. «Спящая красавица»

8. «Рике-хохолок»

9.«Синяя Борода».

Сборник представлял собой литературную обработку народных сказок (как полагают, услышанных от кормилицы сына Перро) - кроме одной («Рике-хохолок»), сочиненной самим Шарлем Перро.


Славу Перро принёс сборник «Сказки моей матушки Гусыни.

Эта книга широко прославила Перро за пределами литературного круга. Фактически Шарль Перро ввел народную сказку в систему жанров «высокой» литературы.


«Сказки матушки Гусыни»

«Сказки матушки Гусыни» очень понравились парижанам, и в лавке Клода Барбена каждый день продавалось по 20-30, а иногда и по 50 книжек в день. Это был действительно успех! А вскоре и вся Европа влюбилась в героев сказок Шарля Перро.


В России сказки Шарля Перро вышли на русском языке лишь в 1768 году(через 71 год), когда душа автора уже давно покинула бренную землю.

Сказки тоже имели своеобразное название: «Сказка о девочке с красненькой шапочкой», «Сказка о некотором человеке с синей бородой», «Сказка о батюшке котике в шпорах и сапогах», «Сказка о спящей в лесу красавице»…

Русский перевод сборника назывался «Сказки о волшебницах с нравоучениями».


Дети и взрослые с упоением читали о находчивом Мальчике с пальчик, о несчастной принцессе, уколовшейся веретеном и заснувшей на целых сто лет, о трудолюбивой Золушке, о хитроумном Коте в сапогах, о жестокосердном человеке по прозвищу Синяя Борода… Интересно, что сам Шарль Перро никогда и подумать не мог, что прославится именно как детский писатель-сказочник!


Век мультипликации и кино

В 20 веке сказки Шарля Перро получили вторую жизнь. Их стали экранизировать, по ним снимали мультфильмы в самых разных странах. Самые известные из фильмов –это фильмы компании «Walt Disney» и советские фильмы.

Фильм «Золушка» (1947), режиссеры - Надежда Кошеверова и Михаил Шапиро Автор сценария - Евгений Шварц Оператор - Евгений Шапиро В ролях: Янина Жеймо, Алексей Консовский, Эраст Гарин, Фаина Раневская, Василий Меркурьев, Варвара Мясникова, Сергей Филиппов и др.


Мальчик-с-пальчик - советский мультфильм 1938 года по мотивам сказки Шарля Перро

Мальчик-с-пальчик - англо-американский фильм 1958 года по сказке братьев Гримм

Мальчик-с-пальчик - советский мультфильм 1977 года по мотивам русской народной сказки

Мальчик-с-пальчик - художественный фильм с собственным сюжетом, 1985 год (производство СССР - Чехословакия )

«Кот в сапогах» на китайском Языке.


Экранизации сказки "Ослиная шкура"

Ослиная шкура (Peau d"âne), 1970, режиссер - Жак Деми Страна: Франция В ролях: Катрин Денёв, Жан Маре, Жак Перрен, Мишлин Прель, Дельфин Сейриг и др.

Ослиная шкура, 1984, режиссер - Надежда Кошеверова Страна: СССР В ролях: Владимир Этуш, Светлана Немоляева, Вера Новикова, Александр Галибин, Зиновий Гердт, Татьяна Пельтцер, Николай Караченцов и др.



Знайте, этого плутишку Никому не обхитрить: Людоеда, словно мышку, Умудрился проглотить .


Эта сказка не нова,

В ней принцесса всё спала,

Феи злобной то вина

И укол веретена.


Всех жен его постигла злая участь –

Лишил он жизни их…

Какой злодей! Кто ж он?

Назовите имя скорей !

Шарль Перро был довольно известным писателем своего времени, но его художественные произведения, за исключением сказок, вскоре были забыты.

Шарль Перро́ (1628-1703) родился в семье судьи Парижского парламента Пьера Перро и был младшим из его шести детей. Его брат Клод Перро был известным архитектором, автором восточного фасада Лувра.

Филипп Лаллеманд «Портрет Шарля Перро» (1665)

В 1663 г. Шарль Перро был назначен секретарем Академии надписей и изящной словесности, был генеральным контролером сюринтендатства королевских строений, но затем впал в немилость.

