Последнее свидание онегина и татьяны читать. Объяснение Онегина с Татьяной. Анализ эпизода (но роману "Евгений Онегин" Пушкина А.С.)

В центре романа Тургенева «Отцы и дети», написанном накануне реформы 1861 года, находится проблема взаимоотношения поколений. Она рассматривается как с точки зрения общественно-исторического конфликта поколений «отцов»-либералов и «детей»-нигилистов, так и извечного конфликта отцов и детей внутри семьи. С позиции первого конфликта рассматривается образ Павла Петровича Кирсанова, а образ Николая Петровича включен во второй. Этим определяется различие их роли и значения в романе, а также разница характеров и судеб двух братьев Кирсановых.

Поначалу кажется, что между ними много общего: оба они принадлежат к слою дворянской интеллигенции, прекрасно образованы, воспитаны в лучших традициях дворянской культуры, оба люди думающие и тонко чувствующие. Николай Петрович более поэтичен, увлечен музыкой, а Павел Петрович несколько суховат, строг в манерах и даже в деревне одевается как «денди лондонский». Но в целом оба они представляют, по выражению Тургенева, «сливки» дворянского общества. При этом каждый из братьев Кирсановых много пережил: у Павла Петровича была романтическая, всепоглощающая любовь к таинственной графине Р., а Николай Петрович не может забыть свою горячо любимую жену, мать Аркадия. К моменту начала действия романа каждому из них суждено было пережить утрату любимой женщины, и оба они уже перешагнули сорокалетний рубеж. Правда, Николай Петрович пытается создать новую семью с молодой женщиной Фенечкой, и с трепетом ожидает того, как Аркадий воспримет рождение младшего брата. Павел Петрович никогда не был женат, он хранит память о графине, хотя тоже тайно влюблен в Фенечку.

Братья Кирсановы воспринимаются молодыми героями - Аркадием и Базаровым - как представители поколения отцов, почти старики, которые доживают свой век. При этом оба брата не согласны с такой оценкой своих возможностей: они еще полны сил и готовы отстоять свои позиции. Но в том, как они это делают, сказывается разница в их характерах и возможностях. Павел Петрович, столкнувшись с нигилистом Базаровым, готов ринуться в бой и ведет непримиримую борьбу за так дорогие ему «принсипы». Его раздражает в Базарове буквально все - манера одеваться, говорить, вести себя, но особенно ненавистно ему беспощадное базаровское отрицание всего того, что так дорого Кирсанову-старшему. Это противостояние выливается сначала в идейный спор, а затем приводит к дуэли. Но судьбы Павла Петровича и Базарова схожи: оба обречены на одинокую, бобыльную жизнь, которая завершается разрывом со всем, что было им дорого. Базаров умирает, а Павел Петрович, ставший похожим на мертвеца, доживает свой век в Англии вдали от родных и близких.

Николай Петрович, напротив, гораздо мягче в своем отношении к молодому поколению, он даже готов с ними в чем-то согласиться и пытается понять, что волнует молодежь, к чему она стремится. Приехавший из Петербурга сын Николая Петровича Аркадий находится поначалу под большим влиянием своего друга Базарова и несколько резок по отношению к отцу и дяде. Но Николай Петрович старается не обострять конфликт, а наоборот, найти путь ко взаимопониманию. И такая позиция дает свои благотворные результаты. В конце романа мы видим, как Аркадий, избавившийся от «болезни» нигилизмом и женившийся на Кате, прекрасно уживается с отцом Николаем Петровичем, его новой женой Фенечкой и младшим братом под крышей отчего дома в Марьине. Сын успешно продолжает дело отца по организации фермы. Так эстафета от одного поколения естественно переходит к другому - это и есть норма жизни, освященная традицией и вечными, непреходящими ценностями.

Поднятая И. С. Тургеневым тема взаимопонимания между поколениями является актуальной во все времена. Но следует отдать должное писателю: он первым в литературе сделал проблему "отцов и детей" центральной в произведении. Старшее поколение представлено Павлом Петровичем Кирсановым, характеристика которого будет представлена ниже. Ему противопоставляется Евгений Базаров, убежденный нигилист. На противоположности их взглядов строится произведение Тургенева.

