Ури: добропорядочный, дерзкий, доблестный

Историками не найдено доказательств того, что этот герой, олицетворяющий независимость Швейцарии, существовал в действительности, однако подробности легенд о нем столь живы, что многие швейцарцы, и не только они, считают пустым делом задаваться вопросом, был ли такой человек или это только миф, похожий на мифы многих краев земли о вольном стрелке, народном мстителе. Предания о Телле, однако, точно указывают на время его жизни: конец XIII - начало XIV вв., описывают его характер - гордый и мужественный - на примерах, которые не кажутся вымыслом. Хроника XVI в. называет даже точную дату исторического выстрела Телля - 18 ноября 1307 г., когда он по требованию австрийского наместника Габсбургов в Альтдорфе стрелял из арбалета в яблоко на голове своего младшего сына (в другом варианте - в иглу на носу мальчика) и попал. А перед этим отказался кланяться шляпе наместника, к чему тот издевательски обязал местных жителей. Телль сказал так: «Я и головам-то немногим кланяюсь, а чтобы пустой шляпе - никогда!» Что было дальше, лучше почитать в самих легендах; побывал Телль в узилище, затем сумел бежать в горы, где собрал вокруг себя армию, оружие для которой ковал оружейник Конрад, тоже легендарный персонаж. А вот дальше предания и история совпадают: в 1315 г. произошла знаменитая битва при Моргартене, в которой одержал победу Швейцарский союз трех кантонов, после чего с владычеством Габсбургов в Швейцарии было покончено, и стрелки Телля сыграли в этой битве решающую роль. Три кантона, создавшие этот союз - Ури, и (ныне Нидвальден и Обвальден), называют в стране «первоначальными». В 1291 г. на лугу Рюстли в Ури они заключили тройственный военный «Вечный союз». Некоторые историки полагают, что произошло это в 1307 г., то есть, если оглянуться на легенды о Телле, сразу после выстрела в Альтдорфе. В историческом контексте пакт в Ури был только оборонительным, независимость (от Священной Римской империи германской нации) Швейцария получила в 1499 г., после Швабской войны, официально же Швейцарский союз был признан в Европе независимым в 1648 г., после Вестфальского мира, завершившего Тридцатилетнюю войну. И все же началом швейцарской государственности считается тот самый военный союз трех, заключенный в Ури, консолидировавший впоследствии и другие кантоны.
До событий, связанных с Вильгельмом Теллем, история кантона Ури складывалась так же, как и в других частях страны (не во всем, но во многом). Первые стоянки человека появились здесь в середине бронзового века (около 1450-1200 до н. э.). В IV в. до н. э. на земле кантона существовали значительные кельтские поселения (гельветов) и ретийцев (этноса, родственного этрускам). Римская экспансия коснулась Ури в меньшей степени, чем других кантонов, - такие выводы делают историки, исходя из анализа топонимов в долине реки Рейсс: большинство из этих названий имеют кельтские и алеманнские корни. Да и само имя кантона выводится от кельтского слова иге - «бык», или «зубр», либо от равнозначного ему старонемецкого слова aurochs. Существуют и другие этимологические версии, но голова быка, изображаемая на гербе Ури с древности, говорит сама за себя. Апеманны заселили Ури в VII в. Первое упоминание о кантоне содержится в хронике 732 г. как о месте изгнания настоятеля монастыря Райхенау. Король Восточно-Франкского королевства Людвиг II Немецкий даровал в 853 г. земли кантона цюрихскому монастырю Фраумюнстер. Практически до XVIII в. земли кантона оставались под властью католической церкви, но монастыри поощряли самоуправление местных общин. Общинный дух в Ури сохранился и поныне. В Гельветической Республике (1798-1803 гг.) Ури был частью кантона Вальдштеттен, автономию он получил 19 февраля 1803 г. по наполеоновскому Акту посредничества (написанной французами Конституции республики).
Швейцарский кантон Ури находится на юге центральной части страны на северной стороне Швейцарских Альп. Это гористый и лесной край. 56% процентов его плодородных почв никогда не знали ни плуга, ни других сельскохозяйственных орудий из-за особенностей гористого рельефа. Три четверти населения кантона живет в долине реки Рейсс, питающейся водой с ледников Сан-Готарда и относящейся к бассейну Рейна. С запада долину окаймляют Бернские Альпы, с востока - Гларнские Альпы, с юга - Сан-Готард. Долина разделена на две части ущельем Шёлленен. Притоки Рейсса создают несколько поперечных долин, самые большие из них - Мадеранская, Тешененская и Майенталь.
Территория кантона Ури невелика, но по ней проложено много автомобильных дорог и железнодорожных путей, и все они ведут к важнейшему для Швейцарии перевалу Сан-Готард, проходящему кроме Ури по территориям кантонов Вале, Граубюнден и Тичино.
Недалеко от деревни Андерматт есть 495 м 2 земли, которая принадлежит России. Это подарок общины Урзерн в благодарность русским воинам за освобождение Швейцарии от французов. Здесь в 1898 г. на деньги князя Голицына в скале был вырублен 12-метровый крест - памятник в честь перехода его солдатами через Сан-Готард и взятие Чёртова моста через Рейсс у деревни Андерматт 28 октября 1799 г., в ходе войны Второй коалиции (1799-1802 гг.) в период наполеоновских войн, установлен бюст фельдмаршала А.В. Суворова. Французы перед самым появлением на склонах перевала русских разрушили мост. Русские солдаты под огнем противника связывали всей своей подходящей для этого амуницией бревна, чтобы перекрыть созданный неприятелем провал в арке моста, и шли в штыковую атаку. Многие срывались с высоты и гибли, но французы из долины были выбиты. До этого Суворову удалось захватить туннель Урнер-Лох, что тоже было очень важной военной победой. В 1998 г., в год 100-летия памятника, выяснилось, что ему требуется реставрация на сумму 250 тыс. швейцарских франков. Половину этой суммы выделил Андерматт, еще 100 тыс. - власти Швейцарии, остальное - российские бизнесмены.
После вступления в Швейцарию Шестой антинаполеоновской коалиции 29 декабря 1813 г. Акт посредничества утратил свою силу. В 1843 г. кантон Ури вошел в Зондербунд, объединение 7 католических и феодальных кантонов. После поражения этого союза в 1847 г. в Ури вошли федеральные войска. В этом же году кантон поддержал Конституцию Швейцарской Конфедерации, но выдвинул возражения против ее модернизированного варианта 1874 г., что привело к радикальной редакции этого государственного документа в 1888 г.
Последний вариант Конституции Швейцарии был принят в 1999 г., и против него у независимо мыслящих уринцев возражений уже не возникало.
Экономика кантона зиждется в основном на туризме. Более 100 частных компаний владеют отелями разных уровней звездности (в основном в стиле альпийских швейцарских шале), в которых ежегодно принимают более 220 000 туристов. Относительно небольшой площади кантона можно сказать, что она усеяна отелями, и строительство приютов для путешественников, особенно в последние годы, идет возрастающими темпами. Главный туристический (горнолыжный) центр - Андерматт (высота над уровнем моря 1444 м), который славится своим легким пушистым снегом, что особенно привлекает сюда фрирайдеров, то есть тех, кто любит кататься вне подготовленных трасс, и юных сноубордистов. Катаются лыжники на горе Гемсшток (2963 м), а также на других склонах Альп. С 2011 г. основной инвестор и уже фактически хозяин Андерматта - один египетский миллионер, задумавший превратить тихую патриархальную деревню, где живет 1300 человек, в курорт высочайшего класса с множеством комфортабельных отелей, апартаментов, полей для гольфа и развлекательных заведений.
Уровень жизни в кантоне ниже, чем в других частях Швейцарии, которые к тому же отчасти дотируют социальную сферу Ури, и все же положительные сдвиги в экономике кантона за последние годы есть. Если в 2006 г. уровень безработицы в Ури был 4%, то в 2013 г. он составил 1,5%, тогда как в стране в целом - 3,1%. Население Ури, как и всей Швейцарии, стареет, но в последние годы соотношение групп 20-25-летних и 60-70-летних жителей кантона сдвинулось здесь в сторону молодого поколения.
Реформа законоположения об аккордном, или паушальном, налоге, при исправной выплате которого обеспечивается вид на жительство, прошла в стране в 2011 г., и каждый кантон самостоятельно решал, применять ли его. Иностранец-обладатель вида на жительство в Ури должен ежегодно выплачивать в бюджет кантона 150 тыс. швейцарских франков (для сравнения: в Женеве эта сумма составляет 400-450 тыс.).

