Фанера над парижем происхождение фразы. Откуда выражение «Как фанера над Парижем»? Факты и народные легенды. Так откуда же взялась “фанера”, пролетающая над Парижем

1 июля 1887 года в недрах министерства просвещения Российской империи родился даже не закон и, тем более, не указ, а скорее бомба замедленного действия.

"О сокращении гимназического образования" — почти безвредное начинание Александра III. В нем предписывалось принимать в гимназии и прогимназии детей лиц, обеспечивающих правильный за ними домашний надзор. При соблюдении этого условия в гимназии и прогимназии не попадут дети лакеев, прачек, конюхов и т. д., детям которых, кроме гениально одаренных, не надо стремиться к среднему и высшему образованию.

"Циркуляром о кухаркиных детях", так прозвали его в обществе, возмущалась вся прогрессивная Россия. Но это негодование не ввергло империю в хаос революции. Хотя часто можно услышать, что именно он стал одной из причин общественного недовольства, которое разогрело революционные настроения.

Конечно, о "кухаркиных детях" в нем речи нет. Однако дискриминацией по социальному статусу, как бы мы назвали это сейчас, разит за версту. Родился в семье бедняка, не видать тебе учебы в гимназии, и думать не смей, и стремиться не следует. Есть попытки оправдать этот документ исторической необходимостью. Назрела необходимость индустриализации страны, и толпа гуманитариев была не очень-то и нужна. Державе давай работников с профессионально-техническим образованием.

И почти одновременно с этим циркуляром выходит ряд документов, подтверждающих работу правительства в этом курсе. В 1888 году основываются промышленные, ремесленные, химико-технические и прочие училища. Они стали полноправными учебными центрами. Выпускники реального училища могли поступить в университет на медицинский и физико-математический факультеты.

Вроде бы это большой шаг вперед. Нельзя в гимназию, так иди в училище. Есть выбор. Сам получишь профессию, будешь полезен государству. Однако качественного скачка не произошло. И пользы эти законы не дали. Почему? Из-за чего? Специалисты высшего и среднего уровня есть. Дешевая рабочая сила есть. А опережающей индустриализации страны нет. И ощущается катастрофическая нехватка управленцев. Их надо много и сейчас.

Как раз "вовремя" вышел циркуляр о "кухаркиных детях", призванный сократить доступ к гуманитарному образованию. Кузнице управленцев широкого профиля, работающих с людьми. За 13 лет его существования нехватка управленцев достигла катастрофических размеров. Империя не имела возможности грамотно управлять своими частями. И как следствие появилось высказывание Ульянова-Ленина о том, что является предрассудком, будто выполнять работу по управлению страной могут только чиновники из богатых семей. Мы все прекрасно знаем, что было дальше и чем это закончилось.

Николай Белов

Популярное

Пролетая, как фанера над Парижем. Красивая фраза. А откуда же она взялась? Пришлось обратиться к всемирному разуму за объяснением. Объяснение нашлось сразу, потом еще одно, потом еще... Набралось аж три версии. Пришлось все эти три варианта проверять и выяснилось, что два из них просто ложь, а одно звучит крайне неубедительно.

Делать нечего, надо выдвинуть свою версию. Но сначала о тех трех вариантах, которые можно найти в интернете.

1. Самый популярный и самый лживый изложен вот в этом тексте, кочующим с сайта на сайт.
«В далеком 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб. После этого инцидента известный меньшевик Мартов писал в «Искре», что «царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем». Позднее фонетика выражения была невольно искажена массами, что и привело к современному «пролететь как фанера над Парижем».

Юлий Мартов

Это полная чушь, и плод чьей-то чересчур буйной фантазии, так как:
а) Никаких аварий воздухоплавательных аппаратов возле Эйфелевой башни история не знает.
б) Ни наши, ни французике сайты, посвященные истории авиации, понятия не имеют ни о каком Огюсте Фаньере. Иными словами, его просто не существовало.
в) Газета «Искра», где будто-бы Мартов и опубликовал эти свои строки издавалась с1900 года по 1905 год, а затем с сентября по декабрь 1917 года. Нетрудно заметить, что в первом случае не было еще претендента с аварией, а во втором уже не было царского режима.