Немного о Павле Петровиче

Перед тем, как перейти к сравнению двух персонажей, следует дать краткое представление об их личностях. В статье будет описана характеристика Павла Петровича Кирсанова. Он - капитан запаса, обладает довольно красивой внешностью и утонченными аристократическими манерами.

Вследствие того, что Кирсанов-старший - аристократ, прекрасно образованный, знакомый со всеми тонкостями светского общества, он любил устраивать званые обеды и приемы. В общении с прекрасным полом был обходителен и держался уверенно. За такие свои качества Павел Петрович имел репутацию денди и настоящего светского льва.

Для создания более полного личностного портрета в характеристике Павла Петровича следует выделить несколько строк о его жизни до описываемых событий в романе. Кирсанову прочили блестящую карьеру военного, но несчастная любовь к одной княгине полностью изменила его жизнь. Он подал в отставку и отправился путешествовать. А когда вернулся на Родину, то не избрал себе нового поприща, ничего не делал и только скучал.

Потом Кирсанов переехал к своему младшему брату в деревню, но и во время своего пребывания там сохранил все свои аристократические манеры, которые носили чопорный английский характер. Он читал только английские газеты и романы, одевался в стиле английских денди, а во время поездки за границу общался преимущественно с англичанами.

Отношение к Базарову

Важное место в характеристике Павла Петровича Кирсанова занимают их взаимоотношения с Евгением Базаровым. Кирсанову молодой человек не просто не понравился, он возненавидел его сразу, как только тот приехал в деревню. Его неприязненное отношение проявляется в нелестных прозвищах, которые он использует в обращении к нему.

Кирсанов относится с пренебрежением к Базарову, считает нигилизм явлением, которое свойственно только людям низших сословий. Павел Петрович придерживается высоких нравственных принципов и не понимает молодое поколение, которое пренебрегает ими. Но все его высокоморальные идеалы не могут быть применимы к той действительности, в которой они жили.

В более подробной характеристике Павла Петровича Кирсанова и Базарова, выполненной в виде таблицы, будут перечислены все пункты, в которых они не сходились во мнениях. Но один можно рассмотреть более подробно.

Отношение к простому народу

В романе Кирсанов описывается как человек, который очень далек от народа и от всего русского. Все его аристократические манеры, его речь, которая наполнена иностранными словами и непонятна простым людям, - все это противопоставляется Базарову.

Павел Петрович не привязан никакими сильными чувствами к России, он не восхищается ею, а, наоборот, стремится подчеркнуть то, что ему больше нравится европейский образ жизни. Единственное, что немного его связывает со страной, - это пепельница, сделанная в виде лаптя. Вот и все, что осталось у него от России.

Павел Петрович Кирсанов и Базаров: характеристика

Параметры сравнения П. П. Кирсанов Ев. Базаров
Внешность Уделял большое внимание внешнему виду, всегда одевался по последней моде. Пренебрежительное отношение, одет был просто, неряшливо.
Образование Окончил Пажеский корпус, но самообразование никогда не было его целью, узкий круг интересов. Очень образованный, прекрасный врач, обладает натурой исследователя.
Отношение к любви Романтик, рыцарское отношение к женщине. Циничное, рассматривает только с физиологической точки зрения. Поэтому его так пугает чувство к Одинцовой.
Отношение к простому народу Может восхищаться на публике народом, его культурой, но на самом деле презирает его. С одной стороны жалеет простых людей, с другой стороны пренебрежительно относится к их невежеству
Отношение к семейным ценностям Высоко ставит семью, трепетно заботится о благополучии своих родных. Презирает патриархальный уклад. Любит своих родителей, но держится от них на некотором расстоянии.
Речевые особенности Правильная, насыщена иностранными выражениями Грубая, простая речь. Активно использует жаргонизмы.
Мнение друг о друге Считает, что такие, как Базаров, принесут с собой лишь разрушение. Видит в нем угрозу устоям общества. Придерживается мнения, что Кирсанов - бездеятельный аристократ.

