Сицилийцы какие они. Настоящий сицилиец невозмутим пред сциллой и коза нострой. Отрывок, характеризующий Сицилийцы


Ну что я могу по этому поводу сказать? Впечатлений масса. Начиная от самой Сицилии, заканчивая свадьбой Дины. Свадьба была восхитительная! Удивительно красивая и самая что ни на есть сицилийская со всеми причитающимися сицилийскими традициями. Не знаю, доберется ли Дина до интернета в ближайшее время со своими 750 фотографиями и свадебным видео (не скоро, по крайней мере), так что я вам для затравки в ближайшие дни выложу фотки и видео с моими впечатлениями. И хотя они не отражают всей картины происходившего (самые выгодные места для съемки были, конечно же, у официальных фотографов и видеоператора), но кусочек этого великолепия можно будет подглядеть!
Сицилия же меня просто покорила. Я, привыкшая к северной Италии и никогда не бывавшая южнее Рима, наконец-то собственными глазами узрела все различия между Севером и Югом. Было достаточно жарко, но не душно и не влажно. И хотя находиться на улице после 12 и до 3 часов дня было достаточно сложно из-за высокой температуры и палящего солнца, я нисколько не чувствовала дискомфорта по поводу температуры.
Едва сойдя с самолета, мы с Полом почувствовали разницу: багаж нам выдали только через час, чемодан был при этом изрядно поцарапан. Пол предположил, что грузчики прочли его фамилию (Босси, как у лидера партии Лига Норд, которая ратует за разделение Италии, мотивируя это тем, что южане ленивые паразиты, сосущие деньги трудолюбивых северян). Потом мы долго ждали автобус. Сначала разморенный жарким днем служащий в кассе на вопрос "Где останавливается автобус до Риези" лениво махнул нам в сторону подъехавшего, не удосужившись объяснить, что это, собственно не тот автобус. Билеты продавать отказался, отослав нас к водителю, а в автобус стали пускать только тех, у кого они уже были каким-то образом куплены (не у водителя причем, так как автобус только подъехал). В общем, во всей этой неразберихе мы в конце концов выбили из контроллера, стоявшего на входе, билеты до Риези и он даже объяснил нам, когда и какой автобус нам следует ждать. Автобус, естественно, опоздал на 20 минут, а водители удивленно посмотрел на наши билеты, пробормотав что-то вроде "А, так их уже и там теперь продают". "Добро пожаловать в Африку!", - сказал Пол, когда мы наконец сели на места.
Дорога до Риези заняла около двух часов. Суровые сицилийские пейзажи выжженных солнцем холмов неспешно тянулись, изредка сменяясь небольшими деревеньками, половина домов которых была недостроена и брошена, а улицы казались пустынными. Иногда среди холмов возникала полуразрушенная вилла, на километры от которой не было ничего кроме песчанно-желтой земли и нескольких деревьев. Все краски были словно вытцветшими: дома деревень песочного, желтого или бежевого цвета, и даже черепица крыш вместо привычного красного-оранжевого имела светло-оранжевый с коричневатыми оттенками цвет. На фоне этих выжженных солнцем оттенков тем удивительнее смотрелись кусты с ярко-розовыми и лиловыми цветами, растущие вдоль дорог и оплетавшие ограды домов.

В Риези нас встретили Дина и Анджело и познакомили с присутвовашими в это время на обеде в доме родителей Анджело родственниками. Поселили нас вместе с некоторыми родственниками Дины в старом-старом доме дедушки и бабушки Анджело. Что меня удивило, так это особенности сицилийских домов, рсположение комнат по вертикальному принципу. То есть чтобы попасть с из одной в другую, нужно подняться на этаж выше. Входя в дом попадаешь в гостинную с кухней, а остальные комнаты находятся наверху, на втором и третьем этаже. Таким образом получается, что гостинная-кухня выходит прямиком на улицу, а из-за жары двери часто открыты, так что прогуливаясь вечерком по улицам, кажется, то и дело оказываешься частью какой-нибудь многочисленной сицилийской семьи, ужинающей буквально в метре от входной двери, распахнутой настежь. Плюс ко всему сицилийцы любят посидеть, потрындеть о своем сицилийском, сидя на стульчиках возле дверей своего дома. А учитывая узость улиц, легко можно представить картину: две соседки, сидя каждая возле своей двери, промывают кости знакомым, занимаясь в это время какой-нибудь кухонной работой. Или мужчины, собравшиеся в кружок, чтобы посмотреть с улицы телевизор, стоящий на кухне у одного из них. Риези, как множество похожих городков, очень маленький: что-то около 7 тысяч жителей, так что все друг друга знают. Дина сказала, что заходя куда бы то ни было в первые дни своего приезда, неизменно слышала вопрос: "А это ты невеста Анджело Б?". Так же и с нами: было видно, что жители с первого взгляда признают в нас гостей со свадьбы Анджело. А парикмахерша, к которой я пришла сделать укладку в день свадьбы, рассказывала что-то на сицилийском двум зашедшим на огонек девушкам. Смысл рассказа сводился к объяснению того, кто такой Анджело: ну знаете брат того-то, который в свою очередь тот-то тот-то и там-то там-то. Я не очень понимаю сицилийский, конечно же, но и моего знания итальянского было достаточно, чтобы понять, что цепочка "тот-то того-то" не была слишком длинной, чтобы девушки поняли, как и что.
Отдельно о сицилийских мужчинах. На Севере я привыкла, что когда я хожу одна, на меня очень даже смотрят. Но стоит мне появиться за ручку с Полом, как заинтересованные взгляды пропадают. На Сицилии же все обстояло совершенно по-другому. Сицилийские горячие парни словно не замечали, идущего рядом Пола, крепко сжимающего мою руку ("не дам! моё!"), они впивались в меня своими черными глазами и провожали взглядом. Правда, справедливости ради стоит заметить, что несмотря на столь бысстыдный способ разглядывания с головы до ног, сицилийцы в принципе очень уважительны: кричать тебе на каждом шагу "Белла" и хватать за руки на станут, максимум отвесят какой-нибудь романтический комплимент.
В процентном соотношении мужчин на улицах раза в 4 больше, чем женщин. Да что там: в первые минуты кажется, что женщин на Сицилии не существует. Особенно в таких маленьких городках, как Риези. А после 12 дня начинает казаться, что не существует и мужчин. Закрывается абсолютно всё! Изредка только сидит в тенечке под тентом какой-нибудь старичок или проезжает продавец овощей и фруктов на своем фургончике (о нем ниже) и то, наверное, только с целью вернуться домой. В такие часы улицы абсолютно пустынны, все ставни закрыты, солнце заливает улицы, стоя высоко в небе, так что все начинает казаться странной галлюцинацией или сном.