«Сказки матушки гусыни»

Иллюстрация к сказке «Красная Шапочка»

В 1697 г. Ш. Перро опубликовал сборник «Сказки матушки гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями». Cборник состоял из 7 сказок - литературной обработки народных сказок и сказки «Рике-хохолок», которую сочинил сам Перро. «Сказки матушки гусыни» прославили Перро, фактически он ввёл жанр сказки в состав «высокой» литературы.
Сборник сказок был опубликован в Париже в январе 1697 г. под именем Пьера Дарманкура (сына Шарля Перро). В то время сказки считались низким жанром, поэтому, возможно, известный писатель Перро пожелал скрыть своё имя.
В состав сборника входят 8 прозаических сказок:

«Золушка»
«Кот в сапогах»
«Красная Шапочка»
«Мальчик-с-пальчик»
«Подарки феи»
«Рике-Хохолок»
«Спящая красавица»
«Синяя борода»

Все эти сказки настолько хорошо известны русским читателям, что нет необходимости пересказывать их содержание.
Сборник сказок Шарля Перро имел оглушительный успех и породил среди французской аристократии моду на сказки. Обработки народных сюжетов стали делать и другие, в том числе женщины. Наибольшей популярностью пользовалась сказка «Красавица и чудовище», созданная писательницами Лепренс де Бомон и Барбо де Вильнёв; во многих изданиях её печатают под одной обложкой со «Сказками матушки гусыни». Варианты этой сказки известны по всей Европе, а самым старым из записанных близких сюжетов является сказка Апулея об Амуре и Психее. В России этот сюжет известен по сказке «Аленький цветочек» , записанной русским писателем Сергеем Тимофеевичем Аксаковым со слов ключницы Пелагеи. Сказка имеет назидательный смысл и объясняет, что бояться надо не уродства Чудовища, а злых сердец сестёр Красавицы. Герои сказки символизируют добродетели или пороки.
Первоначально в сборник «Сказки матушки гусыни» вошли также новелла «Гризельда» и две сказки – «Ослиная шкура» и «Потешные желания». Но в дальнейшем эти три произведения в сборник «Сказки матушки гусыни» не включали.

Иллюстрация к сказке «Золушка»
Невиданный успех сборника «Сказки матушки гусыни» у парижан в 1696 г. привёл к тому, что сначала Франция, а затем и вся Европа влюбилась в волшебные истории о Золушке, её злых сёстрах и хрустальной туфельке; ужасалась рыцарем Синяя борода, убивавшем своих жён; болела за учтивую Красную Шапочку, которую проглотил злой волк. Только в России переводчики исправили финал сказки: волка убивают дровосеки, а во французском оригинале волк съел и бабушку, и внучку.
Поскольку все сказки Шарля Перро из сборника «Сказки матушки гусыни» хорошо знакомы, мы с вами рассмотрим одну из сказок, не входящих в сборник.

Сказка Ш. Перро «Ослиная шкура»

Сюжет этой сказки напоминает сюжет «Золушки».
Жил однажды богатый и могущественный король. Всего у него было в большом достатке, а его жена была самой красивой и умной женщиной на свете. Они жили дружно и счастливо, но у них не было детей.
Однажды умер близкий друг короля, осталась его дочь, молодая принцесса. Король с королевой перевезли ее к себе во дворец и стали воспитывать.
Девушка с каждым днем становилась все красивее и красивее. Все радовались. Но королева заболела и скоро умерла. Перед смертью она сказала мужу:
- Если вы вздумаете жениться во второй раз, то женитесь только на той женщине, которая будет красивее и лучше меня.
После смерти жены король не находил себе места от горя, ничего не ел и не пил и так постарел, что все его министры приходили в ужас от такой перемены. Они решили помочь ему жениться, но король даже и слышать не хотел об этом. Но министры не отставали от него и так надоели ему своими приставаниями, что он сказал им:
- Я обещал покойной королеве жениться во второй раз, если найду женщину, которая будет красивее и лучше ее, но такой женщины нет во всем свете. Поэтому я никогда не женюсь.
Тогда главный министр предложил королю жениться на воспитаннице. И он согласился. Однако принцессе это показалось ужасным. Ей вовсе не хотелось стать женой старого короля. Однако король не слушал ее возражений и приказал как можно скорее готовиться к свадьбе.
Молодая принцесса в отчаянии обратилась к волшебнице Сирени, своей тётке. Волшебница сначала предложила ей потребовать у короля платье как голубое небо, затем платье лунного цвета, а затем платье, блестящее, как солнце. И все эти желания король исполнил.
Тогда волшебница посоветовала принцессе потребовать у короля шкуру его осла. Дело в том, что это был не обыкновенный осел. Каждое утро он вместо навоза покрывал свою подстилку блестящими золотыми монетами. Понятно, почему король так любил и берег этого осла.