Из сравнительной характеристики Базарова и Павла Петровича Кирсанова становится понятнее, что такие личности с абсолютно полярными взглядами не могли договориться. Они представители разных эпох: Кирсанов представляет собой общество людей праздных, бездеятельных натур, а Базаров - это человек действия.

Очень верную характеристику Павлу Петровичу Кирсанов дал сам автор - "живой мертвец". Потому что оставшиеся годы, которые он провел за границей, прошли хоть и ярко, но бесцельно. Кирсанов, несмотря на все свои высокопарные речи, был пуст внутри, поэтому он старался заполнить ее развлечениями, не пытаясь изменить свою жизнь, поменяться самому как личность. Также и тот уклад жизни, приверженцем которого он был, не соответствовал новому времени и должен был смениться новым, более прогрессивным.

Четвертая глава романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» была начата в 1824 году, а закончена 6 января 1826 года. Перефразируя высказывание литературоведа Г.О. Винокура, можно сказать, что эта глава – «отчетливо ощущаемая структурная единица романа». Сцена объяснения Онегина с Татьяной несет важную психологическую нагрузку. Мы не знаем, как сложились бы судьбы героев, если бы, к примеру, Евгений ответил согласие на письмо Татьяны.
Эпиграф к четвертой главе заставляет задуматься: «Нравственность – в природе вещей» Неккер. Неккер – один из крупнейших французских банкиров, просветитель, друг Вольтера.
Что хотел сказать Пушкин своим эпиграфом? Возможно много толкований. Может быть, высказывание о нравственности полно иронии, а может, наоборот, предпослание четвертой главе вполне серьезно. Ясно одно: в этой главе для Пушкина особенно важны проблемы нравственности.
«Проповедь» Онегина противопоставлена письму Татьяны. Смысл речи его именно в том, что он неожиданно для героини повел себя не как литературный герой («спаситель» или «соблазнитель»), а просто как хорошо воспитанный светский и к тому же вполне порядочный человек, который «очень мило поступил с печальной Таней». Этим он обескуражил романтическую героиню, которая была готова к «счастливым свиданьям», к «гибели», но не к переложению своих чувств в рамки приличного светского поведения. Холодная «отповедь» Онегина уничтожала возможность литературного романного штампа. Ему противопоставлен закон, лежащий вне литературы, независимый жизнью.
Итак, прекрасная, гордая, возвышенная девушка предлагает Онегину свою любовь, а он бежит от нее. Во имя чего?
… Но я не создан для блаженства,
Ему чужда душа моя…
Но ведь человек создан для счастья, а Онегин отвергает его. Правда, он проговаривается:
… Нашед мой прежний идеал,
Я верно в вас одну избрал…
Онегин слишком заражен взглядами высшего света:
Я, сколько ни любил бы вас,
Привыкнув, разлюблю тотчас…
Но я считаю, главная беда героя не в этом, а в том, что свет убил в его душе веру, надежду на ее возвращение:
Мечтам и годам нет возврата,
Не обновлю души моей…
В этом-то и трагизм мучительного для обоих разговора, что к беде поведет не неопытность Татьяны, а опытность Онегина! Татьяна не могла не поверить Евгению, а вся беда в том, что она совсем не знает того, кого полюбила. Он просто не верит в счастье в силу своей опустошенности… Вот так и расстались два человека, разошлись, несчастливые. Пусть рассудит их судьба…
Читая монолог Онегина, ловишь себя на мысли, что все же диалог здесь подразумевается. Да, Татьяна молчит, но это только внешнее молчание. Душа ее то кричит, то тихо молится. Читатель чувствует ее состояние. Татьяна отвечает Евгению, но это как бы реплики про себя, они угадываются, мы чувствуем эмоциональное восприятие «исповеди» Онегина Татьяной. Он говорит: «Мне Ваша искренность мила», - и в сердце Татьяны загорается искра надежды. Но тут же – будто поток ледяной воды: «Учитесь властвовать собою». И нет надежды, она умерла, едва зародившись.
Автор сопереживает «Милой Татьяне»:
Сквозь слез не видя ничего,
Едва дыша, без возражений,
Татьяна слушала его.
А как тонко передано ее состояние в минуты душевного волнения: «печально оперлась, головкой томною склонясь».
Лексика сцены объяснения Онегина с Татьяной подкупает высоким благородством: «души доверчивой признанье», «умолкнувшие чувства», «пленился». Невольно волнение героя, произносящего такие слова, передается так явственно, будто и ты находишься в том саду и случайно становишься свидетелем объяснения. Жаль, что в XXI веке не так выражают свои чувства молодые люди.
Тщательно продуманная лексика – не единственный удачный прием автора романа. Фразы произведения до того отточены, что некоторые из них стали крылатыми выражениями: «Мечтам и годам нет возврата», «Учитесь властвовать собою», «К беде неопытность ведет».
В отрывке мы найдем сравнение:
Сменит не раз младая дева
Мечтами легкие мечты;
Так деревцо свои листы
Меняет с каждою весной.
А вот примеры эпитетов: «чистой, пламенной душой», «легкие мечты». Все эти художественные приемы в совокупности со знаменитой «онегинской строфой» позволили создать одну из ярчайших страниц романа.
По моему мнению, сцена объяснения Онегина и Татьяны в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» - образец прекрасной любовной лирики.