Что касается продавца офощей и фруктов, то это вообще отдельная песня. Утром пятницы мы с Полом проснулись от того, что кто-то на улице орал в мегфон что-то совершенно нечленораздельное и с таким надрывом, что казалось у человека в жизни случилось что-то глобальное и он призывает выйти всех на улицу и устроить революцию. Только на второй день мы наконец разобрали, что непонятные звуки были фразой "Восемь килограмм картошки - 3 евро!", но к этой фразе в переводе на русский очень хочется добавить "Товарищи!", чтобы передать хотя бы немного это смешное несоответствие смысла и интонации. Если в России во дворах кричат "молоко, сметана", просто растягивая слова, то к овощам и фруктам по-сицилийски примешивался целый спектр эмоций, тянущий как минимум на хороший митинг или демонстрацию.
Как оказалось потом, это у продавцов подобных фургончиков профессиональное - в Сан Леоне, куда мы переместились в субботу, фрукты продавались с тем же надрывом. Мы с Полом хихикали каждый раз и фраза "8 килограм картошки - три евро!" стала у нас крылатой. Но фрукты, кстати, были вне всяких похвал. Думаю, даже если бы продавец молчал как рыба, их бы все равно покупали, хотя бы туристы. Сладкая-пресладкая черешня, сахарные арбузы и дыни, тающий во рту инжир... ммм... я правда хотела питаться исключительно фруктами! Загвоздка была в том, что остальная еда на Сицилии не хуже. Даже в аэропорту банальные бутерброды казались верхом кулинарного искусства: из них торчали ярко-красные дольки помидоров, сочная моцарелла и пошутто крудо, которое хотелось немедленно засунуть в рот. Я наконец-то попробовала настоящий сицилийский аранчино: рис с мясным рагу, сформированный в шарик, обваляный в сухарях (кажется) и поджаренный в масле. Это жирно, ага, но потрясающе вкусно (это я поняла именно там, так как аранчино, попробованный однажды в Турине, не вызвал совершенно никаких эмоций).
Плюс мороженое: не столько вкуснее (оно во всей Италии очень даже), сколько разнообразнее. Даже в самой лучшей джелатерии Турина я не видела такого выбора. И потом именно там, на Сицилии, мне было так в кайф его есть: жарко, так что именно мороженное идет лучше всего. Кстати на Сицилии его едят не только в рожке и стаканчике, как на Севере, но ещё и в булку накладывают! На мой вкус это слишком, но судя по всему местным нравится, да и Пол только так его и ел. В булку, кстати, можно положить не только мороженое, но и граниту...

В Риезе мы преимущественно спали.

Пили.

Ну и прогулялись пару раз:)

После свадьбы, в субботу мы поехали в Сан Леоне компанией: три девочки и два мальчика. Но об этом в следующем посте, а пока что фотки: цветы Сицилии. :) Справделивости ради надо сказать, что фотки были сделаны в Сан Леоне, который находится на берегу моря, так что город намного более зеленый и не такой выжженный, как что-то более центрально-сицилийское.

В которой просит украинцев, живущих в других странах мира, рассказать о своей новой жизни. На этой неделе Лола Фокс рассказывает о жизни на острове Сицилия, Италия.

Почему я переехала

Моя мама живет в Палермо уже 12 лет, и она всегда хотела меня забрать. Я боялась перемен, но, когда ее звонки участились до одного в час в связи с просмотром украинских новостей, пришлось сдаться и отнести загранпаспорт в посольство. На визу я сильно не надеялась, но мне дали ее на 90 дней. Адаптироваться было легко, но в первое время раздражали незнание итальянского и навязчивые взгляды мужчин. Со временем язык я выучила, а к взглядам привыкла.

Уровень жизни

В Италии сейчас большой кризис — коммунальные услуги, страховки и медицина стоят очень дорого, а работу с зарплатой в 1200 евро нужно еще поискать (но ее все равно не хватит, если вдруг серьезно заболеть).

Бюрократия, коррупция и налоги 70% — это все об Италии.

Сицилия считается очень бедным регионом. Средняя зарплата здесь — 1000 евро. Средняя стоимость питания — 150–200 евро. Большой плюс — дешевые овощи и фрукты круглый год.

Квартиру можно снять и за 300 евро, но за коммунальные услуги придется доплатить еще 70. Специальных мест для покупок нет. Здесь, как и в Украине, есть базары, но проще покупать все в супермаркетах.

О работе

Найти работу на Сицилии очень трудно даже коренным жителям, не говоря уже об эмигрантах. Перспективные сицилийцы уезжают строить карьеру на север — быть состоятельным здесь трудно. Многому виной лень, как неотъемлемое качество всех местных жителей. Август на Сицилии жаркий, и это отличный повод не работать вообще.

Я веду свой lifestyle-блог , где часто пишу о жизни на острове, и работаю в двух проектах удаленно. С падением курса сумма получается «обнять и плакать», но каждый день ходить на работу — не мое.

Как появляются друзья

Завести друзей на работе — не проблема. Сицилийцы очень общительные, в отличии от жителей севера. Я не стремлюсь иметь друзей среди местных, но знакомые экспаты, живущие на Сицилии, говорят, что дружба с итальянками не ладится. Сказывается разница в менталитете и образе мышления.

Можно умереть со скуки, слушая, как они одну мысль выражают целый час.

Этот регион больше подходит тем, кто любит общаться, а мне сицилийцы кажутся очень шумными и экспрессивными пустословами.

Легко ли стать своим

В Италии почувствовать себя своим сложно — здесь не любят иностранцев и даже жителей других регионов Италии. Север и юг страны — это небо и земля. Мне часто задают вопрос: «Tu sei russa?». Как шутит муж, сицилийцы делят все народы мира на три категории: negri, arabi и russi. И если симпатичная, то сразу русская. Но сейчас Ucraina всем известная страна.