Общая информация

Кантон на юге центральной части Швейцарии.

Административно-территориальное деление : 20 независимых общин.

Административный центр : Альтдорф - 8980 чел. (2012 г.).
Языки : немецкий (официальный), а также французский, ретороманский, итальянский, сербский, хорватский.

Этнический состав : швейцарцы - 91,6%, иностранцы (так в Швейцарии называют иммигрантов) - 9,4% (это в основном сербы, хорваты и боснийцы).

Религии : католицизм - 85,8%, протестантизм - 5,2%, православная церковь - 1,5%, другие христианские конфессии - 1,5%, 1,8% придерживаются других религий, агностики и атеисты - 4,2%.

Денежная единица : швейцарский франк.

Крупнейшие населенные пункты : Альтдорф, Шатдорф, Бюрглен, Флюелен, Эрстфельд, Андерматт.

Крупнейшая река : Рейсс.

Ближайший аэропорт : международный аэропорт Цюрих.

Цифры

Площадь : 1076, 57 км 2 .

Население : 35 693 чел. (2012 г.)
Плотность населения : 33,2 чел/км 2 .
Самая высокая точка : гора Даммаштокк (3630 м).

Климат и погода

В долинах - умеренный континентальный, мягкий.
Средняя температура января : +4,3°С.

Средняя температура июля : +24,3°С.

Среднегодовое количество осадков : 1185 мм.

Экономика

Основная отрасль экономики - туризм.

Гидроэлектроэнергетика (электростанции на горных реках).

Лесная промышленность.

Промышленность : производство кабеля и резино-технических изделий.

Сельское хозяйство : животноводство - разведение крупного рогатого скота, коз, овцеводство; производство сыра, садоводство, пчеловодство.
Сфера услуг : информационные технологии, логистические услуги, торговля, туризм.

Достопримечательности

Исторический луг Рютли (здесь стоит большой дом в традиционном альпийском швейцарском стиле (небольшая историческая экспозиция, ресторан), пешеходная тропа вокруг озера Ури.
Альтдорф : жилые здания XIII в., церковь Св. Мартина (неоклассика, 1803 г.), Музей реликвий церкви, монастырь капуцинов Всех Святых (основан в 1581 г., современное здание - 1806 г., ныне - медицинский центр), Ратуша (неоклассика, 1799 г.), памятник Вильгельму Теллю (1895 г., на месте памятника 1307 г.), Общественный центр (неоклассика, 1811 г.), театр «Тилльшпильхаус» (1899 г.), исторический музей, музей естественной истории, парк экзотических цветов и птиц.
Андерматт : Урнер-Лох (первый туннель Швейцарии, 1708 г.), Чёртов мост, церковь Петра и Павла (рококо, 1603 г.), часовня Св. Михаила (барокко, 1640 г.), церковь Долины, или Солдатская (возводилась военными, необарокко, 1912 г.), Ратуша (барокко, 1583 г.), памятник суворовским солдатам у Чёртова моста (1898 г., собственность РФ), Дом Суворова (есть мемориальная доска), музей долины, горнолыжный центр.
Аттингхаузен : руины замка Аттингхаузен (XIII в., музей древностей), руины францисканского монастыря (1676 г.), Мостовой дом (1810 г.), в окрестностях несколько интересных часовен.
Бюрглен : церковь Петра и Павла (барокко, XVII в.), образцы альпийской швейцарской деревянной архитектуры XVII в. - гостиница «Адлер» и дом с лестницей (лестница к отдельному входу для бедных, получавших подаяние), музей Вильгельма Телля (Бюрглен считается его родиной), фонтан Телльбруннен.
Флюелен : замок Руденц (XIV в.), церковь Св. Георгия (барокко, 1664 г.), церковь Св. Сердца (югендстиль, 1911 г.), часовня Вильгельма Телля (на месте его освобождения из плена Габсбургов), деревянный мост (1900 г.).

Любопытные факты

■ Все судьи в кантоне Ури избираются прямым и открытым голосованием населения.
■ Альтдорф в кантоне Ури и Альтдорф близ Нюрнберга (Германия) - города-побратимы с глубокой древности. На гербе немецкого Альтдорфа лев держит в лапах точную копию герба швейцарского Альтдорфа.
■ Фридрих Шиллер воспел доблесть борца за швейцарскую независимость в пьесе «Вильгельм Телль», Джоакино Россини посвятил герою свою самую долго длящуюся оперу. Телль был популярен и в Германии, но в 1941 г. и драма Шиллера, и опера Россини, и книги о вольном швейцарском стрелке в Третьем рейхе попали в черные списки.

Источник: Rudolf Neuhäuser: Der Lohn des Glaubens und der Bürger des Kantons Uri Dostojewskijs "Böse Geister" (Kurzfassung) // Die Geschichte eines Verbrechens... Über den Mord in der Romanwelt Dostojewskijs. Hrsg. von Gudrun Goes. München: Verlag Otto Sagner, 2010. (= Jahrbuch der Deutschen Dostojewskij-Gesellschaft. 16) S. 83-91.