2. Второй вариант говорит об аналогичной аварии, но имя пилота он не называет, зато говорит о названии аппарата - дирижабль «Фленер». Тоже полная чушь, в силу того что:
a) Как уже говорилось, никаких аварий воздухоплавательных аппаратов возле Эйфелевой башни история не знает.
б) Дирижабль «Фленер» никогда не терпел крушения.
в) Дирижабля «Фленер» никогда не существовало.
д) Превратить «Фленер» в «фанеру» как-то проблематично.


Катастрофу терпит дирижабль «Гинденбург»

Для справки: терпели катастрофы дирижабли с названиями: «Гинденбург», «Шенандоа», «Акрон», «Мейкон», «R.38», «R.101», «Диксмюнде».

3. Третий вариант имеет под собой хоть немного оснований и заключается в том, что был во Франции такой президент как Арман Фальер (находился при должности с 1906 года по 1913), который уделял много внимания развитию авиации. В 1909 году он открыл первую международную авиационную выставку и в газетах на него была опубликована карикатура, где он изображен на фоне Эйфелевой башни на падающем аэроплане. Карикатура перепечатывалась, российские либералы сравнивали царский строй с пролетающим над Парижем Фальером, фраза была на слуху и Фальер в народе с легкостью превратился в фанеру.


Арман Фальер, 8-ой президент Третьей республики

У данной версии есть хоть какая-то реальная подоплека, но она вызывает сильнейшие сомнения в силу следующих обстоятельств:
а) Неужто какая-то карикатура на французского президента так потрясла умы российского общества, что послужила поводом для возникновения всенародного мема? Да и сколько было в той России людей, которые вообще слышали про этого Фальера?
б) После этой карикатуры Россия увидела массу реальных примеров более неудачных обстоятельств, которые, по идее, должны были вытеснить собой столь незначительное мифическое происшествие. К примеру, крах царского режима (вот уж кто пролетел, так пролетел), 1-ая мировая война с ее неудачными боевыми действиями, гражданская война (неисчерпаемый кладезь всяких пролетов), Отечественная война, приведшая Гитлера к самоубийству (у парня явно не все так сложилось как он задумывал) и тому подобное.
г) Ничем не подтверждается, что российские газеты перепечатывали карикатуру.
д) Даже если поверить, что революционеры и сравнивали полет Фальера с царским режимом (о чем также нет никаких сведений), то они могли делать этот только в запрещенных газетах, а тираж их и популярность по понятным причинам были не велики. Как же тогда этот образ получил столь широкое распространение?


Та самая карикатура.

Ну и наконец, возражения применимые ко всем трем версиям.
а) Сама фраза «Пролететь, как фанера над Парижем» появляется, судя по всему, в 70-х годах прошлого столетия. Отчего же корни ее надо искать в столь давно прошедшем времени?
б) Все три версии содержат в себе крах полета «фанеры» непосредственно в Париже, а по смыслу нам надо не попасть в Париж (пусть и столь неудачным образом), а миновать его, хоть и без особого на то желания.

Так откуда же тогда взялась эта фраза? Точно не известно, могу только выдвинуть версию.

В 70-х годах на экранах телевизоров стали появляться документальные фильмы, посвященные истории воздухоплавания. Франция была одной из стран-пионеров авиации. И все могли наблюдать картинку, как над городом Парижем неуклюже и в то же время настойчиво пролетает фанера - аэроплан.

Не берусь называть точную дату происхождения этого выражения, тогда как знающими людьми называются 1900 - 1920 гг, а широкую известность оно получило в русском языке позднее - в 60-70е гг. Этимология и история этого выражения неоднозначна, а противоречивость версий вызывает непреодолимый интерес!

На одном из форумов была найдена поразительна картинка , кардинально меняющая представление о происхождении выражения "пролететь как фанера над Парижем". Теперь я смею предположить, что выражение происходит именно от фамилии Президента Франции (Третья Республика) Армана Фальера , изображенного на этой картинке. И я объясню почему!

25 июля 1909 г. Л. Блерио впервые перелетел через Ламанш. В это же время Николай II встречался с г–ном Фальером в Шербуре и через год Россия закупила первые французские самолеты. 25 сентября 1909 г. Президент Франции открыл в Париже первую международную аэронавтическую выставку, после которой в газетах и появились карикатуры - Арман Фальер над Парижем.