Задачи и тесты по теме "Объяснение Онегина с Татьяной в саду (Анализ эпизода 4 главы романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин»)"

  • Правописание имён существительных, оканчивающихся на шипящий или ц, в творительном падеже - Имя существительное как часть речи 4 класс

    Уроков: 1 Заданий: 9 Тестов: 1

  • Основа слова. Разбор слова по составу. Анализ модели состава слова и подбор слов по этим моделям - Состав слова 3 класс
В Болдине был практически закончен многолетний труд А. С. Пушкина - роман в стихах «Евгений Онегин», работа над которым, длительная и настойчивая, падает на самый цветущий период его творчества. Свою работу над романом поэт называл своим литературным «подвигом». «Евгений Онегин» является во всех отношениях, и по времени написания, и по значению, и по масштабу, центральным пушкинским творением. Именно в «Евгении Онегине» Пушкин как «поэт действительности» вырастает во весь рост.
Отношения между Онегиным и Татьяной Лариной составляют основную сюжетную линию романа, однако, в этой личной любовной коллизии проглядывается при более внимательном прочтении далеко идущее содержание - именно в ней и заключен наиболее полный ответ на поставленный поэтом вопрос о печальном одиночестве главного действующего лица романа в окружающей его действительности, об основной причине особенного явления - так называемой русской хандры людей, подобных Онегину.
Евгений Онегин и Татьяна Ларина отличаются друг от друга абсолютно во всем, начиная от воспитания и заканчивая образом мыслей и жизненным восприятием. Онегина воспитывал гувернер - француз, а Татьяна росла в обществе простых русских людей, под присмотром няни - женщины, прототипом которой являлась няня самого Пушкина. Онегин ведет светскую жизнь, обычную для молодых людей его круга. Он модно одевается, постоянно вращается в свете, обедает и ужинает в ресторанах с друзьями, вечера проводит в театре. Герой рано постигает «науку страсти нежной». В светском обществе зачастую любовь из искреннего, идущего от сердца чувства, превращается в изощренную игру, противоборство между мужчиной и женщиной. Именно это и происходит с Евгением Онегиным. Будучи еще довольно молодым, он воспринимает отношения с представительницами прекрасного пола со скептицизмом, если не сказать, с цинизмом.
Татьяна же ведет полностью противоположный образ жизни. Она выросла в деревне, на лоне природы, в обычной семье помещика, где не прижились иностранные нововведения:
У них на масленице жирной Водились русские блины; Два раза в год они говели Любили круглые качели, Поблюдны песни, хоровод...
Отсюда ее непосредственность, подкупающая искренность в выражении чувств. Пушкин с большой теплотой и любовью рисует образ Татьяны, воплощая в ней лучшие черты русской женщины. Автор подчеркивает отсутствие в Татьяне необычайных, из ряда вон выходящих черт, но в то же время она удивительно поэтична и привлекательна. Простоту характера героини подчеркивает автор и избранным для нее именем - Татьяна.
Татьяну Ларину отличает задумчивость, молчаливость, стремление к размышлениям и одиночеству, она зачитывается романами Ричардсона и Руссо и верит им безраздельно, так как не находит у окружающих ответов на свои вопросы. В романах Татьяна видела героев, которых мечтала встретить в жизни. Рядом с ней не было никого, кто мог бы объяснить этой неискушенной девушке, что книжные чувства и переживания чаще всего бывают очень далеки от реальности. Татьяна принимает все эти романтические описания за чистую монету и мечтает ощутить те же чувства, встретить таких же героев, о которых рассказывалось в сентиментальных произведениях.