Краткое резюме

В январе 1870 года Достоевский читает в Дрездене в одной из русских газет («Голос») об убийстве студента Иванова неким Сергеем Нечаевым, главарем революционной группы, с которой студент порвал связи. В это же время в России распространяется новость об известном анархисте Бакунине, у которого якобы имеются центры заговорщиков по всей стране. Немецкие газеты также пишут об этом событии. В начале октября Достоевский заканчивает идейный остов будущего романа. Тогда же он избирает процитированное место из Евангелия в качестве эпиграфа к своему произведению. Очевидна ненависть Достоевского к «прогрессистам» и нигилистам, которых он наблюдал в непосредственной близости в Женеве, месте пребывания и встречи интернационала и радикальных левых сил, когда сам жил там в 1867 и 68 годах. Он называет их «подлецами-юношами» и «гниющими юношами». Некоторые из них, по его мнению, рано или поздно исправятся, «остальные пусть сгниют» . В декабре 1872 года был завершен роман, поводом к которому послужило вышеописанное криминальное происшествие, а также события из жизни Достоевского в Женеве. После появление романа общественное мнение разделилось. Консервативные круги в Росси видели в нем разоблачение атеистического, нигилистического и социалистического, одним словом, как это называлось тогда – общего либерально-прогрессивного направления в России. Представители же этого направления, наоборот, осуждали произведения. Либеральный издатель журнала «Новое Время» Суворин писал: «После „Бесов“ нам остается только поставить крест на этом писателе» .

Первая часть романа – действие происходит в начале 1870-х годов – являет собой обширное вступление, охватывающее 271 страницу, в котором представляются персонажи, правда без ряда важных фигур, а также, как часто происходит у Достоевского, делаются намеки на «тайны» и «интриги». Также присутствуют «скандалы» вокруг Ставрогина. Введение остается в плоскости «полемического романа», который Достоевский первоначально хотел писать. В центре внимания находится богатая помещица Варвара Петровна Ставрогина и ее неотступный спутник и любимец Степан Трофимович Верховенский, зависимый от нее материально и эмоционально, бывший доцент и автор, чьи либеральные взгляды, определяемые эстетической точкой зрения и «возвышенными» моральными принципами, представлены в нарочито карикатурном виде. Повествование ведется от лица выдвинутого на первый план рассказчика Антона Лаврентьевича Г-ва, который, будучи членом прогрессивных кругов «наших», разделяет передовые, левые установки молодого поколения. В первой части отсутствует глубокая, занимающаяся мировоззренческими, философскими и теологическими вопросами составляющая, доминирует могущая показаться читателю односторонней или вовсе травестийной полемика. «Клуб», который представляет «новые идеи» имеет в качестве спонсора и центральной фигуры Степана Трофимовича Верховенского, бывшего однажды как и Достоевский частью либеральной эстетствующей молодежи 1830-х годов. Развитие этого клуба в "наши", которые в ходе романа мутируют в революционное секретное общество, началось с романтики и идеализма, привело, согласно Достоевскому, к либерализму 1840х годов, к вольнодумству, потере морали и эстетического чувства, к атеизму и социализму, и закончилось попыткой свергнуть существующий порядок, что становится ясным только в третьей части романа. Даже Варвара Петровна и Юлия Михайловна, жена губернатора Лембке, становятся приверженцами «прогрессивных» взглядов. Достоевский очевидным образом включил черты своего собственного интеллектуального развития от романтика к потенциальному революционеру в персонаж Степана Трофимовича.

Во второй части романа Варвара Петровна внезапно завершает свои отношения со Степаном Трофимовичем. Вместе с тем заканчивается затеянная ею связь своего любимца с Дашей, сестрой бывшего студента Шатова, которая должна была привести к женитьбе. Загадочными остаются как поступки сына Варвары Николая Всеволодовича Ставрогина, так и его предыстория, на которую неоднократно намекается. Его необъяснимое и иррациональное поведение приводит к скандалам. Другая непонятная история, которая может послужить материалом для интриг, но объясняется во второй части – странное отношение Ставрогина к хромой душевнобольной Марии Тимофеевне Лебядкиной и ее брату, капитану Лебядкину. Во хмелю и на спор он однажды вступил в брак с Марией Тимофеевной.

В третьей части «наши» под руководством Степана Тимофеевича из либерального клуба превратились в готовых к насилию революционеров, что, однако, за исключением некоторых намеков во второй части не утверждается напрямую. Ставрогин показывает изменившееся поведение, стреляет на дуэли три раза в воздух и не реагирует на пощечину Шатова. К «нашим» у него теперь иное отношение. Он дистанцируется от своих молодых, порывистых «учеников» Кирилова и Шатова, а также от революционера-интригана Петра Степановича Верховенского, сына Степана Трофимовича, с которым у него некогда были самые лучшие отношения. Последний же берет на себя руководство в клубе. Можно сказать, что Ставрогину становится очевиден духовный и моральный вакуум, в котором о находится, однако будучи скептиком, отвергающим любую идеологию, он не видит выхода. Он – человек в кризисе. Не стоит забывать и о Лизе Тишиной, дочери от первого брака богатой госпожи Дроздовой, на которой Ставрогина хочет женить своего сына. Лиза, у которой уже этого была любовная связь со Ставрогиным в Швейцарии, проводит у него ночь, однако потом неожиданно убегает и умирает среди разъяренной толпы. В третьей части романа одна смерть следует за другой – десять человек умирает, пятерых из них убивают (Лебядкиных, каторжника Федьку, который их убил, Шатова и Лизу), двое заканчивают жизнь самоубийством (Кириллов и Ставрогин), только трое умирают естественной смертью (Степан Трофимович, жена Шатова и ее ребенок, который является сыном Ставрогина!). Действие концентрируется вокруг заговорщиков и их предводителя Петра Степановича, наряду с этим – вокруг семьи губернатора фон-Лембке. После бурных событий, произошедших на организованном Юлией Михайловной Лембке празднике, рабочих волнений на расположенной рядом фабрике и смерти Шатов роман заканчивается смертью Степана Трофимовича и самоубийством Ставрогина. Также следует упомянуть встречу Ставрогина с монахом и бывшим епископом Тихоном, которому Ставрогин пересказывает историю своей жизни. Первоначально Достоевский по желанию редакции удалил эту важную для романа идей главу.

Главнейшими элементами действия романа, который традиционно читается или как полемическое изложение революционных тенденций 1870-х годов, или как роман идей, является противостояние загадочной фигуры Николая Ставрогина и его противника, епископа Тихона, романа, вопросы веры и, как в других больших романах, вопрос о потенциальном «спасителе» России. Однако ни Степан Трофимович, ни Ставрогин, ни Тихон, ни уж точно молодой Верховенский не оказываются годными на эту роль. Взгляд Достоевского на современность и ближайшее будущее мрачен.

Известно, что Достоевский позволял аспектам собственной биографии вливаться в свои романы. «Бесы» отличаются в этом плане от остальных пяти романов только следующим: ни в одном другом романе Достоевский не переносил аспекты своей биографии и интеллектуального развития на такое количество персонажей. Напрашивается прочтение этого романа как раз в этой перспективе. Что и будет сделано ниже.