Север VS Юг

Жители юга и севера Италии — это как два разных полюса. И те, и другие едят пиццу и пасту, но больше, пожалуй, ничего общего. Они говорят на разных диалектах, у них разный стиль, темперамент тоже разный. В Милане, Риме и других городах Севера люди холодные и деловые, работящие. Сицилийцы же — темпераментные, взбалмошные лентяи. Такая разница обусловлена тем, что современная Италия — это пазл из разных народов.

Я бы никогда не хотела встречаться с типичным сицилийцем — не смогла бы найти общий язык. Мой муж — космополит, спокойный и слов на ветер не бросает, полная противоположность типичным сицилийцам.

Жители Сицилии много говорят не по существу, спесивые и совсем не хотят работать.

Муж открывает новые рестораны в Катании и часто рассказывает, что весь персонал — от юристов до официантов — нуждаются в ежеминутном мотивационном пенделе. Как следствие — здесь нигде не встретить хорошего обслуживания, как в ОАЭ, например. Европейский сервис — это не про Сицилию точно.

Языковой барьер

Даже если вы приехали со знанием английского, это не спасет: мало кто в Сицилии может им похвастаться. Google Translate должен стать лучшим другом, ведь даже в туристических местах часто говорят только на итальянском. Как показал мой опыт общения с любимым мужчиной, если вы с человеком на одной волне, то понимание придет. Есть неизменное правило: если ты не знаешь, что сказать — улыбайся.

О кухне

На Сицилии едят много и калорийно. Утром ограничиваются кофе с печенькой в баре, а обед и ужин — это обязательно или целая пицца, или антипаста-паста-карне-дольче (что-то похожее на наше первое, второе, десерт и компот).

Любовь к пасте у итальянцев в крови. Я удивляюсь, как некоторые итальянки весят 80 кг. Учитывая то, как они едят, должны быть 120, не меньше. Я ем овощи, фрукты, сухофрукты и каши. Если для украинцев гречка — это еда бедных, то в Италии она стоит очень дорого. Скучаю по сырникам и сочникам, здесь не делают творог вообще. Еще я очень тоскую по ресторанам с удобными диванами и стильным барам.

Владельцы заведений на Сицилии не заморачиваются над интерьером.

Я никак не привыкну к тому, что обедают итальянцы с 13:00 до 15:00, а ужинают — с 19:30 до 24:00. В остальное время все закрыто — ходи голодным. Каждому, кто посетит Сицилию, обязательно нужно попробовать пармиджану, оранчини, сладкие трубочки канолли, фрутта-марторана и самое вкусное в мире мороженое. Советую заведения, расположенные подальше от туристических мест, иначе действительно вкусно вам не поесть.

Я всегда задаюсь вопросом, кто придумал сказку о хорошем европейском сервисе? Может, где-то он и есть, но в Сицилии вы увидите ужасные дороги, кучи мусора и хамство на каждом шагу.

Выходные

В пятницу вечером итальянцы пьют в барах, в субботу — ходят в кино, а в воскресенье — обязательно семейный обед. Мы с мужем часто путешествуем: летаем в другие страны или ездим на машине по живописным местам острова.

Сицилия совсем не тусовочный остров с ужасным сервисом, но красота природы завораживает. Планируя путешествие по острову, обязательно включите в список to do следующее:

1. Взобраться на один из немногих в Европе действующих вулканов Этна.
2. Оценить архитектуру Палермо и Катании.
3. Побывать в Таормине, городе из фильма «Крестный отец», который по красоте не уступает Лазурному берегу Франции.
4. Обязательно съездить на ближайший остров Фавиньяна, где лучшие дикие пляжи в Италии и море бирюзового цвета.

Хотелось бы, уже пожив тут некоторое время, рассказать чуть-чуть о том, чем жизнь на Сицилии отличается от того, что наши люди знают о ней, и от того, что многочисленные российские СМИ совершенно разной ориентации, почему-то о ней рассказывают.

На Сицилии мафия.
Да, на Сицилии была когда-то мафия. Да, и сейчас вероятно что-то осталось, но где-то очень глубоко за закрытыми дверями. Местные в разговорах эту тему не обсуждают (не потому, что она запретная какая-та, а потому, что просто совершенно неактуально), а если и вспоминают, то в контексте времён Фальконе и Борселлино. Для обсуждения есть вопросы и поактуальнее. Так что российских журналистов, которые "берут интервью" у местных про "разгул коза-ностры" можно смело обвинять в профессиональной нечистоплотности.

На Сицилии преступность.
Уличная преступность на Сицилии (в отличие от северной Италии) отсутствует просто как класс. Машины люди не запирают. Можно придти в кафе и оставить на столе бумажник - его никто не тронет.

На Сицилии бедность и кризис.
Ну, кризис сейчас во всём мире, народ жалуется, конечно. Однако, каких-то явных проявлений: массовых увольнений, закрытий производств, разорившихся магазинов - почему-то незаметно. Как и бедности. То есть, если конечно сравнивать с другими странами ЕС, то может-быть Сицилия и живёт чуть поскромнее чем, например, Скандинавия. Но всё равно, разрыв между сицилийской глубинкой и североевропейской не такой разительный, как, например, между сицилийской глубинкой и российской. Вот где нищета-то настоящая. Поверьте, когда видел и то и другое своими глазами - разница заметна.

Сицилия - отсталый аграрный регион.
Да, Сицилия - аграрный регион. У неё этого не отнять. Да и грех при здешнем климате, при здешней земле этим не пользоваться. Урожай зреет круглый год. И "бедные сицилийские крестьяне" живут, мягко говоря, неплохо - я думаю, если бы их российские коллеги увидели то количество (и качество) сельхозтехники, которой пользуются сицилийцы, то челюсть бы у них от зависти отвисла, и не вправилась бы назад никогда. Да и земля у всех в частной собственности, и купить её особых проблем не представляет - цены не заоблачные, бери, сколько осилишь. При том, что никакой дядя не придёт и не отнимет её у тебя. Так что сицилийские крестьяне живут вполне себе зажиточно.

На Сицилии практически нет промышленности - это свидетельство её отсталости.
С точки зрения классического марксизма это безусловное свидетельство отсталости. Хотя, если сравнивать количество работающей промышленности здесь и, например, в России, то её тут прям-таки полно. В магазинах большинство товаров местного производства, а не китайского, как сами знаете где.