Появление Онегина ложится на подготовленную почву, Татьяна готова к сильному чувству и представляет Онегина ни кем иным, как благородным героем своих любимых романов и сокровенных мечтаний:
И в сердце дума заронилась; Пора пришла, она влюбилась. Так в землю падшее зерно Весны огнем оживлено Давно ее воображение, Сгорая негой, и тоской, Алкало пищи роковой; Давно сердечное томление Теснило ей младую грудь Душа ждала кого-нибудь, И дождалась -Открылись очи; Она сказала: это он!
Душа Татьяны давно жаждала любви, она переживает новое для себя чувство. В ночном разговоре с няней Татьяна признается, что влюблена, она решается написать Онегину любовное письмо, но ответа от Евгения нет. Получив известие о том, что к ним приехал Онегин, и увидев его коляску, Татьяна в смятении бежит в сад, где ее и находит Онегин. Можно себе представить чувства Татьяны, которая решилась написать любовное признание мужчине, пренебрегая правилами приличия, в момент, когда должна решиться ее судьба:
В ней сердце, полное мучений, Хранит надежды темный сон; Она дрожит и жаром пышет
Получив письмо Татьяны, Онегин тронут искренними чувствами девушки, но не более того. У него к этому времени уже сложилась манера общения с женщинами.
В красавиц он уж не влюблялся, А волочился как-нибудь; Откажут - мигом утешался; Изменят -рад был отдохнуть, Он их искал без упоенья, А оставлял без сожаления.
В письме Татьяны и в предстоящей встрече с ней он не видел ничего необычного, волнующего для себя, не осознавал той бури чувств, что терзают девушку. Онегин не пытается кривить душой, притворяться, а сразу читает Татьяне такую отповедь, после которой она долго не сможет прийти в себя. Она слушает Онегина «чуть жива», у нее отняты все надежды на счастье.
Онегин не желает замечать того впечатления, которое оказывают на девушку его слова. Его речь не похожа на речь молодого повесы, а скорее напоминает нравоучения искушенного жизнью старика:
Поверьте - совесть в том порукой, Супружество нам будет мукой Я, сколько не любил бы вас, Привыкнув, разлюблю тотчас; Начнете плакать, ваши слезы Не тронут сердца моего, А будут лишь бесить его
Это, действительно, чистая правда. Онегин не хочет портить Татьяне жизнь, но, сам того не желая, разбивает ей сердце. Он оправдывается тем, что не может возвратить себе восторженность и радость ощущений, не способен ответить на сильное чувство. Однако ужаснее фразы «учитесь властвовать собою» в этой ситуации трудно себе представить.
Татьяна отвергнута, ее самолюбие повержено, ведь она первая призналась мужчине в любви и получила отказ. В этот момент она еще не понимает, что Онегин не достоин ее любви. Она сама приписала ему черты, которыми он не обладает. Все это она поймет позже и, не желая того, отомстит Онегину тем, что отвергнет его. Но для этого должно пройти время, а пока «Татьяна увядает, бледнеет, гаснет и молчит! / Ничто ее не занимает, ее души не шевелит». С этого момента Татьяна равнодушна ко всему. Она не перечит, когда родители устраивают ей выгодную партию с князем Греминым. Татьяна Ларина несет в душе любовь к недостойному ее человеку, как свой крест. Когда Онегин встречает ее уже замужней женщиной и в нем просыпается пылкое чувство, Татьяна уже не может ответить ему взаимностью: «Ведь я другому отдана и буду век ему верна», но в ней живо вспоминание о той встрече в саду, которая перевернула всю ее душу.