Николай Всеволодович Ставрогин является духовным центром романа. С ним связаны, отчасти из-за совместного прошлого, инженер Кириллов, бывший студент Шатов и Степан Трофимович Верховенский, в прошлом – воспитатель молодого Ставрогина. Этим персонажам, а также их разнообразным связям с автором, будет уделено особое внимание в данной статье.

Кириллов мог быть эпилептиком, констатирует Шатов. Это можно соотнести с эпилептиком князем Мышкиным из «Идиота», а также с самим Достоевским, который, как известно, страдал этой болезнью. Что, в свою очередь, может служить доказательством того, что автор вложил в этого персонажа, как и в князя Мышкина, часть собственного мировоззрения. Кириллов, находящийся в связи с революционным кружком «наших», ставит себе задачу изучить «причины участившихся случаев самоубийств» . Его мотивировка: жизнь есть боль, страх. Из этого также следует, что только поэтому «Бог» может властвовать над людьми. Люди должны устранять боль и страх отважным поступком, тем самым они освободятся от всего, даже от Бога. Бог тогда умрет, а сам человек станет богоподобен (93-95). Его идеи восходят к глубоко поразившему переживанию: «Меня Бог всю жизнь мучал»(94). Вера и логика составляют неразрешимое противоречие. Кириллов: «Бог необходим, а потому должен быть [...]Но я знаю, что его нет и не может быть»(469). «Выдумывать Бога» – от этого он отказывается (856). Собственная воля – атрибут его богоподобия. Самоубийством как самым сильным актом собственной воли доказывает он ее могущество и восходит на ставшее пустым место Бога. Кириллов добавляет, что и Христос умер и «не нашел ни рая, ни воскресения». Из этого он делает вывод, что Христос был принужден «жить среди лжи [что Бог есть] и умереть за ложь». Из этого вытекает, что «вся планета есть ложь и стоит на лжи и глупой насмешке» (471).

Перейдем теперь к Шатову, который однажды вошел в кружок «наших», а теперь хочет оттуда выйти, за что и умирает от рук Петра Степановича в третьей части. Его жизненная философия претерпевает решающие изменения под влиянием Ставрогина, который был его ментором. Здесь следует задаться вопросом, что побудило Достоевского вложить свои самые глубокие мысли и чувства по отношению к России, которые он изложил в «Дневнике писателя», в уста бывшего студента, сына крепостного крестьянина и в прошлом последователя социализма (27), мысли, который последний воспроизводит в болезненном, вызванном жаром состоянии, и утверждает, что перенял их слово в слово от молодого Ставрогина. Здесь можно предположить, что автор идентифицирует себя не только с Шатовым, но и со Ставрогиным! Достоевский подчёркивает, что и Шатов и Кириллов позаимствовали основные черты своих идей от Ставрогина. Эти идеи отчасти идентичны идеям самого автора! Однако вернемся к Шатову. Может ли это значить, что Достоевский идентифицирует себя с юношей Ставрогиным, стоящим по ту сторону добра и зла, презирающим религию и мораль, движущимся лишь иррациональными и сиюминутными эмоциями и желаниями, чьим рупором является Шатов? Шатов верит, как и Достоевский, в Россию, в русский народ, в русского Христа. На вопрос Ставрогина, верит ли он в Бога, Шатов колеблется, начинает заикаться, но в конце концов отвечает: «Я... я буду веровать в Бога» (201).

Мы подходим к третьей и самой важной фигуре романа, Николаю Всеволодовичу Ставрогину, которого можно причислить к тому же поколению, что и «наши», хотя он скорее является их «старшим братом». Он представляется как бессовестный и беспринципный дворянский сын, который приклоняется перед непостоянным образом жизни, играет сумасшедшего, когда чувствует к этому желание и не знает никаких моральных рамок. Он сам говорит в своей «исповеди» о своем «зверином сладострастии» . Ставрогин прямо признается, что он атеист! (197) Сверх того, Ставрогин характеризуется как убийца, который хладнокровно, без всякого повода убивает людей или делает из них калек! (36-37) Он вместе с женой Шатова произвел на свет ребенка, а также совратил Лизу, однако хочет на ней жениться! В своей «исповеди» он сообщает о других деталях своей жизни. Его лучше всего характеризует следующая цитата: «А хуже всего, что натура моя подлая и слишком страстная: везде-то и во всем я до последнего предела дохожу, всю жизнь за черту переходил» . Однако это говорит не Ставрогин. Это – слова Достоевского в письме от августа 1867 года к Майкову, в котором он характеризует себя; слова, сказанные всего за два с половиной года до начала работы над «Бесами». Они указывают на то, что Достоевский все же перенес часть своего характера в персонаж Ставрогина.

На этом можно закончить характеристики трех персонажей – Кириллова, Шатова и Ставрогина, которые являются главными героями, если рассматривать Роман не с точки зрения описания революционного заговора, а с философско-религиозных позиций. Не хватает, однако, самого автора, который, как уже было сказано, в большой степени присутствует в романе.

Мы уже видели, как Достоевский вкладывает мысли из своей молодости в головы четырех фигур – Шатова, Кириллова, Ставрогина и – прежде всего в начале и конце романа – Степана Трофимовича, который становится еще одним двойником автора. За всеми стоит автор Достоевский, который сопроводил именно этих персонажей собственными мыслями и, стоит добавить, сомнениями. Если увидеть в Ставрогине источник идей Шатова и Кирилова, а также идентифицировать его с автором Достоевским, можно понять следующее письмо, составленное в начале работы над «Бесами», в качестве центрального высказывания, которое характеризует в равной мере как автора, так и его героев. В романе это произносит Кириллов. Достоевский пишет своему другу Майкову: «Главный вопрос, который проведется во всех частях, - тот самый, которым я мучился сознательно и бессознательно всю мою жизнь, - существование Божие. Герой, в продолжение жизни, то атеист, то верующий, то фанатик и сектатор, то опять атеист» . Это отвечает также признанию Достоевского, который он сформулировал еще в 1854 году в письме Фонвизиной: «я – дитя века, дитя неверия и сомнения до сих пор и даже (я знаю это) до гробовой крышки. Каких страшных мучений стоила и стоит мне теперь эта жажда верить, которая тем сильнее в душе моей, чем более во мне доводов противных» . В этом же письме он выразил свою самую глубокую веру в Христа и позже вложил эти слова в уста Шатова. Шатов обращается к Ставрогину: «Но не вы ли говорили мне, что если бы математически доказали вам, что истина вне Христа, то вы бы согласились лучше остаться со Христом, нежели с истиной ?» Настолько же сильны, как кажется, сомнения Достоевского в вере в Бога, насколько сильна его постоянная вера в Христа, который для него предстает светлым образом богочеловека, его нравственная недостижимость, его чудесная красота стоит на первом, главном месте. Также и у Руссо, которого Достоевский читал в 1840-м году, этот Иисус предстает не в качестве Сына Божия и Спасителя, как этого бы хотела церковная Догма, но как «чистый, невинный и совершенный человек, который живет среди нас людей как непонятное, почти божественное исключительное явление и в то же время простая, искренняя и всем открытая человечность» . Не стоит сомневаться именно в такой "вере" Достоевского в Христа, отклоняющейся от церковной формы.