Кадр из мультфильма «Ослиная шкура»

Но король, не раздумывая, исполнил и это желание принцессы. По совету волшебницы Сирени принцесса завернулась в ослиную шкуру и так ушла с королевского двора. Волшебница дала ей свою волшебную палочку, которая могла по требованию принцессы предоставить ей целый сундук разных нарядов.
Принцесса заходила во многие дома и просила взять ее хоть служанкой. Но никто не хотел брать её из-за безобразного вида. Но вот одна хозяйка согласилась принять бедную принцессу к себе в работницы: стирать белье, смотреть за индюшками, пасти овец и чистить свиные корыта. Её так и прозвали – Ослиная Шкура.

Однажды молодой королевич возвращался с охоты и заехал отдохнуть в дом, где Ослиная Шкура жила в работницах. Отдохнув, принялся бродить по дому и по двору. Заглянув в щелку одной их комнат, он увидел в ней прекрасную нарядную принцессу - она иногда пользовалась волшебной палочкой и наряжалась в свои красивые платья. Королевич побежал к хозяйке узнать, кто живет в этой комнатушке. Ему сказали: там живет девчонка Ослиная Шкура, она вместо платья носит ослиную шкуру, до того грязную и засаленную, что никто не хочет ни смотреть на нее, ни говорить с нею.
Королевич возвратился во дворец, но не мог забыть красавицу, которую случайно увидел в дверную щелку. И даже заболел от тоски по ней...
Ну, а дальше читаем сказку самостоятельно .
Скажем только, что события развивались так, что в конце сказки всё закончилось свадьбой. На свадьбу съехались короли разных стран.

Заключение

По мотивам сказок Шарля Перро создано много мультфильмов и музыкальных произведений, в том числе классические балеты: «Золушка» С.С. Прокофьева, «Спящая красавица» П.И. Чайковского, а также оперы «Золушка» Дж. Россини, «Замок герцога Синяя Борода» Б. Бартока.

Сцена из балета С. Прокофьева «Золушка»

Фактически сборник Ш. Перро «Сказки матушки гусыни» стал первой в мире книгой, написанной для детей. Из шедевра Перро родился феномен детской литературы.
И хотя в основе сказок Перро – известные фольклорные сюжеты, но он изложил их с присущим ему талантом и юмором. Некоторые детали были опущены, некоторые добавлены; язык сказок был облагорожен – таким образом, их, без сомнения, можно считать авторскими. Все сказки сборника имеют нравоучительный смысл, что делает их педагогическими. Сказки Шарля Перро оказали влияние на развитие мировой сказочной традиции.

«Сказки моей матушки Гусыни, Или истории и сказки былых времен с поучениями» — сборник сказок французского писателя Шарля Перро. Был издан в январе 1697 г. от имени Пьера Перро д’Арманкура, 19-летнего сына писателя, и с посвящением племяннице Людовика XIV Елизавете-Шарлотте Орлеанской, которой в ту пору исполнился 21 год.

Первоначально сборник включал в себя восемь прозаических сказок со стихотворными моралите, при переиздании сборника Перро добавил в него еще три стихотворные сказки. Одна из сказок, «Спящая красавица», была опубликована раньше, в 1696 г., в журнале «Галантный Меркурий» без обозначения имени автора. Нежелание писателя прямо заявить о своем авторстве специалисты связывают с тем, что известный литератор, член Французской Академии, несколько стыдился собственного обращения к «низкому», как в ту пору принято было считать, жанру сказки. С другой стороны, литературная мистификация Перро позволила создать образ определенной аудитории рассказчиков и слушателей сказок — молодых светских особ. Сборнику «Сказки моей матушки Гусыни…» сопутствовал шумный успех, последовало множество его переизданий, книгу перевели на другие языки, ей подражали во Франции и за ее пределами. Первый русский перевод сборника под названием «Сказки о волшебницах с нравоучениями» был сделан тоже в XVIII в. (1768 г.), одну из сказок — «Кот в сапогах» — в следующем столетии перевел В.А. Жуковский. Наиболее авторитетное современное французское издание сказок вышло под редакцией Жильбера Руже в 1967 г. Современный русский перевод «Сказок моей матушки Гусыни...», сделанный С. Бобровым, опубликован в 1976 г.