На Сицилии огромная безработица.
Мягко говоря, спорное утверждение. Предложений работы хватает, и квалифицированной, и неквалифицированной. И для сельхозрабочих дело находится (у нас в городе, например, очень много румынов приехало, которые работают в поле, работы и для них, и для местных достаточно), и сетям общепита всегда официанты требуются. Что же касается квалифицированной рабочей силы, то тут вообще проблем нет - многие компании ищут сотрудников, которые просто знают английский язык - этого уже достаточно, чтобы найти хорошую работу. Да и умеющим что-то делать здесь раздолье - большинство предприятий маленькие, семейные, организовать собственную фирму дело очень несложное. А если делать своё дело хорошо, то и клиенты всегда будут.

Из-за страшной дороговизны бензина сицилийцы отказываются от личного автотранспорта.
Абсолютное враньё. Да, бензин дорог, однако по местным отличным дорогам, безо всяких пробок и бессмысленных ограничений скорости, его тратится не так уж много. Особенно учитывая, что машины у большинства с объемом двигателя 1,2 или 1,3 литра. Да уж и если говорить о дороговизне, то лучше вспомнить о цене здешнего ОСАГО - вот уж что действительно дорого. Но всё равно, ни на велосипеды, ни на общественный транспорт никто особо пересаживаться не собирается.

Сицилия - бездонная бочка для денег Евросоюза.
По всему городу Агридженто расклеены плакаты - в этом году для больниц на Сицилии закуплено несколько десятков новых томографов и установок МРТ. Евросоюзная программа, здравоохранение. Да и медицина здесь, по сути, бесплатная - всё покрывает страховка. Причём есть страховая программа даже для нелегальных мигрантов.
В Агридженто собираются строить новый международный аэропорт, для привлечения туристов - ну да, до аэропорта Палермо, ближайшего, больше 150 километров - далеко. Не каждый доберётся до интереснейших архитектурных памятников и чудесных пустых пляжей. При этом от строительства моста от Калабрии до Сицилии в очередной раз отказались - это не первоочередное, и паромы пока справятся. Сицилия - это же не остров Русский, тут на первом месте интересы людей, а великодержавный выпендрёж - даже не на десятом.

Сицилийцы - обманщики.
Наглая ложь. Впрочем, это то, что все северяне говорят обо всех южанах, а все южане - обо всех северянах. В финансовом отношении сицилийцы всегда абсолютно честны (ну, с людьми, не с государством, разумеется). И обманывать кого-то никому никогда в голову не придёт - это же остров, здесь все всех знают. Один раз кого-то обманешь, и с тобой больше никто не будет иметь дел.
Хотя, впрочем, есть один аспект, где сицилийцам доверять нельзя - это пунктуальность. Если сицилиец назначил тебе встречу на два, то не факт, что он придёт и в три. А "в начале следующей недели" может означать и "через месяц", например. Но это не со зла - просто здесь такие понятия о времени. Никто никуда не торопится.

Сицилийцы - ленивые.
Наглая ложь. Происхождение её понятно - режим работы здесь сильно отличается от привычного для нас. С часу до четырёх, а то и до пол-пятого - отдых. А после семи-восьми всё закрыто. Только вот работать многие начинают уже с пяти утра. А днём такая жара и так тянет поспать, что действительно лучше отдохнуть, и когда все отдыхают - это нормально. Что же касается того, что к вечеру уже всё закрыто, да и у многих перерывы посреди недели - как я и говорил, большинство предприятий и магазинов здесь семейные. У них нет наёмных работников. И, соответственно, работают сами хозяева. Работают нормальный 8-часовой рабочий день. С нормальным одним или двумя выходными (просто они могут приходится не на субботу и воскресенье, а на среду и воскресенье, например). И те, кто работают с самого утра, к вечеру закрываются. А вечером работают те, кто был днём закрыт - например пиццерии.
Вам срочно понадобилось что-то купить в обеденный перерыв? Пожалуйста, у нас есть один супермаркет, который работает без перерыва и без выходных - Lidl, просто знать надо.
Да, ну и конечно те, чьи услуги могут понадобиться в любой момент доступны всегда - например на дверях ветеринарной клиники рядом с нами написан телефон доктора, и ему можно в экстренных случаях звонить круглосуточно - он примет.

Сицилийцы не любят чужаков.
Вообще, очень странное заблуждение. По нашим наблюдениям, здесь вообще не принято делить людей на своих и чужих. К иностранцам относятся точно так же, как и к жителям соседнего городка, например. Когда с тобой разговаривают, то скорее спросят, кто ты по профессии, чем из какой страны ты приехал - тут это более важный критерий. Да и приставучих коробейников-негров, которые приезжают в день рынка, не любят не за то, что они негры, и даже не за то, что они приставучие - их не любят за то, что товары у них некачественные. А тех, кто чем-то нормальным торгует, очень даже любят. Так что никакого национализма и ксенофобии тут даже близко нет.

Сицилийские продавцы и официанты - высокомерные и необщительные.
Заблуждение, основанное на разнице культур. Просто здесь принято, что клиент обращается первым. Поэтому даже если ты придёшь в магазин и будешь там стоять полчаса напротив продавца, он тебе не скажет ни слова - ну вдруг тебе просто тут постоять захотелось? А надо чего-то - ну так спрашивай.

Сицилийцы - все поголовно религиозные католики.
Не все, и не католики. Даже у нас в городе есть несколько не-католических церквей. Те, кто ходит на службы, особо это не выпячивает и не афиширует - ну ходит, и ходит. Лезть в то, каких религиозных взглядов придерживается другой человек, вообще считается жутко неэтичным.
Что же касается религиозных праздников - Рождества, Пасхи, дней святых, или, к примеру, Дня Мёртвых, который сейчас будет (хэлоуин по-нашему) - то это давно уже не религиозные праздники, а просто элемент культуры.