Если подвести итог, можно констатировать, что автор Достоевский будучи человеком XIX века отражал мысли Просвещения века XVIII, а также рационалистические аргументы ориентированных на естественную науку, позитивизм и критически относящихся к религии современников – отражал хоть и с отказом, однако тайным восхищением. Он хоть и был глубоко верующим человеком, очаровывался тем, что читал у таких авторов как Шатобриан, Руссо, Ренан, Фейербах, Штирнер и других. В своем романе он пытался показать как одну, так и другу сторону и не избегал изобразить также ложные пути, на которые вступали Шатов и Кириллов. В конце концов вера все же возобладала, хотя и вне рамок церковного учения. Шатов, Кириллов и Ставрогин уходят из жизни: Шатов, чьи идеи наиболее близки идеям Достоевского, погибает от рук революционеров, Кириллов и Ставрогин сами лишают себя жизни, которая стала для них бессмысленной, в которой неверие стерло границу между добром и злом, жизнь, которая не знает ни смирения, ни прощения. Утешительное послание, с которым автор обращается к своим читателям, звучит из уст другого персонажа, отца революционера Петра Степановича, Степана Трофимовича, о котором Достоевский говорит в одном из писем: «лицо второстепенное, роман будет совсем не о нем; но его история тесно связывается с другими происшествиями (главами) романа, и потому я и взял его как бы за краеугольный камень всего» . Степан Трофимович говорит, возможно, самые красивые и запоминающиеся слова в романе. Они звучат следующим образом:

«Друзья мои, – проговорил он, – Бог уже потому мне необходим, что это единственное существо, которое можно вечно любить... [...] И что дороже любви? Любовь выше бытия, любовь венец бытия, и как же возможно, чтобы бытие было ей неподклонно? Если я полюбил его и обрадовался любви моей – возможно ли, чтоб он погасил и меня и радость мою и обратил нас в нуль? Если есть Бог, то и я бессмертен! Voilá ma profession de foi» (505). Его последние слова перед смертью звучат так: «Человеку гораздо необходимее собственного счастья знать и каждое мгновение веровать в то, что есть где-то уже совершенное и спокойное счастье, для всех и для всего... Весь закон бытия человеческого лишь в том, чтобы человек всегда мог преклониться пред безмерно великим» (506). После этих последних слов проходят еще три дня, сообщает рассказчик, до того момента, как он умирает в совершенном беспамятстве.

Время подвести итоги: смерть и самоубийство являются, согласно Достоевскому, нарушением миропорядка, который может сохраняться лишь тогда, когда человек и общество верят в Бога и крепко придерживаются этой веры в Бога и Христа. В противном случае он подвергается опасности устранения и замены на "мирской" порядок, который допускает в крайнем случае и смерть, и убийство, и самоубийство.

Ставрогин, который потерял веру в Бога и не может найти пути назад, возвращается из Швейцарии в Россию. В конце романа он висит как гражданин кантона Ури, по формулировке Достоевского, на своем шелковом шнурке под потолком (516).

Для Достоевского заграница символично приравнивается к смерти. Ставрогин хотел обосноваться в Швейцарии и стал гражданином кантона Ури. Тем самым он был потерян для России, так как окончательно отверг русского Бога и, в универсуме Достоевского, был освящен смертью, которую сам же и инсценировал. Хотел ли автор тем самым окончательно отречься от своей «темной» стороны – к которой относится неверие и сомнение, незнание меры, стремление во всем дойти до крайней черты (все – признания автора) – одним «acte gratuit», волевым поступком независимого человека (все четыре персонажа, о которых здесь шла речь, ищут и находят смерть)? Мы вправе, как мне кажется, это предположить. В образах Кириллова, Стахова, Верховенского младшего, Ставрогина и Степана Трофимовича Верховенского манифестируется внутренняя сущность самого автора во всей своей противоречивости.

Перевод с немецкого А.И. Есаулова

Название Ури (нем., фр., итал., ретороманский Uri) происходит от кельтского слова «ure», означающего «бык», либо от старонемецкого слова «aurochs». Не случайно на гербе кантона Ури изображена могучая бычья голова. Во многих культурах, и не только в центральной Швейцарии, бык олицетворяет мужественность, возрождающую силу солнца, плодовитость, отвагу и царское происхождение.

Расположен Ури в сердце Швейцарии и занимает 1077 км² между озером Люцерн на севере и горным массивом Сен-Готард (нем. Gotthard Pass) на юге. Кантон известен как один из трех учредителей конфедерации. Два других – Швиц (нем. Schwyz, фр. Schwyz, итал. Svitto, ромш. Sviz) и Унтервальден (нем. Unterwalden, фр. Unterwald). Из-за горного рельефа более половины земли непригодно для сельского хозяйства. Среди важных отраслей – гидроэнергетика и лесное хозяйство.

Две трети из более чем 35 тысяч поселенцев проживают в низине – в долине реки Рейс (нем. Reuss). Плотность населения на этой территории – 33 чел./км² – значительно ниже средней по стране (195 чел./км²). В 2000 году на немецком языке (в том числе с учетом местных диалектов) здесь говорило более 90 % жителей, следующий по распространенности – итальянский.

Доля кантона в швейцарском национальном доходе всего 0,4 %, а его финансовая устойчивость составляет около двух третей средней по стране. Так как Ури вынужден ежегодно выкладывать кругленькие суммы на поддержание инфраструктуры (шоссе, тоннель Готард и т.п.), другие субъекты федерации помогают ему покрывать часть этих расходов.

Запишись в граждане кантона Ури

«… это вид швейцарский. Я уверен, что живописец с натуры писал, и я уверен, что это место я видел: это в кантоне Ури», — без труда узнает князь Мышкин пейзаж в кабинете генерала Епанчина, о чем поведал миру в 1868 году Федор Достоевский в романе «Идиот». А в 1872-м достоянием широкой публики становится личная переписка персонажей романа «Бесы»: «Прошлого года, я, как Герцен, записался в граждане кантона Ури, и этого никто не знает. Там я уже купил маленький дом. У меня еще есть двенадцать тысяч рублей; мы поедем и будем там жить вечно», — читает Дарья Павловна письмо Николая Ставрогина.

Ставрогина можно понять. Почетно и приятно быть гражданином добропорядочной, стабильной Швейцарии. Тем более, что кантональные власти и, в том числе, в Ури стремятся привлекать иностранцев в обмен на уплату фиксированного (аккордного или паушального) налога. То есть вид на жительство и налог – интересное предложение возможность «жить там вечно», как мечтал Ставрогин. Надо «всего лишь» иметь желание и средства.