Свои сказки Ш. Перро создал в преклонном возрасте, удалившись от дел. Принято считать, что писатель сочинил их для детской аудитории, ибо его основным занятием в ту пору было воспитание детей. Читательская судьба сборника как будто подтверждает такой вывод: сказки Перро - одно из самых популярных детских чтений, существует множество изданий, адаптированных для детей. Однако характерно, что эти публикации дают текст сказок Перро с переделками и сокращениями: так, во всех сказках обычно опущены шутливые, порой иронически-двусмысленные (как в «Красной Шапочке») стихотворные моралите. (В той же «Красной Шапочке» переделан жестокий конец, в сказке «Спящая красавица» обычно опущена ее вторая часть — история взаимоотношений принцессы с матерью разбудившего ее принца — людоедкой, и т.д.). Очевидно, что коль скоро для детской аудитории тексты Перро необходимо определенным образом адаптировать, то его сказки создавались для взрослого, хотя преимущественно, быть может, и молодого, светски образованного и обладающего вкусом читателя. В свое время А.Н. Веселовский ставил в заслугу писателю то, что он «ввел в оборот народную сказку». Однако следует уточнить: Перро не записывал народные сказки. как это позднее будут делать ученые-фольклористы, а создавал стилистически выверенную литературную сказку, вобравшую в себя и фольклорную, и книжную — новеллистическую и романную—традиции.

Среди последователей Ш. Перро за пределам Франции уже в XIX в. были Л. Тик и Э.Т.А. Гофман, братья Гримм и Брентано, Андерсен и В.А. Жуковский, Диккенс и А.С. Пушкин. Традиции и мотивы, почерпнутые у писателя XVII в., встречаются в литературной сказке XX столетия — от А. Франса до М. Эме.

Поэтичность сказок Перро не оставила равнодушными музыкантов, балетмейстеров, либреттистов, театральных и кинорежиссеров разных стран. Существуют балеты практически на все сказочные сюжеты сборника, несколько опер и музыкальных комедий, кукольные и драматические спектакли, фильмы. Особенно следует выделить сказку «Золушка», которая стала основой трех опер (Н. Изаура, Д. Россини, Ж. Массне), восьми балетов, среди которых балет С.С. Прокофьева (1945 г.), музыкальной комедии М. Бонтемпелли и бесчисленного количества театральных постановок и экранизаций. На сюжет «Спящей красавицы» написан одноименный балет П.И. Чайковского (1890 г.), в дивертисменте которого участвуют герои и других сказок Перро.

Не думаю, что есть на свете человек, не слышавший о песенках Матушки Гусыни. Не думаю, что есть на свете человек, которому эти сказки не показались бы верхом абсурда, бреда, сумасшествия. За исключением, конечно, тех, для кого эти сказки столь же естественны, понятны и беспрекословны, как для нас с вами "Курочка Ряба", например - тоже абсолютно бредовая и абсурдная.

Но, думается мне, большинство из нам о сказках Матушки Гусыни только слышали и видели картинки обложки - в американских кинофильмах. И некоторые из нас знакомы с именами некоторых героев этих сказок и с некоторыми образами из них - при этом даже не догадываясь о том, откуда эти образы и герои-персонажи взялись.
Песни Матушки Гусыни - это вполне народное, фольклорное творчество, это сборник стихов для детей, впервые опубликованный в Англии во второй половине 18-го века издательством Джона Ньюбери.
Вокруг истории книги полным-полно загадок, начиная с года идания. дело в том, что самое первое до нас не дожило - самое старое из сохранившихся изданий относится к 1791 году, хотя, точно известно, что были издания и более ранние и самое первое историки относят к 1765 году.

Вторая загадка - это истинное авторство включённых в сборник произведений. дело в том, что современные историки сомневаются в том, что все тексты были народными, то есть в том, что издателям не были известны имена хотя бы части авторов. Например, есть мнение. что часть стихотворений принадлежит перу Оливера Голдсмита - первого составителя сборника. Эта версия лично мне кажется вполне достоверной, хотя, и остаётся при этом всего лишь версией.