В сицилийских городах полно пустых домов, потому что местные жители уехали в поисках лучшей доли.
В сицилийских городах много пустых домов. Особенно в исторических центрах. Если же пройтись по современным районам, то там пустых домов и квартир практически нет. А вот новостроек хватает - строительный бизнес вполне себе работает. Просто люди переезжают из тесных улочек в новое просторное жильё. А старые домики продавать не спешат - при очень скромных налогах на недвижимость и отсутствии странного оброка, называемого "коммунальными платежами" вполне можно подождать несколько лет, чтобы на недвижимость нашёлся хороший покупатель.

На Сицилии вулканы и землетрясения - жить здесь очень опасно.
Вулканы здесь есть, Этна есть, Стромболи есть. Однако извергаются они нечасто, и довольно тихо. К тому же, они находятся на северо-востоке, а мы живём на юго-западе, так что нам, в отличие от жителей Катании, например, никаких вулканов даже и не видно.
Что же касается землетрясений, то здесь они не более частое явление чем, например, в Крыму.

Всем сицилийцам наплевать на правила дорожного движения.
А вот это правда.

/ Фото: из личного архива героини

Сицилия - это самый большой по площади регион Италии с населением немногим более 5 миллионов человек. Остров, где еще задолго до нашей эры творил отец жанра европейской трагедии Эсхил, и сегодня привлекает к себе туристов. Вулкан Этна, прекрасные морские пейзажи и конечно же слухи о сицилийской мафии сделали это место популярным у туристов со всего мира.

Своим рассказом о жизни на Сицилии сегодня с нами делится Анна Михайлина, переехавшая туда почти 4 года назад.

Я уехала в Италию только 4 года назад, несмотря на то, что влюблена в эту страну с детства и знаю ее уже больше десяти лет.

12 лет назад моя мама решила провести отпуск в Италии и здесь она встретила свою судьбу, своего будущего мужа. Так и получилось, что она осталась здесь навсегда. Я, будучи на тот момент школьницей старших классов, готовилась к поступлению в столичный колледж, а потом и в институт. К маме на Сицилию я ездила на каникулах каждое лето и на Рождество. На тот момент в мои планы не входило перебраться в Италию насовсем и променять белорусскую столицу на маленький городок на берегу Ионического моря. Хотя и мамы рядом со мной мне все это время очень не хватало.

Однако же, приезжая каждое лето в гости, я потихоньку начала понимать итальянский язык и говорить на нем, узнала традиции и культуру Сицилии, влилась в итальянскую жизнь и осознала себя частью сицилийской семьи. И вот 7 лет назад, будучи уже студенткой , в очередной раз я поехала к маме, и тут же, на Сицилии, встретила своего мужа - итальянца белорусского происхождения , который уехал в Италию много лет назад по работе. Сейчас мой муж работает в крупной итальяно-немецкой фирме, связанной с грузоперевозками. С тех пор жизнь моя изменилась и я решила покинуть Беларусь.

Так, по окончании института я и оказалась в Италии, а точнее на Сицилии. Здесь же через некоторое время состоялась наша свадьба и родилась наша прекрасная доченька. Среди наших друзей и близких была очень популярна шутка о том, что надо же было двум белорусам встретиться за тысячи километров от своей родины. Это однозначно судьба!


Мой любимый городок Santa Teresa Di Riva (это территория итальянской провинции Мессина), который тогда вошел в мою жизнь, уже успел стать частью меня.

В Санта-Терезе проживает всего 10 000 человек, но в сезон летних отпусков численность его жителей может достигать и 100 000. Очень многие сицилийцы живут тут только летом, в разгар сезона, а работают и проводят зимы на севере Италии. На расстоянии в 30 км от нас находится столица провинции - Мессина, где есть паромная переправа, которая связывает Сицилию с остальной Италией. Все виды транспорта переправляются на паромах, расписание в летний период обновляется каждые полчаса, а зимой - каждый час. Даже студенты при помощи этой переправы попадают на место учебы и работы. Стоимость перемещения для человека без автомобиля составляет 2,5 евро в одну сторону, а вот если вы едете на машине, то вам нужно будет заплатить уже 47 евро за путешествие туда-обратно. При этом полученный билет действителен только 3 дня (за это время нужно успеть вернуться домой). В 17 километрах от Санта-Терезы находится знаменитая Taormina ("жемчужина Сицилии" как называют ее в народе). Это самая популярная туристическая зона Сицилии, где обитают все сливки общества. Там можно лицезреть неописуемые виды вулкана Этна и морские просторы, множество пятизвездочных отелей, подвесную дорогу - в общем, там сосредоточена львиная доля всех красот Сицилии.

В 3 километрах от моего города находится знаменитая деревушка Savoca, где в 1972 г. были сняты сцены из фильма "Крестный отец" с Аль Пачино в главной роли. Там мы с мужем и провели нашу свадебную фотосессию.


Это старая деревушка со множеством костелов, в которых под землей в XVIII в. проходили погребения монахов (это очень напоминает Катакомбу капуцинов в Палермо, где под стенами церквей было захоронено население целых городов). В этой деревушке построили музей, посвященный фильму, и конечно же, самой большой популярностью пользуется местный бар, который был задействован в съемках. Возможно именно из-за этого фильма у обывателей сложилось устойчивое мнение о том, что наш остров облюбован сицилийской мафией? Конечно, она существовала когда-то давно, но в наши дни о ней слышать не доводилось. Теперь это всего лишь воспоминание из прошлого. А вообще, некоторые сицилийцы из старожилов до сих пор считают, что именно благодаря мафии у них был постоянный заработок, свое рабочее место и какой-то порядок в деревнях. Дисциплина, основанная на страхе и уважении, я бы так сказала.

Кто-то бежит из маленьких городов в шумную столицу, а кто-то меняет столицу на маленький городок на берегу моря. И только там, где есть счастье и любовь, мы обретаем себя!


Первое, что меня поразило по приезде сюда - это, конечно же, сказочной красоты природа. Горы и море, вечная зелень и цветущие кактусы, плантации лимонов, мандаринов и оливковых деревьев. Если говорить о погоде, 8 месяцев в году здесь ярко светит солнце, а зимы дождливые и сопровождаются частыми штормами . Но несмотря на весьма приятный климат Сицилии, мне очень не хватает здесь наших морозных зим со снегом. Я скучаю по теплым зимним вещам, шапкам и шарфам. А сицилийцы меж тем большие мерзляки: стоит упасть капле дождя или подуть легкому ветру, как они тут же одеваются и укутываются с ног до головы. Зимы здесь не морозные и без снега, но сопровождаются большой влажностью и сыростью.