Если деньги есть, легализоваться можно несколькими способами. Например, инвестировав в экономику страны 1 миллион швейцарских франков. Или стабильно платить в швейцарскую казну унифицированный налог (flat tax) около 200,000 франков в год. Налог этот фиксированный, взимается по единой процентной ставке с любого дохода и не зависит от того, сколько и где Вы зарабатываете – 1 миллион или 1 миллиард в год.

Так вот, в настоящее время с властями Ури можно договориться о виде на жительство чуть ли не по бросовым ценам, а именно за 150,000 CHF в год.

Вильгельм Телль – сказка или быль?

В кантоне Ури родился, возмужал и совершал подвиги во славу доблести и чести легендарный народный герой Швейцарии Вильгельм Телль (нем. Wilhelm Tell; фр. Guillaume Tell; итал. Guglielmo Tell). Легенда гласит, что этот искусный лучник и борец за справедливость и независимость родной земли от Австрии и Священной Римской Империи жил в конце XIII - начале XIV веков.

Наместник германского герцога Геслер приказал поставить на городской площади высокий столб, водрузить на него шляпу герцога и всякому прохожему кланялся столбу под страхом смерти. Но молодой крестьянин Телль не подчинился, за что и был схвачен. Злой наместник приказал непокорному стрелять со ста шагов в яблоко, поставленное на голову сына. Меткий Телль попал легко точно в цель не задев ребенка. Но его сердце зажглось гневом против несправедливости.

Снайпер объявил, что если бы причинил сыну вред, то второй стрелой прикончил бы наместника. Такая дерзость взбесила Геслера. Коварный и жестокосердный, он решил посадить бунтовщика в тюрьму. Но смелый Телль бежит в горы, подстерегает мерзавца на дороге между скал и убивает его стрелой прямо между глаз!

Долгое время Вильгельм Телль считался фигурой исторической. Сейчас подлинность легенды оспаривается. Дело в том, что в песнях и сказаниях германских, скандинавских, других народов сюжет об искусном стрелке – не редкость и играет важную роль. Немецкие ученые обратились к мифологии. И увидели одну из бесчисленных аллегорий на времена года, борьбу зимы и лета, где лето неизменно побеждает, закономерно возвращая торжество жизни на круги своя.

На родине героя

Сказание о храбром Вильгельме Телле связано неразрывными узами с главным городом кантона Ури – Альдорф (нем. Altdorf). Бронзовый памятник в честь славного лучника – достойное украшение городской площади, где, вполне вероятно, более семи веков назад могли происходить выше-описанное уничижительное поклонение шляпе жестокого герцога и опасная, но меткая стрельба в яблоко на голове ребенка.

Память об этих события увековечена скульптором Ричардом Кисслингом (Richard Kissling) в 1895 году. Изображение скульптурного портрета гордого Телля с сыном использовали для почтовых марок, прославив его на весь мир. А в 1899 году рядом с монументом открыли театр с единственной целью – играть пьесу Шиллера о Вильгельме Телле.

Историки считают, что люди в Альтдорфе селились уже в бронзовом веке, сначала на лесных склонах, затем поближе к реке Рейс. Речка нередко разливалась из-за половодий, разрушая прибрежные постройки. И тогда приходилось возвращаться в старые места. Возможно так и возникло название Альдорф, в переводе с немецкого обозначающее «старое село».

Первое упоминание о нем относят к 1223 году. На 31 декабря 2012 года там обитало около 9 тысяч жителей.

В городском Историческом музее можно посмотреть оружие, мебель, портреты почетных граждан Швейцарии, в том числе, работы Феликса Марии Диогг (Felix Maria Diogg), родившегося здесь же, в кантоне Ури в 1762 году в городе Андерматт (нем. Andermatt). По некоторым данным, за 50 лет трудолюбивый Диогг написал более 600 портретов. Его полотна знамениты детальной разработкой отдельных черт лица и глаз.

А родился Вильгельм Телль в деревне Бюрглен (нем. Bürglen), где в старом замке сейчас находится часть начальной школе, и где проживает 3,4 тысяч поселян (31 декабря 2011). И здесь, разумеется, тоже есть музей с обширной ценной коллекцией, посвященной подвигам швейцарского стрелка.

Суворов и Чертов мост

Узкая каменная арка длиной 25 метров над ущельем на высоте более 20 метров на бурным грохочущим потоком реки Рейс. Так когда-то выглядел знаменитый Чертов мост. Остатки этого легендарного сооружения, помнящие Швейцарский поход Суворова, находятся в 12 км к северу от самого важного горного перевала Швейцарских Альп Сен-Готард (нем. Gotthardpass, итал. Passo del San Gottardo, фр. Col du Saint-Gothard), вблизи селения Андерматт.

Первый деревянный мост был построен давным-давно, служил с 1230 по 1707 год, и с какими трудностями его возводили и ремонтировали можно догадываться. Что касается первого каменного моста, практически доподлинно известно, что сооружен он в 1595 при прямом содействии нечистой силы. Местные жители трудились не покладая рук, однако бурные воды своенравного Рейса упрямо сводили их усилия на нет.

Но тут к проекту подключился черт. Он обещал помощь в обмен на душу первого, кто пройдет по мосту. Сделка состоялась, и крепкий каменный проход вскоре вознесся над ущельем. Но хитроумные швейцарские мужики не лыком шиты. Первым по мосту они пустили… козленочка. Легенда запечатлена на вмурованном в скулу панно, сохранился также и, говорят, со времен постройки, рисунок красной краской.

В сентябре 1799 году Чертов мост с боем преодолели русские войска под предводительством Александра Суворова. Вот как описывает эти события сам фельдмаршал в реляции Павлу I: «Войска Вашего Императорского Величества прошли через тёмную горную пещеру, заняли мост, удивительной игрой природы из двух гор сооружённый и проименованный Тейфельсбрюкке. Оный разрушен неприятелем.

Но сие не останавливает победителей, доски связываются шарфами офицеров, по сим доскам бегут они, спускаются с вершины в бездны и, достигая врага, поражают его всюду… Утопая в скользкой грязи, должно было подыматься против водопада, низвергавшегося с рёвом и низрывавшего с яростью страшные камни и снежные и земляные глыбы, на которых много людей с лошадьми летели в преисподние пучины…»

Позвольте дополнить письмо Суворова живописным портретом самого фельдмаршала. Уникальный сей документ принадлежит перу французского короля Людвигу XVIII и написан под впечатлением личного знакомства со знаменитым полководцем: « Этот полудикий герой соединял в себе с весьма невзрачной наружностью такие причуды, которые можно было бы счесть за выходки помешательства, если бы они не исходили из расчётов ума тонкого и дальновидного.

То был человек маленького роста, тощий, тщедушный … но под этою оригинальною оболочкой таились дарования великого военного гения. Суворов умел заставить солдат боготворить себя и бояться.

