Почему герой рассказчик решил что легран заразился. Открой мне всю правду, не бойся меня. Подробный пересказ По Золотой жук

Как и в чём про­яв­ля­ет­ся ав­тор­ская сим­па­тия к героям, пред­став­лен­ным в дан­ной сцене?


Прочитайте приведённый ниже фрагмент произведения и выполните задании В1-В7; C1, С2.

Смотрите на папа, — закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.

Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на весёлого старичка, который рядом с своею сановитою ламой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывёртывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались весёлые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развесёлого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой — женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.

Батюшка-то наш! Орёл! — проговорила громко няня из одной двери.

Граф танцевал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцевать. Её огромное тело стояло прямо, с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо её танцевало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздёргивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких вывертов и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притоптываньях производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при её тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимание и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дёргала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не стекали глаз с танцующих, и требовала, чтобы смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развёртывался граф, то на цыпочках, то на каблуках носясь вокруг Марьи Дмитриевны, и, наконец, повернув свою даму к её месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукою среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцора остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.

Л. Н. Толстой «Воина и мир»

Пояснение.

Основные понятия, ха­рак­те­ри­зу­ю­щие всех чле­нов семьи Ростовых, - это простота, ши­ро­та души, жизнь чувством, естественность. Ро­сто­вы не интеллектуальны, не педантичны, не рациональны, од­на­ко для Тол­сто­го от­сут­ствие этих черт - не недостаток, а лишь «одна из сто­рон жизни». Пред­ста­ви­те­ли этой семьи эмоциональны, великодушны, отзывчивы, открыты, по-русски гостеприимны, приветливы. В боль­шом доме на По­вар­ской всем хва­та­ет места, тепла, любви, здесь царит та осо­бен­ная атмосфера, ко­то­рая при­вле­ка­ет окружающих. И со­зда­ют ее сами люди. Глава семьи - ста­рый граф, Илья Андреевич. Это добродушный, чу­да­ко­ва­тый барин, бес­печ­ный и простодушный, стар­ши­на ан­глий­ско­го клуба, страст­ный охотник, лю­би­тель до­маш­них праздников. Он обо­жа­ет свою семью, у графа близкие, до­ве­ри­тель­ные от­но­ше­ния с детьми. В труд­ное во­ен­ное время Илья Ан­дре­евич бро­са­ет свое иму­ще­ство и от­да­ет по­воз­ки для того, чтобы везти раненых. В ро­ма­не зву­чит осо­бый внут­рен­ний мотив, мотив «преображения мира»: осво­бож­де­ние от мира ма­те­ри­аль­ных вещей - это осво­бож­де­ние «от всех ши­фо­нье­рок ветхого, злого, глупого, осто­чер­тев­ше­го Тол­сто­му мира с его мерт­вен­ным и мерт­вя­щим эгоизмом, - то сча­стье освобождения, о ко­то­ром меч­тал для себя» и сам писатель. По­это­му Тол­стой сим­па­ти­зи­ру­ет этому персонажу, во мно­гом оправ­ды­вая его. «...Прекраснейший был человек. Таких людей нынче уж не встретишь», - го­во­рят зна­ко­мые после смер­ти ста­ро­го графа.

Именно по­это­му Л. Н. Тол­стой и сим­па­ти­зи­ру­ет графу. До­ка­за­тельств этому в тек­сте много: это и от­но­ше­ние окру­жа­ю­щих к нему: «...все, что толь­ко было в зале с улыб­кою ра­до­сти смот­ре­ло на него... »; «Батюшка-то наш! Орел!...», «пленял зрителей...» и т. д. Об­ра­тим вни­ма­ние на оби­лие гостей, со­брав­ших­ся по­смот­реть пляс­ку графа.

А также в тех сред­ствах выразительности, ко­то­рые ис­поль­зу­ют­ся ав­то­ром при опи­са­нии сво­е­го героя:

− эпитеты;

− лек­си­че­ские повторы;

− экс­прес­сив­ную лексику.