Центрального отопления в домах не предусмотрено, так как тип постройки домов соответствует южному климату. Поэтому мы обогреваемся каминами и газовыми стуфами (печками). Центральной газовой системы в городках тоже нет, поэтому все жители заказывают газовые баллоны для приготовления пищи, которые монтируются в предназначенные для них места (как правило, это всегда где-то на кухне) и заменяются по мере расходования. Горячую воду тоже греем в больших бойлерах, установленных в ванных комнатах. Поначалу мне такие условия жизни напоминали каменный век, но со временем я привыкла и сейчас не ощущаю никакого дискомфорта.


Аренда жилья обходится на острове гораздо ниже, чем в Италии. Если в больших городах страны квартира вам будет стоить 600 евро в месяц, то на Сицилии достойное жилье можно снять и за 400 евро (правда, это минимальная стоимость).

Что касается оплаты коммунальных услуг, то сицилийцы тратят на это минимум 500 евро каждый месяц (при этом средняя зарплата здесь составляет от 800 до 1200 евро). Также здесь положено платить ежегодный налог на собственную землю и жилье. Страхование автомобиля на полгода обойдется также примерно в 500 евро (в зависимости от марки машины и года ее выпуска: чем старше - тем меньше будет стоить ее страхование). Как известно, итальянцы очень любят старые и дорогие автомобили и мотоциклы - это неотъемлемая часть жизни любого местного жителя.

Медицина на Сицилии платная и стоимость ее зависит от годового дохода членов всей семьи. Но если такой доход не превышает определенной суммы, то в этих случаях медицинские услуги оказываются бесплатно. Для детей до 3 лет медицина также является бесплатной. Надо сказать, что сфера охраны здоровья в Италии находится на высоком уровне (и особенно детская). Каждый родитель в любой стране мира хотя бы однажды сталкивается с какими-нибудь детскими болезнями. Здесь медицинский персонал приветлив и отзывчив, пациентов всегда встречает с улыбкой на лице и с самыми искренними и добрыми намерениями.

Но есть и одно "но": это вызов скорой помощи на дом. У меня сложилось впечатление, что машина скорой помощи и находящийся в ней персонал - это своего рода такси с водителем , которое только доставляет вас в больницу в случае необходимости. В Беларуси же врачи скорой помощи окажут вам любую помощь на месте, имея при себе самое необходимое оборудование.

Мое обучение в языковой школе здесь было бесплатным. Дело в том, что для получения постоянного вида на жительство мне необходим был документ, подтверждающий мой уровень знания языка. После годового обучения я сдала все необходимые экзамены и получила свой диплом об окончании средней школы. Не знаю, пригодится ли он мне в будущем (ведь пока я не работаю), но, как говорится, каждая бумажка важна и чем их больше, тем лучше.

Побережье Сицилии очень густо населено. И при этом каждый понимает, кто из какой деревни, потому что у каждого жителя здесь свой диалект. Я на диалекте не говорю, но понимаю многие слова, и порой мне становится смешно, когда какая-нибудь фраза мне кажется коверканьем самого красивого языка в мире - итальянского.

У итальянцев наверное заложено в крови фотографироваться на фоне архитектуры. Одним словом - классика! К слову, и наша свадьба проходила по всем итальяно-сицилийским традициям. Мы не просто белорусская семья, живущая на Сицилии: мы живем среди местных жителей, любим их и уважаем их привычки и традиции. Ведь у меня еще есть сицилийский папа - мой отчим, и его родители, мои бабушка и дедушка. Все праздники мы отмечаем вместе в кругу нашей большой семьи. Сицилийская бабушка постоянно делится со мной рецептами местной кухни, а готовит она потрясающе. Я стараюсь брать с нее пример и готовить эти же блюда для своей семьи, хотя нам и так хватает совместных сицилийских застолий.


Я часто задумываюсь над тем, какой была Сицилия пару веков назад. Сейчас здесь все так современно. Горные серпантины наводят на мысль о том, что когда-то обычный крестьянин спускался по ним к морю на ишаке и затрачивал на это сутки, а то и двое. Старые заброшенные дома так и пустуют уже несколько веков, покинутые своими хозяевами, а по другую от них сторону возвышаются пятизвездочные отели и богатые виллы. При виде всей этой красоты невольно окунаешься в прошлое, которое открывает тебе столько всего нового и одновременно забытого старого.


Устои и традиции сицилийцев формировались веками. Это очень заметно в их религиозных взглядах (много внимания уделяется проведению праздников в честь святых). Как правило, в каждом городке свой подобный праздник. У нас, например, каждый год выносят из церкви статую Мадонны с младенцем, усыпанную золотом, и отправляют (в сопровождении) по морю. Принято считать, что она указывает путь затерявшимся кораблям, благословляет берега, моряков и местных жителей. Уважение к традициям и своей истории заложено в каждом итальянце и сицилийце. По подобным поводам устраиваются красивейшие праздники, шумные ярмарки и грандиозный салют.


Самые любимые праздники на Сицилии (как и во всей Италии в целом) - это, конечно же, Феррагосто и Рождество. Я просто обожаю эти праздники! Феррагосто - это конец лета, конец отпусков. Праздник этот чем-то напоминает нашу Купальскую ночь. Все собираются в эту ночь на пляже и отмечают: пьют, едят, спят в палатках или под звездным небом, жгут ночные костры, устраивают дискотеки и, конечно же, ночные купания в полночь под ярким фейерверком. Как правило, вода в эту ночь самая теплая за все лето.

А Рождество - это украшенные пальмы, нарядные елки, лезущие в окна Санта-Клаусы и куча подарков, вкуснейший ужин в кругу семьи, красивые наряды для детей и, конечно же, распродажи со скидками, доходящими до 80%.

В рождественский вечер на стол подают рыбу (мясо едят на следующий день - в основном это ягненок). Подарки открываются поздно вечером перед ужином. В Италии ведь принято поздно ужинать - для меня это было непривычно: есть поздно вечером, да еще и в таком количестве.

Сейчас с появлением ребенка мой режим немного вернулся к прежнему. Мы с семьей стали рано ужинать и стараться не засиживаться с дочкой где-то в барах или ресторанах (как это принято у местных жителей). Теперь для меня непозволительно мучать застольями ребенка до глубокой ночи.