В центре романа «Евгений Онегин» — история любви, история несостоявшегося счастья. Причем любовные сюжеты героев композиционно симметричны: любовь Татьяны, ее письмо, объяснение Онегина и Татьяны в саду — и любовь Онегина, его письмо, объяснение героев в доме князя. В этих сюжетах наиболее полно раскрываются характеры героев, их образ мыслей, внутренний мир, мечты и помыслы.

Получив письмо Татьяны, Онегин «посланьем Тани живо тронут был». Реакция его в данной ситуации могла бы быть вполне определенной, предсказуемой. Однако он ни на миг не допускает возможности воспользоваться ее наивностью и неопытностью. И в этом отношении он благороден: он далек от мыслей о легком, ни к чему не обязывающем флирте. Но точно так же герой далек и от мысли о подлинной, настоящей любви.

Читая суровую «проповедь» Татьяне, Онегин старается быть искренним и объективным. Он объективно оценивает свой характер, привычки, образ жизни. Однако в самой объективности этой оценки то и дело проскальзывает скептицизм. Онегин все испытал в жизни, все познал в ней. Друзья и дружба, светские удовольствия, балы, женщины, флирт — все это быстро наскучило ему. Он видел светские браки и, вероятно, разочаровался в них. Супружество для него теперь не блаженство, а мука. Онегин безоговорочно уверен, что в сердце его нет места для любви:

Мечтам и годам нет возврата;
Не обновлю души моей...
Я вас люблю любовью брата
И, может быть, еще нежней...

Герой считает себя прекрасным знатоком женской психологии. Находясь в плену привычных стереотипов, он думает, что распознал натуру Татьяны, ее характер:

Сменит не раз младая дева
Мечтами легкие мечты;
Так деревцо свои листы
Меняет с каждою весною.
Так, видно, небом суждено.
Полюбите вы снова...

В. Непомнящий отмечает здесь нелепость сравнения Татьяны с «деревцом». Человек в понятиях героя сравнивается с деревом, с неживой природой. Обычно такого рода сравнения используются совсем в другом контексте: сравнением с деревом подчеркивают глупость человека или же его бесчувственность. Онегин же, напротив, здесь говорит о живых, подлинных чувствах. Не означает ли это сравнение бессознательную проекцию героем собственного (бесчувственного) мировосприятия на духовный мир Татьяны?

Их будущей семье Онегин уготовил незавидную участь:

Что может быть на свете хуже

Семьи, где бедная жена

Грустит о недостойном муже,

И днем и вечером одна;

Где скучный муж, ей цену зная

(Судьбу, однако ж, проклиная),

Всегда нахмурен, молчалив,

Сердит и холодно-ревнив!...

Евгений снисходителен и исполнен сознания собственного превосходства, великодушия, благородства в объяснении с Татьяной. Отказываясь от любви, он ощущает себя мудрым и опытным мужчиной. На самом деле Онегин уже «заметил» Татьяну, выделил ее из всех: «Я выбрал бы другую, Когда б я был, как ты, поэт». Как замечает С. Г. Бочаров, отношения Евгения и Татьяны завязываются уже здесь. Онегин пока не может распознать смутного, неясного чувства в своей душе, угадать его, дать ему «четкое определение». Но получив письмо Татьяны, Онегин «живо тронут был»:

Язык девических мечтаний

В нем думы роем возмутил;

И вспомнил он Татьяны милой

И бледный цвет и вид унылой;

И в сладостный, безгрешный сон

Душою погрузился он.

Что с ним? в каком он странном сне!

Что шевельнулось в глубине

Души холодной и ленивой?

Онегин «в странном сне», но душа его погрузилась в этот сон раньше — когда он впервые увидел Татьяну.

Однако Евгений не хочет признать этого. Он даже мысли не допускает о зарождающейся любви, приняв свое волненье за «чувствий пыл старинный». «Рано чувства в нем остыли», — замечает о своем герое Пушкин. Да и существовали ли эти чувства в действительности? Наслаждаясь молодостью и светскими развлечениями, Онегин преуспел лишь в «науке страсти нежной». Флирт, бурные романы, интриги, измены, коварство — все присутствовало в сердечном арсенале героя. Однако там не было места искренности:

Как рано мог он лицемерить,

Таить надежду, ревновать,

Разуверять, заставить верить,

Казаться мрачным, изнывать...