Пушкин определил жанр своего любимого произведения как «роман в стихах», то есть «Евгений Онегин» — это лиро-эпическое произведение. Эпическое, так как в нём описывается история жизни молодого дворянина Евгения Онегина, современника Пушкина; лирическое, так как самым активным героем в произведении является автор, выступающий одновременно в нескольких ролях — как рассказчик, как приятель заглавного героя, как участник описываемых событий и поэт. Благодаря эпическому содержанию «Евгений Онегин» — роман, благодаря образу автора «Евгения Онегина» можно назвать «лирическим дневником» или «дружеским посланием».

Определение жанра: «Евгений Онегин» — роман-дружеское послание — кажется наиболее точным, так как «Евгений Онегин» по существу — откровенная, часто шутливая беседа автора с читателем, во время которой автор рассказывает о своём друге Онегине и сам же живо комментирует этот рассказ, то есть выражает своё отношение к героям и их поступкам, вспоминает эпизоды из собственной жизни, делится своими мыслями по поводу затронутых тем. Например, автор отмечает, что Онегину так же быстро наскучили «деревенские прелести», как и светские развлечения в Петербурге. И тут же следует строфа о себе самом, из которой понятно, что автор — любитель несуетной деревенской жизни:

Я был рождён для жизни мирной,
Для деревенской тишины:
В глуши звучнее голос лирный,
Живее творческие сны. (1, LV)

Или, сообщив, что Татьяна написала письмо Онегину по-французски, автор шутливо рассуждает о русском языке, который пока ещё «К почтовой прозе не привык» (3, XXVI), и с комическим ужасом думает о том времени, когда дамы будут изъясняться «на языке своём родном» (там же):

Не дай мне Бог сойтись на бале
Иль при разъезде на крыльце
С семинаристом в жёлтой шали
Иль с академиком в чепце! (3, XXVIII)

В пользу принятого выше определения жанра говорит ещё то, что произведение изобилует обращениями к читателю: «Друзья Людмилы и Руслана!» (1, II), «И вы, читатель благосклонный...» (7, V), «Кто б ни был ты, о мой читатель...» (8, ХLIХ).

Обычно в европейских романах XIX века писатели стремились глубоко спрятать авторское отношение к изображаемому и таким образом создать перед читателем иллюзию саморазвёртывания жизни. Автор в таких романах превращается во всезнающего повествователя, который как бы стоит над героями и знает о них всё: их жизненные обстоятельства, самые потаённые мысли, их прошлое и будущее. В «Евгении Онегине» автор-повествователь рассказывает историю Евгения Онегина и Татьяны Лариной, но одновременно становится героем наравне с другими персонажами (подобно герою-рассказчику в повести Н.М.Карамзина «Бедная Лиза» или автобиографическому герою в ранних рассказах М.Горького «Макар Чудра», «Старуха Изергиль» и т.д.) и открыто и непосредственно выражает свою позицию, свою оценку событий и героев.

Всегда я рад заметить разность
Между Онегиным и мной... (1, LVI)

Благодаря лирическим отступлениям, читатель получает сведения об авторе, характер которого, как и характеры его героев, обусловлен конкретным временем и общественной средой, то есть создан по принципам реалистического искусства. Автор, как и Онегин, принадлежит к дворянской светской молодёжи 20-х годов XIX века. В юности он, подобно Онегину, был франтом, не пропускал балов («Во дни веселий и желаний Я был от балов без ума» 1, XXIX), легко влюблялся и флиртовал с дамами:

Опять кипит воображенье,
Опять её прикосновенье

Зажгло в увядшем сердце кровь,
Опять тоска, опять любовь! (1, XXXIV)

Однако даже тогда между автором и заглавным героем были заметны различия. Первый, к примеру, серьёзно интересуется театром и балетом — восхищается мастерством драматургов, постановщиков, восторженно отзывается об исполнителях; второй только скучает и «с учёным видом знатока» (1, V) критикует подряд все спектакли, хотя во время представления глядит не на сцену, а преимущественно на дам в ложах:

И молвил: «Всех пора на смену,
Балеты долго я терпел,
Но и Дидло мне надоел». (1, XXI)

Потеряв вкус к такому времяпрепровождению, совершенно разочаровавшись в светской жизни «на самом утре наших дней» (1, XLV), автор и Онегин подружились:

Условий света свергнув бремя,
Как он, отстав от суеты,
С ним подружился я в то время.
Мне нравились его черты... (1, XLV)

Приятели вспоминают «прошлых лет романы», возвращаются «мечтой к началу жизни молодой», вместе стремятся «увидеть чуждые страны» (1, LI), потом расстаются на несколько лет и снова встречаются в Одессе во время путешествий Онегина.

Автор знаком не только с Евгением, но и со всеми другими героями романа, пристально наблюдает за развитием истории любви Онегина и Татьяны, хранит стихи Ленского и письмо Татьяны, которое, кстати, сам переводит с французского. Иными словами, он активно вмешивается в действие, в оценках поступков героев демонстрирует спокойную рассудительность и доброжелательность.

Героиня привлекательна только молодостью (свежим личиком и пока наивною душой). Всё это быстро пройдёт, и она станет копией маменьки, жизненные интересы которой сосредоточены на домашнем быте да сытной еде. В Ольге нет ни глубокого характера, ни возвышенного ума, которые отличают её сестру — Татьяну.

С иронической насмешкой, за которой скрывается явная симпатия, рассказывает автор о Ленском. Романтический юноша везде ищет роковые страсти и таинственные знаки-приметы. Например, молодой поэт, возвратившись из Германии, приходит на простое деревенское кладбище к могиле старика Ларина. Автор, добиваясь иронического эффекта, изображает этот житейский эпизод, перечисляя разнородные экзотические детали: древнеримских домашних божков-пенатов, могильный пепел (хотя русские, в отличие от древних римлян, не сжигают умерших), знаменитую фразу Гамлета:

Своим пенатам возвращенный,
Владимир Ленский посетил
Соседа памятник смиренный,
И вздох он пеплу посвятил;
И долго сердцу грустно было.
«Poor Yorick!» — молвил он уныло. (2, XXXVII)

Ирония, скрывающая сочувствие, присутствует в описании заглавного героя. Его разочарование в жизни в восемнадцать лет кажется надуманной манерностью, данью моде. Он появляется налюдях только для того, чтобы продемонстрировать своё презрение ко всем и всему:

Как Child-Harold, угрюмый, томный
В гостиных появлялся он;
Ни сплетни света, ни бостон,
Ни милый взгляд, ни вздох нескромный,
Ничто не трогало его, не замечал он ничего. (1, XXXVIII)

С первого взгляда поведение Онегина, описанное в первой главе, может вызвать осуждение: очевидно, он не идеальный литературный герой, но и не литературный злодей, которых с удовольствием изображали писатели-романтики начала XIX века. Герой — обычный человек, «Как вы и я, как целый свет» (8, VIII). Автор стремится разносторонне представить героя и убедительно объяснить его характер и поступки, а для этого иронии недостаточно. Отношение к Онегину у автора сложное, он не спешит осудить, но хочет понять поступки героя, которого называет «приятелем» (I, II), то есть близким человеком. Автор отмечает вежливое, но решительное самоотстранение героя от деревенских соседей, людей, ему совершенно чужих, и одновременно терпимость и снисходительность Онегина к Ленскому:

Он охладительное слово
В устах старался удержать
И думал: глупо мне мешать
Его минутному блаженству... (2, XV)

После первого объяснения Онегина и Татьяны в саду автор обращает внимание читателя на благородство героя:

Вы согласитесь, мой читатель.