Название книги, между прочим, заимствовано у Шарля Перро, того самого великого сказочника, которые, как это не покажется странным, сочинил, записал и издал очень много чудесных сказок, а не одну только "Золушку"

Книга Перро была издана в 1697 году, называлась "Сказки матушки Гусыни". И надо понимать, что матушка гусыня - этот вовсе не птица с красным клювом из семейства лапчатых, а просто английское традиционное наименование, которое можно было бы перевести, как "старая кумушка", например.

Кстати, сборник "Песни Матушки гусыни" - далеко не первый сборник детских стихов и сказок, изданных в Англии.
В 1744 году был издан сборник "Расчудесный песенник Мальчика-с-пальчик" аж в двух томах!
Во все эти сборники включались загадки, считалки, песенки, присказки, кусочки баллад и песен.

Смело можно сказать, что именно эти сборники стали предтечей, основой, фундаментом для всей литературы нонсенса и абсурда, которой так славится Англия.
Корова, перепрыгнувшая Луну, Дрозд-проказник, откусивший нос у горничной, Старушка в башмачке, перешлёпывающая на ночь своих многочисленных деток и другие милы, забавные, смешные персонажи - явные предки персонажей, без которых невозможно представить себе творчество многих детских и не только авторов, в том числе Эдварда Лира, Льюиса Кэррола, Самуила Маршака и Корнея Чуковского.

Информация почерпнута из "Книги Нонсенса" Григория Кружкова (обожаю эту книгу, обожаю!).
Ниже приведённые стихи даны в его же переводе. А также представляю вашему вниманию сканы их этой чудесной книги, изданной издательством "Лабиринт".

Старушка в башмаке

Жила-была старушка
В дырявом башмаке,
У ней детишек было
Что зёрен в колоске.
Она им всем давала
Похлёбки похлебать
И звонко перехлопав,
Укладывала спать.

А вот другой вариант перевода с иллюстрацией от замечательного Скотта Густафсона, найденный :

И ещё один вариант, отсюда http://www.labirint.ru/screenshot/goods/130247/7/ :

Корова и музыкант

Купил корову музыкант,
Но прокормить не мог;
Когда она хотела есть,
Он брался за смычок.

Корова слушала его
И говорила: "Ах!
Как это чудно! А теперь -
Сыграй об отрубях".

Женится жук на осе

Тринь-дири-ди!
Тринь-дири-ди!
Мышка, на танец
К нам выходи!
Кот из амбара
Скрипку несёт,
Хвостиком свинка
Ловко трясёт.
Пойте, пляшите,
Радуйтесь все -
Женится, женится
Жук на осе!

На серой кобылке

Скакали на серой кобылке верхом,
Галопи, галопи, гоп,
Красотка Джейн со своим муженьком,
Галопи, галопи, гоп!

Но ворон прокаркал, хлопнув крылом,
Галопи, галопи, гоп,
Кобыла споткнулась, и всё кувырком,
Галопи, галопи, хлоп,

А гадкий ворон, смеясь улетел.
Галопи, галопи, гоп,
"Ещё не таких вам наделаю дел!"
Галопи, галопи, хлоп!

Робин из Бобина

Робиин из Бобина
Лук раздобыл,
Целился в голубя -
Галку убил.

Робин из Бобина
Мал да удал:
Целился в утку -
В тётку попал.

Песня за полпенса

Вот песня за полпенса,
Я спеть её готов:
Запёк в пирог пирожник
Две дюжины дроздов.

Едва пирог поставили
И стали резать вдоль,
Как все дрозды запели:
"Да здравствует король!"

Король тогда в подвале
Считал свою казну,
А королева в спальне
Готовилась ко сну.

Служанка возле замка
Сажала кустик роз;
Примчался дрозд, вертлявый дрозд,
И откусил ей нос!

И другой вариант перевода с иллюстрацией Скотта Густафсона из ранее названного источника:

Хороший мальчик

Джеки-дружок
Взял пирожок,
Сунул в него свой пальчик,
Изюминку съел
И гормко пропел:
"Какой я хороший мальчик!"

Загадка

По летнему лугу
Гуляя в обед,
Нашёл я какой-то предмет.

Ни рыба, ни мясо,
В траве лежал,
Лежал он, лежал,
А потом побежал.

(Если сами не отгадаете - спрашивайте - отвечу! :)))

И в дополнение ещё несколько песенок в картинках:

отсюда http://www.labirint.ru/screenshot/goods/255639/28/

отсюда http://www.labirint.ru/screenshot/goods/255639/20/

отсюда http://www.labirint.ru/screenshot/goods/130247/31/