Несмотря на то, что я православная, а мой муж - католик, мы крестили дочь в католической церкви, ведь она будет жить среди католиков и с детства в школе изучать католицизм. Я в этом не вижу ничего плохого. Учим ее говорить на двух языках (русском и итальянском). Дочка уже пошла в детский сад и ей там очень нравится.

Пасхи у нас две - католическая и православная. Так что радуемся мы вдвойне. В отличие от наших крашеных яиц итальянцы едят шоколадные, а мы - и те, и другие. Я пеку пасхальные куличи и езжу в православную церковь, которая находится у подножия вулкана Этна.

Сицилийцы никогда никуда не спешат. Они ведут довольно спокойный и размеренный образ жизни, поэтому и учатся до 40 лет в институтах и только потом создают семьи. Сицилийские женщины в преклонном возрасте обычно сидят дома, в их обязанности входит приготовление еды и поддержание порядка и уюта. В свое удовольствие они нянчатся с внуками или занимаются рукоделием. Мужчины пенсионного возраста дома практически не бывают - они часами просиживают в барах, внимательно изучая местные газеты. Молодежь, наоборот, очень активная - даже школьники стараются найти себе работу на сезон, чтобы что-то подзаработать (они в основном трудятся в летних кафе, барах, ресторанах).

С работой в целом на Сицилии сложно: вся молодежь стремится уехать на север Италии, чтобы там как-то обосноваться и найти достойную работу. Очень немногие после окончания школы остаются здесь. На Сицилии хорошо жить тогда, когда у вас есть постоянная работа, а не сезонная. И чтобы заработная плата была на достойном уровне и выплачивалась вовремя.

Сицилийцы - долгожители. Возможно, это как-то связано с качеством их питания. Здесь развито сельское хозяйство и даже в частных владениях принято иметь дачный участок в горах и обширные плантации лимонов, апельсинов и оливковых деревьев, выращивать разнообразные травы (которые затем употребляются в пищу): зеленый салат, шпинат, стручковую фасоль и множество другой зелени. Как говорится, все свое: сыры, которые делают высоко в горах, свой скот, даже питьевую воду набирают из горного источника. Мы тоже ее пьем, потому что она проверена и соответствует санитарным нормам. Плюс, конечно же, чистый горный воздух! Он здесь просто необыкновенный.


Итальянскую кухню я просто обожаю! А про сицилийские вкусняшки можно говорить очень много. Я не знаю, как можно жить в этой стране и придерживаться каких-то диет? Это просто нереально. Мне кажется, главное - соблюдать какую-то свою личную норму в количестве поедаемого. Но иногда просто невозможно отказаться от пиццы, спагетти, морепродуктов. Все сладкое сделано из миндальной муки и миндального ореха (ведь миндаль здесь растет практически везде). Также нельзя остаться равнодушным ко множеству фруктов круглый год и всегда свежевыжатым сокам, мороженому, свежей рыбе, свежему мясу (разделанному прямо у вас на глазах в мясной лавке) и всегда горячему хлебу из печи. Несмотря на жизнь возле моря, рыба здесь стоит очень дорого, в два раза дороже мяса. Так, например, килограмм свежих королевских креветок будет стоить около 25 евро, рыба-меч - 22 евро за кило, а вот кило хорошей телятины обойдется в 12 евро.


Сицилийцы очень любят готовить, любят свою кухню и очень редко хотят пробовать что-то новое, несмотря на то, что им нравятся привезенные заграничные вещи (например, что-то национальное из Беларуси). Но если речь заходит о новом блюде или продукте - пробовать их они не желают! Например, наш черный хлеб или икру. Почему-то они считают, что икра - это внутренности рыбы, которые надо выбрасывать , а в нашей стране это является большим и дорогим деликатесом.

Все местные очень горды своей культурой и очень любят хвастаться ею. Я никак не могу полностью привыкнуть к прямоте сицилийцев и зачастую неуместным шуткам.

О Беларуси здесь многие от меня узнали, что наша страна - самостоятельная республика, а не часть России. Кто-то о Беларуси вообще впервые слышит, а образованные сицилийцы даже называют нашу столицу - город Минск (это меня очень радует - таких людей я начинаю уважать даже вдвойне). Одна моя соседка спросила меня, из какой части России мы приехали (или мы вообще из Украины?), на что я ответила, что мы из Беларуси. Она посмотрела на меня удивленными глазами и сказала. что пойдет узнает у сына с какими странами мы граничим.

К приезжим сицилийцы относятся очень гостеприимно и с теплом, русских (для них это те, кто говорит по-русски) они вообще любят, считают богатой нацией! Тем более, что русских туристов посещает Сицилию огромное количество, а местные курорты далеко не из дешевых.


Есть такая поговорка: "живу, как на вулкане". Так вот это про меня. Этна активен почти всегда. Случаются периодически и небольшие землетрясения (слегка ощутимые), но повода для беспокойства у местных жителей это не вызывает - они привыкли. Иногда бывает и так, что выходишь утром на балкон, а у тебя все черной землей усыпано, как будто выпал снег. И хоть вулкан находится от нас в 60 километрах, черный пепел в воздухе кружит всегда. Экскурсии на Этну проводятся круглый год. Снег там лежит до середины лета.

Ионическое море всегда холодное, потому что имеет много течений и вода теплой становится только к концу июля - началу августа. Это море считается здесь самым чистым и красивым, а вообще Сицилию омывают три моря: Средиземное, Тирренское и Ионическое.


Местные леса напоминают наши белорусские рощи. Когда я первый раз увидела березы - сразу ощутила себя в Беларуси, как будто побывала на родине. Необыкновенный контраст: возле моря - пальмы, а высоко в горах - наши белорусские леса, ягоды и грибы.

Мне очень нравится эта страна и место, в котором я живу, несмотря на тоску по Родине и моим родным. Я всеми мыслями, душой и сердцем всегда буду связана с Беларусью, с моим Минском. И не смотря на местные обычаи и традиции, я всегда поддерживаю свой уют с национальным белорусским колоритом, ведь это неотъемлемая часть меня.

Напоследок я бы хотела пожелать всем создавать мир вокруг себя и оставаться самими собой в независимости от места жительства.