Что очень мило поступил
С печальной Таней мой приятель;
Не в первый раз он тут явил
Души прямое благородство... (4, XVIII)

Когда Онегин после нескольких лет отсутствия снова появляется в Петербурге на балу, автор защищает его от злых нападок светской черни:

Зачем же так неблагосклонно
Вы отзываетесь о нём?
За то ль, что мы неугомонно
Хлопочем, судим обо всём,
Что пылких душ неосторожность
Самолюбивую ничтожность
Иль оскорбляет, иль смешит... (8, IX)

Евгений,
Всем сердцем юношу любя,
Был должен показать себя
Не мячиком предрассуждений,
Не пылким мальчиком, бойцом,
Но мужем с честью и умом. (6, X)

Несносно видеть пред собою
Одних обедов длинный ряд,
Глядеть на жизнь, как на обряд,
И вслед за чинною толпою
Идти, не разделяя с ней
Ни общих мнений, ни страстей. (8, XI)

Здесь уже нет ни насмешки, ни иронии. Вывод из этих строк — идея романа: Онегина не удовлетворяет привычная жизнь окружающих дворян с приземлёнными интересами (обеды, деньги, чины), он сохраняет в душе благородные мечты молодости, но никак не может найти новые цели, ради которых стоило бы жить и работать.

За что ж виновнее Татьяна?
За то ль, что в милой простоте
Она не ведает обмана
И верит избранной мечте? (3, XXIV)

Татьяна, милая Татьяна!
С тобой теперь я слёзы лью;
Ты в руки модного тирана
Уж отдала судьбу свою... (3, XV)

Автор — третий главный герой романа — отличается от Онегина тем, что, начав жизнь так же, как заглавный герой, с увлечения и разочарования светской жизнью, в той же самой общественной ситуации сумел найти применение своим талантам, стал сочинителем (дворянским интеллигентом) и отдаётся творчеству всей душой:

Прошла любовь, явилась муза,
И прояснился тёмный ум.
Свободен, вновь ищу союза
Волшебных звуков, чувств и дум... (1, LIХ)

На страницах романа складывается совершенно конкретный, очень обаятельный образ поэта: «обращения его к самому себе исполнены необыкновенной грации, задушевности, чувства, ума, остроты; личность поэта в них является такою любящею, такою гуманною» (В.Г.Белинский «Сочинения А.Пушкина», статья 9). Поэт в романе имеет собственную жизненную и творческую биографию, которая знакома читателю «Онегина»: автор сочинил уже поэму «Руслан и Людмила» («Друзья Людмилы и Руслана! С героем моего романа...» 1,II), воспел «деву гор» (черкешенку в поэме «Кавказский пленник»), изобразил «пленниц берегов Салгира» (жён хана Гирея в поэме «Бахчисарайский фонтан»); у него есть «двоюродный брат Буянов» (5, XXVI) — герой шуточной поэмы Василия Львовича Пушкина, дяди А.С.Пушкина. Среди его друзей известные поэты: Н.М.Языков, Е.А.Баратынский, П.А.Вяземский. Он знает не понаслышке, как Онегин, а основательно произведения русских и европейских писателей, о чём свидетельствуют его остроумные замечания о И.Б.Княжнине, В.А.Озерове, А.А.Шаховском, Д.И.Фонвизине, П.А.Катенине, об П.Овидии, Ф.Петрарке, Вольтере, Ж.-Ж.Руссо, С.Ричардсоне, Дж.Г.Байроне и т.д. Вот в чём разница между автором и Евгением, который тоже пробовал сочинять:

Зевая, за перо взялся,
Хотел писать - но труд упорный
Ему был тошен; ничего
Не вышло из пера его... (1, ХLIII)

Итак, жанр «Евгения Онегина» — «роман в стихах» — предполагает многочисленные лирические отступления, которые ничего не добавляют к сюжетному действию. Однако лирические отступления являются неотъемлемой частью пушкинского романа, так как создают «портрет эпохи» («энциклопедию русской жизни», по меткому выражению В.Г.Белинского) и помогают выразить главную идею — охарактеризовать заглавного героя как человека умного, порядочного, но чрезвычайно эгоистичного и не умеющего заняться чем-нибудь серьёзно. Образ автора, раскрывающийся в лирических отступлениях, показывает, что другие молодые дворяне, живущие рядом с Онегиным, сумели найти себе достойную цель в жизни. Поэтому судьбу Онегина можно назвать только драматичной, но не трагичной.