Как он умел казаться новым,

Шутя невинность изумлять,

Пугать отчаяньем готовым,

Приятной лестью забавлять,

Ловить минуту умиленья,

Невинных лет предубежденья

Умом и страстью побеждать...

Нигде здесь не говорится о любви. Видимо, это чувство было недоступно Онегину. Светская жизнь была полна условностей, лжи и фальши — в ней не было места чистому, искреннему чувству. В объяснении с Татьяной Онегин впервые в жизни искренен. И вот парадокс — герой обманывается в своей искренности. Онегин доверяет здесь лишь своему рассудку и жизненному опыту, не доверяя своей душе.

Онегин не только разучился «слышать» и понимать окружающих — он разучился «слышать» самого себя. Все мысли, выводы героя во время его объяснения с Татьяной безоговорочно подчинены его прошлому жизненному опыту, замкнуты в плену привычных для него стереотипов. Однако, по Пушкину, жизнь гораздо шире, мудрее, парадоксальнее существующего опыта одного человека. И герой начинает осознавать это в финале романа.

В композиционном отношении сцена объяснения Онегина с Татьяной в саду является развязкой в сюжете, связанном с образом Татьяны. Рассмотрим языковые средства, используемые здесь автором.

Роман Пушкина расчленен на строфы, что позволяет читателю «чувствовать, в каком месте повествования он находится, ощущать пропорции сюжета и отступлений от него». Онегинская строфа — это строфа из четырнадцати стихов четырехстопного ямба, в нее входит три четверостишия (с перекрестной, парной и с охватной рифмовкой) и заключительное двустишие: АбАб ВВгг ДееД жж (большие буквы — женские рифмы, маленькие — мужские).

Как замечает М. Л. Гаспаров, онегинская строфа дает «достаточно богатый ритм: умеренная сложность — простота — усиленная сложность — предельная простота. В этот ритм хорошо укладывается содержательная композиция онегинской строфы: тема — развитие — кульминация — и афористическая концовка». Все эти компоненты легко вычленяются в строфах четвертой главы. Например, одиннадцатая строфа. Здесь вычленяется тема («посланье Тани»), развитие ее («Онегин живо тронут был: Язык девических мечтаний В нем думы роем возмутил...»), кульминация («Быть может, чувствий пыл старинной Им на минуту овладел; Но обмануть он не хотел Доверчивость души невинной»), концовка («Теперь мы в сад перелетим, Где встретилась Татьяна с ним»).

Пушкин использует в этом эпизоде эмоциональные, выразительные эпитеты («бурных заблуждений», «необузданных страстей», «ветреным успехом», «бледный цвет», «вид унылой», «сладостный, безгрешный сон», «души доверчивой», «любви невинной», «чистой, пламенной душой», «строгою судьбой», «легкие мечты»), метафоры («Язык девических мечтаний В нем роем думы возмутил»), перифразы («какие розы нам заготовит Гименей»). Здесь находим «высокую» лексику («внимая», «думы», «дева», «молвил»), архаизмы («ввечеру», «недоброхотство»), слова «низкого», разговорно-бытового стиля («пенять», «бесить»), галлицизм («вист»), определение, образованное от литературного термина («без блесток мадригальных»), славянизмы («младая», «вкруг»).

Пушкин использует в этом эпизоде сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, вводные конструкции («поверьте», «верно б»), прямую речь.

Здесь практически нет литературных реминисценций. Как замечает Ю. М. Лотман, на письмо Татьяны, готовой и к «счастливым свиданьям, и к «гибели», Онегин отвечает «не как литературный герой..., а просто как хорошо воспитанный светский... вполне порядочный человек» — тем самым Пушкин демонстрирует «ложность всех штампованных сюжетных схем».

Таким образом, трагедия Онегина — это не только трагедия «лишнего» человека своего времени. Это и трагедия несостоявшейся любви, драма несостоявшегося счастья.