Хотите рассказать о своем опыте жизни в других странах?

Пишите на [email protected]

Андриано Челентано - темпераментный итальянец

Как красиво они умеют ухаживать! Какие поэтичные комплименты ты слышишь в свой адрес! Каким обволакивающе страстным взглядом они провожают тебя, ступающую не совсем твердо, но гордо, на десятисантиметровых каблуках . Внутри все так и расцветает! А обилие превосходной степени в речах? Не просто красивая, а bellissima . Не просто «я влюблен», а «sono inammoratissimo » , ну то есть просто «про самые уши». Все у них через край, страсть поглощает. Да, страсть - ключевое слово итальянского характера.

Вот реклама вина : «Разделите нашу страсть». Представляете себе рекламу водки с подобным слоганом? А тут - пожалуйста. Тот, кто делает это вино, не просто каждое утро приходит на работу, а делает это именно со страстью. А реклама йогурта: «Fate amore con il sapore » («Займитесь любовью со вкусом») или вареной колбасы, которая тут гордо зовется «mortadella » : «Passione e desiderio» («Страсть и желание»)? Ну, причем тут колбаса?! У нас бы ее запретили за слишком откровенное использование образа женской сексуальности.

Приехав первый раз в Италию в 17 лет, будучи неискушенной девой, я вернулась домой в мини-платье в обтяжк у, потому как решила, что грех скрывать такую красоту. За две недели путешествия моя самооценка сильно повысилась . Еще бы, когда ты идешь по улице, а каждый проезжающий и проходящий экземпляр мужского пола кричит тебе вдогонку «Прекраснейшая, постой! Не разбивай мое сердце!». Итальянского я тогда не знала, выучила несколько фраз. Но их хватало, чтобы понять, что именно говорят мужчины мне вслед.

С каждой последующей поездкой самооценка поднималась все выше и выше. Я чувствовала себя Женщиной. Выходила из дома с высоко поднятой головой, потому что знала - притягиваю восхищенные взгляды. Приятно, черт побери. И мороженщик спросит: «Что желает восхитительная барышня?», и бармен в кафе назовет «Милая», да еще так посмотрит, как будто завтра собирается сделать предложение. Неважно, какое именно. Да и не главное это. Важно быть всегда в тонусе.

Позже я работала в Москве переводчиком с итальянскими предпринимателями. Исключительно деловые отношения. Но! В общении постоянно присутствовал легкий налет флирта, без всяких пошлостей, изящные комплименты, словесная игра полунамеков и взглядов.

Галантные. Одеваются со вкусом (чего только стоят их стильные рубашки с подобранными в тон галстуками совершенно умопомрачительных расцветок, и сияющие в любую погоду ботинки). А какие от них исходят ароматы ! Итальянца я опознаю даже в многонациональной толпе одинаково одетых мужчин.

Потом, они все поголовно красавцы, у них особенная стать. Мусорщик, свесившийся с грузовика в оранжевом светоотражающем жилете. Боже, как хорош! А вот еще один, опрыскивает петрушку на витрине. А этот, так прекрасен в форме карабинера (не люблю военных, но какая осанка, какой профиль!). Вот еще врач в зеленом халате. А этот, уже немолод, но какой блеск в глазах.

В общем и целом я была от итальянцев без ума. Но Италия такая многообразная. И люди там тоже разные. На севере, в центральной части, на юге - противоположные миры. Северяне недолюбливают южан, считают их лоботрясами и дармоедами, южане презрительно фыркают при упоминании северян: «напыщенные гуси», «поедатели поленты» (полента - это что-то вроде густой кукурузной каши, которую едят вместо хлеба на северо-востоке).

Общалась я со всякими типажами: и с юга, и из центральной части, и с северо-запада. А вот северо-восточных не встречала. Поэтому, переехав в маленький городок, что находится между Триестом и Венецией, я сильно удивилась. Казалось, попала в другую страну. А где итальянцы? Где эмоциональность, где поклонение перед Женщиной, в конце концов? Здесь люди очень сдержанные. Очень строго соблюдают правила, следят «как надо и как не надо».

На улице, если и посмотрят на тебя, то каким-то безучастным взглядом. Повернул голову, но так, чтобы сильно шейку не напрягать. Никаких криков вдогонку. Может, я поплохела? Может, у меня теперь на лбу написано, что я замужем?

Я гадала: «Куда же делись те итальянцы, от которых у меня перехватывало дыхание?» Но, подумав, поняла в чем дело.

1. Я живу в Италии уже восемь лет. Насмотрелась! Ну, красавцы и что с того?

2. Те итальянцы, которые приезжали в Москву по делам, вели себя совершенно по-другому, нежели у себя дома. В России они были сама вежливость и учтивость. Здесь же, поработав в нескольких местах, могу сказать, что вся их учтивость улетучивается после того, как начался твой первый рабочий день. Возникают уже другие отношения. От них я узнала весь словарь нецензурных слов итальянского языка. И понимаешь, что в большинстве случае итальянцы просто пыль в глаза пускают.

3. Когда я приезжала в Италию , было очевидно, что я иностранка. Поэтому эти сердцееды думали, что могут позволить себе больше, чем с местными синьорами: «А, все равно потом уедет». Не говоря уже о том, что было время (до распада СССР), когда считали, что девушки из Восточной Европы за пару колготок готовы на все. Некоторые до сих пор так и думают. Так что приходится иной раз отстаивать моральный российской женщины.

4. Итальянские мужчины из разных областей довольно сильно отличаются. Возможно, живя где-нибудь под Неаполем, я бы сетовала, что невозможно выйти на улицу в платье выше колен, потому что все кругом причмокивают и кричат вдогонку «bellissima, stupenda» . А на севере итальянцы довольно сдержанны на эмоции.

Да, большинство итальянцев овладевают искусством флирта чуть ли не с пеленок. Но что стоит за их игрой? Вы удивитесь, но многие из них до 40-45 лет живут с мамой. В 35 лет они могут учиться в университете, курсе на 3-м. У итальянцев совершенно другая возрастная шкала. Куда торопиться-то?

И в заключении хочу сказать, что осыпать комплиментами можно сколько угодно, но решительных действий со стороны итальянских мужчин ждать не стоит. Хотя, вне всяких сомнений, приятно, когда тобой восхищаются!