Он был меч России, бич Турок и гроза Поляков. Жестокий порывами, бесстрашный по натуре, он мог невозмутимо-спокойно видеть потоки крови, пожарища разгромленных городов, запустение истребленных нив. Это была копия Атиллы, с его суеверием, верою в колдовство, в предвещания, в таинственное влияние светил. Словом, Суворов имел в себе все слабости народа и высокие качества героев».

При переходе через Сен-Готард сложили головы более 2 тысяч русских солдат, а к концу кампании потери русской армии составили более 5 тысяч – погиб каждый четвертый. Потери французов оценивались заметно выше. При этом, подчеркнем, первоочередной задачей знаменитого русского полководца был вывод армии из окружения, а не разгром противника. Эта якобы неудачная операция «принесла русскому войску более чести, чем самая блистательная победа», — писал граф Милютин.

Доблесть и честь превыше всего

Поход русских воинов под предводительством мужественного Суворова отмечен в Швейцарии многочисленными памятными знаками на всем протяжении. Упомянем некоторые. Прежде всего, это «Камень Суворова» на перевале Сен-Готард. Предполагается, что его установили сами местные жители, уважая превыше всего доблесть и честь. На глыбе высечено по-латыни «1806 Suvorowii victoriis» («Победам Суворова»).

12-метровый крест и надпись в бронзе по-русски: «Доблестным сподвижникам генералиссимуса фельдмаршала графа Суворова - Рымникского, князя Италийского, погибшим при переходе через Альпы в 1799 году». Этот памятник в скале вблизи Чертова моста построен в 1898 году на средства князя Голицына. А скала с памятным крестом, площадка перед ним и дорожка – русская земля. Община Андерматта подарила России участок для памятника.

В самом городе Андерматт, на улице Сенготардштрассе (St. Gotthardstrasse) дом номер 253 украшает мемориальная доска с немецкой фразой: «Здесь 25 сентября 1799 года находилась ставка генералиссимуса Суворова». Старожилы утверждают, что дом остался точно таким, каким был двести лет назад: каменный низ, обшитый темно-коричневыми досками деревянный верх, — как и большинство домов в горной Швейцарии.

А рядом, в небольшом ресторанчике «Тойфелсбрюкке» (Teufelsbrücke) устроен любительский музей, посвященной битве у Чертова моста. Три поколения хозяев заведения собирают гравюры, копии документов, связанных с Швейцарским походом, а старинное оружие – французские и русские ружья, выщербленные и поломанные сабли, тесаки и пики собраны с берегов и дна Рейса у приснопамятного Чертова моста.

В 1888 году этот самый Чертов мост, служивший путникам верой и правдой почти три столетия и помнивший жаркие баталии былых времен, рухнул. Сохранились только остатки некоторых опор и так называемая французская площадка. К счастью, еще в 1830 году рядом со старым построили новый мост, тоже Чертов, он стоит сегодня. И, наконец, в 1955-м торжественно открылось движение по новейшему современному автотранспортному «Чертову мосту».

Добавим, что в 1982 году Швейцария выпустила серию памятных медалей из золота и серебра, посвященных столетию открытия Сен-Готардского железнодорожного тоннеля (нем. Gotthard-Strassentunnel,итал. Galleria stradale del San Gottardo) и другим славным датам в жизни страны. На одной из них изображены русские солдаты, ворвавшиеся со знаменем в руках на Чертов мост. «Сражение за Чертов мост. 1799 год», — гласит надпись по ободу.

Тоннели и золото кельтов

Детская мечта человечества о покорении стихий сбывается в Ури. Трудолюбивые и гордые местные жители смело покоряют труднопроходимые горы строя не только надежные мосты, но и знаменитые на весь мир тоннели.

В городе Гешенен (нем. Göschenen) с населением в 418 человек (31 декабря 2011) на высоте 1106 м находится северный вход в Сен-Готардский железнодорожный тоннель. Южный выход – в Айроло (итал. Airolo), в кантоне Тичино – на высоте 1142 м. Длинна тоннеля – 15003 м, ширина – 8 м, высота от верха рельса до свода – 6 м. Сооружение 2-путного железнодорожного тоннеля обошлось 130 лет назад в $227 млн.

А автомобили едут по Сен-Готардскому автомобильному тоннелю. По протяженности он третий в мире среди сооружений своего класса, имеет длину 16,9 км и связывает кантоны Ури на севере Швейцарии и Тичино (итал. Ticino, нем. Tessin, фр. Tessin, ромш. Tessin) на юге. Высота северного портала 1080 м, южного – 1146 м над уровнем моря. Одобренная в 1969 году стройка продолжалась почти 10 лет. Проезд по тоннелю бесплатный.

В городе Эрстфельд (нем. Erstfeld) – 3,7 тысяч жителей (31 декабря 2011). Большинство из них трудится на железной дороге. Здесь – вход в Готардский базисный тоннель (нем. Gotthard-Basistunnel, GBT, итал. Galleria di base del San Gottardo). Самый длинный в мире железнодорожный тоннель – 56,97 км пробит в октябре 2010-го. Разрабатывали проект около полувека, а начали грандиозную стройку 20 лет назад. Сейчас создается железнодорожная инфраструктура.

Бюджет тоже грандиозный – $10 млрд. Если разделить сумму на число жителей страны, получится по $1300 с каждого. Но швейцарцы не ропщут. Ведь решение о строительстве гиганта приняли после нескольких референдумов. И население было озабочено прежде всего сохранением не денег, а альпийской флоры и фауны и защитой от транспортной нагрузки самого альпийского хребта.

Первые пассажиры проедут по базисному тоннелю на высокоскоростных поездах «сквозь» перевал Сен-Готард в 2017 году. Путешествие от Цюриха до Лугано займет 100 минут, а из Цюриха в Милан можно будет «долететь» за 2 часа 50 минут. Это почти на час быстрее, чем сегодня. Также благодаря тоннелю на экологически более чистые рельсы будут переведены грузовые автомобильные перевозки северо-западного направления.

Вместе с Ченери (Ceneri Base Tunnel) – открытие тоннеля намечено на 2019 год — Готардский базисный и Лечберг (Lötschberg Base Tunnel) – открыт в 2007 году – являются частью масштабного и по замыслу, и по реализации проекта Альпийский транзит (AlpTransit). Новый международный транспортный коридор, также известный как Новая железнодорожная линия через Альпы (NRLA), свяжет Швейцарию, Германию и северные страны с Италией и далее - с Грецией и Балканами.

А еще городок Эрстфельд знаменит тем, что в 1962 году два итальянца-строителя нашли тут абсолютно случайно кельтскую бижутерию приблизительно IV-го века до нашей эры. Древние сокровища – четыре красивых ожерелья и три браслета сделаны на 95% из чистого золота и весят 640 г. Ценная находка, признанная выдающимся шедевром кельтского искусства, хранится в Швейцарском национальном музее в Цюрихе.