Таким образом, предположу, что мифическими и заблуждающими являются следующие утверждения:
1) существовал известный французский авиатор Огюст Фаньер
2) что он врезался на дирижабле в Эйфелеву башню
3) что об этом инциденте в 1908 г. писал Мартов в газете Искра (вроде как в 1908 газета уже не издавалась)
4) что выражение "пролететь как фанера над Парижем" происходит именно от этого инцидента

Современное выражение "пролететь как фанера над Парижем" связано с именем Президента Франции Арманом Фальером, а не с катастрофой дирижабля "известного авиатора Огюста Фаньера".

Пролетая, как фанера над Парижем. Красивая фраза. А откуда же она взялась? Пришлось обратиться к всемирному разуму за объяснением. Объяснение нашлось сразу, потом еще одно, потом еще... Набралось аж три версии. Пришлось все эти три варианта проверять и выяснилось, что два из них просто ложь, а одно звучит крайне неубедительно.

Делать нечего, надо выдвинуть свою версию. Но сначала о тех трех вариантах, которые можно найти в интернете.

1. Самый популярный и самый лживый изложен вот в этом тексте, кочующим с сайта на сайт.
«В далеком 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб. После этого инцидента известный меньшевик Мартов писал в «Искре», что «царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем». Позднее фонетика выражения была невольно искажена массами, что и привело к современному «пролететь как фанера над Парижем».

Юлий Мартов

Это полная чушь, и плод чьей-то чересчур буйной фантазии, так как:
а) Никаких аварий воздухоплавательных аппаратов возле Эйфелевой башни история не знает.
б) Ни наши, ни французике сайты, посвященные истории авиации, понятия не имеют ни о каком Огюсте Фаньере. Иными словами, его просто не существовало.
в) Газета «Искра», где будто-бы Мартов и опубликовал эти свои строки издавалась с1900 года по 1905 год, а затем с сентября по декабрь 1917 года. Нетрудно заметить, что в первом случае не было еще претендента с аварией, а во втором уже не было царского режима.

2. Второй вариант говорит об аналогичной аварии, но имя пилота он не называет, зато говорит о названии аппарата - дирижабль «Фленер». Тоже полная чушь, в силу того что:
a) Как уже говорилось, никаких аварий воздухоплавательных аппаратов возле Эйфелевой башни история не знает.
б) Дирижабль «Фленер» никогда не терпел крушения.
в) Дирижабля «Фленер» никогда не существовало.
д) Превратить «Фленер» в «фанеру» как-то проблематично.


Катастрофу терпит дирижабль «Гинденбург»

Для справки: терпели катастрофы дирижабли с названиями: «Гинденбург», «Шенандоа», «Акрон», «Мейкон», «R.38», «R.101», «Диксмюнде».

3. Третий вариант имеет под собой хоть немного оснований и заключается в том, что был во Франции такой президент как Арман Фальер (находился при должности с 1906 года по 1913), который уделял много внимания развитию авиации. В 1909 году он открыл первую международную авиационную выставку и в газетах на него была опубликована карикатура, где он изображен на фоне Эйфелевой башни на падающем аэроплане. Карикатура перепечатывалась, российские либералы сравнивали царский строй с пролетающим над Парижем Фальером, фраза была на слуху и Фальер в народе с легкостью превратился в фанеру.


Арман Фальер, 8-ой президент Третьей республики

У данной версии есть хоть какая-то реальная подоплека, но она вызывает сильнейшие сомнения в силу следующих обстоятельств:
а) Неужто какая-то карикатура на французского президента так потрясла умы российского общества, что послужила поводом для возникновения всенародного мема? Да и сколько было в той России людей, которые вообще слышали про этого Фальера?
б) После этой карикатуры Россия увидела массу реальных примеров более неудачных обстоятельств, которые, по идее, должны были вытеснить собой столь незначительное мифическое происшествие. К примеру, крах царского режима (вот уж кто пролетел, так пролетел), 1-ая мировая война с ее неудачными боевыми действиями, гражданская война (неисчерпаемый кладезь всяких пролетов), Отечественная война, приведшая Гитлера к самоубийству (у парня явно не все так сложилось как он задумывал) и тому подобное.
г) Ничем не подтверждается, что российские газеты перепечатывали карикатуру.
д) Даже если поверить, что революционеры и сравнивали полет Фальера с царским режимом (о чем также нет никаких сведений), то они могли делать этот только в запрещенных газетах, а тираж их и популярность по понятным причинам были не велики. Как же тогда этот образ получил столь широкое распространение?