О главном герое следует говорить не как о замечательном, выдающемся человеке своего времени, но только как о типичном представителе определённой (одной из многих) группы дворянской молодёжи. Ведь в это же время в России жили дворянские революционеры — будущие декабристы — и люди более умеренных общественных взглядов (А. М.Горчаков, А.С.Грибоедов, П.Я.Чаадаев, наконец, сам А.С.Пушкин), которые не мучились своей ненужностью, а честно, хотя и по-разному служили Отечеству и справедливо считали эту службу достойным делом.

Имя Макар означает «благословенный», «блаженный», «счастливый».

Происхождение имени

Макар – мужское имя, имеющее греческие корни. Происхождение имени связывают с древнегреческой мифологией: «Макариос» – один из эпитетов Зевса.

Характеристика имени

Детство

Имя Макар идеально подходит мальчикам, рожденным под следующими знаками Зодиака: Овен, Телец, Лев, Скорпион.

Маленький Макар – своенравный мальчик с неустойчивым характером. Он общительный, добродушный и ответственный ребенок, у него много знакомых и друзей. Макар всегда добивается того, чего хочет, так как он целеустремлен и трудолюбив. Макар от природы одарен и талантлив, но очень часто он растрачивает свои способности впустую. В школе учится хорошо, родителям особых хлопот не доставляет.

Работа

По окончании школы он точно знает, кем хочет быть, потому что выбирает ту специальность, которая ему интересна, и в которой он разбирается. Причем престижность понравившейся профессии не имеет для него никакого значения. Довольно часто становится педагогом, музыкантом, каменщиком, инженером.

Характер

Обладает нестандартным мышлением, может находить выход из любой жизненной ситуации, не поддается влиянию других людей, всегда отстаивает свою точку зрения. В конфликтных ситуациях Макар дипломатичен и уравновешен. Только сильный стресс может стать причиной того, что он прилюдно проявит свои эмоции.

Макар всегда считает, что он все знает лучше всех, но при этом ему хватает такта не навязывать окружающим личное мнение. В компании он не старается обратить на себя внимание, но его внутренняя энергия притягивает к нему людей и заряжает всех позитивом. Макар – ценный и верный друг, он всегда поможет тому, кто оказался в беде. И словом, и делом примет активное участие в решение проблем своего товарища.

Личная жизнь

Макар – мужчина строгих моральных принципов. Он галантен и внимателен по отношению к женщинам. Ему нравится противоположный пол, но он четко различает сиюминутную страсть и глубокие чувства, поэтому не позволяет себе скоротечных интрижек. Жену выбирает долго, но одну на всю жизнь. Из Макара получится чуткий и заботливый муж, супруга будет за ним как за каменной стеной. Он любит своих детей, уделяет внимание их воспитанию.

Совместимость имени

У Макара будет удачный брак с женщинами, чьи имена Анна, Ольга, Елена, Евгения.

Наилучшая совместимость имени Макар с отчеством Миронович, Владимирович, Алексеевич.

Именины

Православные именины у Макара:

  • 5, 12, 23, 25, 27 января;
  • 1, 4, 18, 21 февраля;
  • 1, 4, 12, 30 марта;
  • 5, 9, 14 апреля;
  • 14, 26, 27 мая;
  • 4, 8, 10, 23 июня;
  • 7, 9, 22, 24, 31 августа;
  • 4, 10, 12, 19, 20, 28 сентября;
  • 2, 5, 11, 18, 19, 24, 25 октября;
  • 12, 29 ноября;
  • 3, 29 декабря.

Известные люди

Известные мужчины с именем Макар:

  • Гончаренко (футболист);
  • Алпатов (режиссер, певец);
  • Ратманов (мореплаватель);
  • Евсевьев (педагог, ученый);
  • Екмалян (композитор, педагог, дирижер);
  • Запорожский (актер кино и театра).