Текст: Марина Охримовская
Иллюстрации: ВикипедиЯ

- (муж.) Ури означает мой свет. Ури в Торе – отец Бецалеля, представитель колена Йеуды (Шмот 31:2). Мужские еврейские имена. Словарь значений … Словарь личных имен

- (Urey) Гарольд Клейтон (1893 1981), американский химик. Стал профессором Колумбийского Университета в 1934 г., и в том же году ему была присуждена Нобелевская премия в области химии за работы по выделению дейтерия. Впоследствии он работал над… … Научно-технический энциклопедический словарь

УРИ - усилитель распределитель импульсов … Словарь сокращений и аббревиатур

Жерар Ури Gérard Oury Имя при рождении: Макс Жерар Гури Танненбаум Дата рождения: 29 апреля 1919 … Википедия

- (Uri) один из старинных швейцарских кантонов, у южной части озера Четырех кантонов (Фирвальдштетского); занимает узкую долину р. Рейсс, окаймленную с трех сторон высокими горами с Ю Сан Готардом, с З отрогами Бернских Альп (Даммашток, 3630 м,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

- (Uri) кантон в Швейцарии. Площадь 1 тыс. км2. Население 34 тыс. чел. (1970). Административный центр – г. Альтдорф. В 9–13 вв. У. находился в зависимости от монастыря г. Цюриха и Габсбургов. В 1291 заключил с кантонами Унтервальден и Швиц… … Большая советская энциклопедия

Ы, ж. мед. Моча. [лат. urina] … Малый академический словарь

- (Uri) кантон Швейцарии. Впервые упоминается в источниках в 732. В 9 13 вв. находился в зависимости от монастыря г. Цюриха (сохранял крупные зем. владения в У. до 15 в.) и австр. Габсбургов. В 1291 У. заключил с кантонами Швиц и Унтервальден… … Советская историческая энциклопедия

Ури - 368367, Дагестан Республики, Лакского … Населённые пункты и индексы России

Книги

  • Как я учил географию
  • Как я учил географию , Ури Шулевиц. Всё, о чём рассказано в этой книге, случилось на самом деле. Эта книга о том, что можно радоваться и быть счастливым, даже если у тебя нет еды, игрушек, уютного дома. Совсем нет. Идёт война.…

[Куплет 1: Алёхин]
Маленькими шагами через бездну - соскользнёшь, и каюк
Это пропасть, отделяющая меня от твёрдого среднего класса
Я аккуратный малый - крепко держусь за канат на другом краю
Сойду обладателем недвижимости, полубогом. Спокойствие и уют
Большой диван, кухня, полочки, простынки, пледики
Закрылись с женой вдвоём, складываем на полку деньги
Кабинет, библиотеку собрал, со мной здороваются аптекарь
И булочник. «Мне кажется, или ты поправился, детка?»
Простите, что это вы сказали? Оборачиваюсь. Нет, не мне
Это просто капельки времени, беременность от меня или наводнение
Осенью. Или просто закругляется ещё один день
И в полутьме за окном машины проносятся - вечерние привидения
Старые добрые призраки, разочарованный моей жизнью дед, нет
Несбывшиеся планы отца относительно моего настоящего
Да нет же, спокойно, будьте довольны - я сделал карьеру
Но из прошлого тянет чёрные руки моя девушка самая первая
Я взял на дом работу, пауза, пошёл выкинуть мусор
На лестничной клетке вспомнил глаза - большие и грустные
«Прекрати складировать грязные трусы за моей кроватью» -
Кричу я ей куда-то в мусоропровод. Кажется, спятил
Тихо отвечает оттуда: «Я ещё люблю тебя, хочу быть с тобой
Зачем тебе все эти электронные носители, вещи и обои?»
У меня холод по коже. Она говорит: «Не иди на работу утром
Нам уже тридцать лет, а ты ещё не ставился хмурым
Семья, билеты в Таиланд. Дурень
Кому ты гонишь, записался в граждане кантона Ури
Нас ждут общаги и притоны
Измены и похмелья, инсульты - будет прикольно
У тебя есть я и никто, а гражданин кантона Ури висит под потолком.»
Злобно опрокидываю ведро, заглушая этот поток
Я засунул голову внутрь, но уже не слышно её голосов
Ору то ли тебе, то ли ей: «Да что ты знаешь о жизни, сука?!»
Но вселенная спит, из мусоропровода - ни звука

[Припев: Лёха Никонов]











[Куплет 2: Сперанский]
Я никогда не видел районов, кроме того, в котором живу
Но мечтал о жизни чужой вместо скучной своей
Заглядывал в жёлтые окна домов с работы и на бегу
Трещит телевизор, сердитые лица, ковры, собака или канарейка
Вдруг я нажимаю на кнопку звонка в случайной квартире
Смех за дверью, сквозь шум воды кричит Якубович:
«Я не буду вращать барабан!». Дверь открывается в ночной мрак
А на диване ворочаются два бледных тела
И вдруг одно из них вырывается и хватается за голову
В свете телеэкрана его ноги отливают мертвенно-синим
Кажется, я видел свой первый секс, и это было хреново
С криком выбегаю вон на другой этаж и попадаю в квартиру
Узнаю себя в пьяной тусовке, сижу один с сигаретой
Мне лет на пять побольше, я уже не такой рыхлый и бледный
Я тогда любил Ремарка и мечтал о путешествиях
Уговаривал свою девушку бросить всё и со мной уехать
Пахнет дешёвым пивом и дымом, кто-то кряхтит от смеха
Кто-то трахается на кухне, блюёт дама без верхней одежды
Сколько я так провёл дней? Да кажется, все
И даже не говорил ни с кем, просто как одинокий лесничий сидел
За следующей дверью я взрослый и вроде бы с убеждениями
Водружаю на стол винтажный кассетный магнитофон
Хожу к друзьям, в спортзалы, на очередной марш миллионов
И слушаю, как за окном проносятся вечерние привидения
Не бывает чужих жизней на этих глухих этажах
За каждой дверью прячется твой двойник
И на фотографии в паспорте одно и то же лицо застыло
Что будет завтра? Досмотрю сквозь окно и не замечу, как постарею
Растерянным и одиноким привычней быть, когда ты пропащий
И жутко, когда ты не расстаёшься с надеждой
За дверью чердака дул ветер и скрипела… Но нет, не кровать
А верёвка на шее моего то ли детского, то ли старого тела

[Припев: Лёха Никонов]
Ничего личного, оно не интересно
Твой личный убийца, кому какая вечность?
Кантону Ури требуются граждане
Петля на шею, и потолок размазывается
От наших разговоров, огромных, как жизнь -
Тянули за язык или просто по морде
Одно стопудово - ничего не известно
Но на эшафотку не лезь. О свободе
Читай - не читай, ничего интересного
И что нам слова, когда нет понимания?
Испуганный чёрт за спиною. Внимание
Внимание, внимание, внимание, внимание!