Та самая карикатура.

Ну и наконец, возражения применимые ко всем трем версиям.
а) Сама фраза «Пролететь, как фанера над Парижем» появляется, судя по всему, в 70-х годах прошлого столетия. Отчего же корни ее надо искать в столь давно прошедшем времени?
б) Все три версии содержат в себе крах полета «фанеры» непосредственно в Париже, а по смыслу нам надо не попасть в Париж (пусть и столь неудачным образом), а миновать его, хоть и без особого на то желания.

Так откуда же тогда взялась эта фраза? Точно не известно, могу только выдвинуть версию.

В 70-х годах на экранах телевизоров стали появляться документальные фильмы, посвященные истории воздухоплавания. Франция была одной из стран-пионеров авиации. И все могли наблюдать картинку, как над городом Парижем неуклюже и в то же время настойчиво пролетает фанера — аэроплан.


Пролетая, как фанера над Парижем

Вот тогда, в чьей-то голове и родился этот красивый образ — пролетающая, над Парижем фанера.

Приветствую вас, друзья!

Я часто задумываюсь о том, откуда в нашу речь пришло то или иное крылатое выражение. Ведь зачастую мы даже не знаем, почему именно так говорим, но зато понимаем, что означает это выражение. Мы уже разбирали возникновение некоторых выражений, таких как:

Пролетел, как фанера над Парижем

Сегодня я задумалась о том, откуда пошло выражение «как фанера над Парижем». Над происхождением этого выражения спорят до сих пор. Существует несколько предположений, и все они не очень убедительны, но имеют право на существование. Начнем по порядку.

Вариант первый

Популярной и сомнительной является версия, что когда французский авиатор Огюст Фаньер совершал полет над Парижем, а это происходило в 1908 году, то он разбился об Эйфелеву башню. Спустя некоторое время революционер Мартов писал в «Искре», что режиму царя скоро придет конец, он «пролетит» так же скоро, как Фаньер над Парижем. Однако позже фраза была искажена общественностью, поэтому и получилась данная фраза.

Здесь, конечно, можно поспорить, так как это похоже на чью-то буйную фантазию:

  1. Никаких аварий, при которых бы вблизи Эйфелевой башни разбивались воздухоплавательные аппараты, в исторических хрониках не упоминается.
  2. Ни на одном интернет-ресурсе нет информации об Огюсте Фаньере. Следовательно, само существование этого человека можно поставить под сомнение.
  3. «Искру» не выпускали в год, когда якобы произошла катастрофа.

Вариант второй

В этой версии упоминается та же авария, но про того, кто управлял средством, ничего не говорится, однако указывается, как назывался сам дирижабль – «Фленер». Это также можно опровергнуть.

  1. Как было изложено выше, аварийных полетов вблизи башни не было.
  2. «Фленера» как средства воздухоплавания не существовало.
  3. Трансформировать эти слова просто нереально.

Переходим к третьему варианту

Это предположение не так безнадежно, как два предыдущих. Когда-то Францией руководил президент Арман Фальер, уделявший огромное внимание тому, чтобы авиация развивалась. Правил он как раз в эти годы. В 1909 году произошло открытие международной авиационной выставки, тогда газеты опубликовали карикатуру, на которой был изображен президент на терпящем крушение аэроплане, а позади него — Эйфелева башня. Карикатуру постоянно перепечатывали, а российскими либералами было высказано сравнение царского строя с пролетающим над Парижем Фальером. Так как эту фразу передавали из уст в уста, то вместо Фальера вполне могла получиться «фанера».

Эта версия вполне может показаться реалистичной, однако возникают некоторые сомнения.

  1. Неужели имеющаяся карикатура могла так затронуть российское общество? Да и многие ли в России хоть раз слышали о Фальере?
  2. После появления карикатуры была масса более неудачных экспериментов, поэтому странно, что этот миф мог так засесть в головах людей. Например, если рассматривать падение царя, вот уж кто реально остался «в пролете». Если подумать, то в истории много разных моментов, где сильные мира сего явно «пролетали».
  3. Нигде нет информации о том, что рисунок действительно перепечатывался газетами в России.
  4. Если бы революционно настроенные россияне и сравнивали полет французского президента с режимом царя, то это бы делалось лишь в тех источниках, которые были запрещенными, а их выпуски были минимальны. Так откуда тогда такая популярность выражения?