Дочь Пушкина была прототипом Анны Карениной. Прототип Карениной и фрейлина императрицы. Какой была старшая дочь Пушкина

Прототипом Анны Карениной была старшая дочь Александра Сергеевича Пушкина Мария Гартунг. Необыкновенная изысканность манер, остроумие, обаятельность и красота отличали старшую дочь Пушкина от остальных женщин того времени. Мужем Марии Александровны был генерал-майор Леонид Гартунг - управляющий Императорским конным двором. Правда, дочь Пушкина, послужившая прототипом Толстому , ни под какой поезд не бросалась. Толстого она пережила почти на десятилетие и скончалась в Москве 7 марта 1919 года в 86-летнем возрасте. С Толстым она познакомилась в Туле в 1868 году, и тут же стала объектом его домогательств. Однако, получив от ворот поворот, Толстой уготовил списанной с неё героине несчастную судьбу, и когда в 1872 году в окрестностях Ясной Поляны под поезд из-за несчастной любви бросилась некая Анна Пирогова, Толстой решил, что час пробил.

Супруга Толстого Софья Андреевна и его сын Сергей Львович вспоминали, что в то утро, когда Толстой начал работать над «Анной Карениной» , он случайно заглянул в томик Пушкина и прочел неоконченный отрывок "Гости съезжались на дачу...". "Вот как надо писать!" - воскликнул Толстой. В тот же день вечером писатель принес жене рукописный листок, на котором имелась хрестоматийная ныне фраза: "Все смешалось в доме Облонских". Хотя в окончательной редакции романа она стала второй, а не первой, уступив место "всем счастливым семьям", как известно, похожим друг на друга...
К тому моменту писатель уже давно вынашивал мысль сочинить роман об отвергнутой обществом грешнице. Свое произведение Толстой окончил в апреле 1877 года. В том же году оно стало публиковаться в журнале «Русский вестник» ежемесячными порциями - вся читающая Россия сгорала от нетерпения, ожидая продолжения.

Фамилия Каренин имеет литературный источник. «Откуда фамилия Каренин? — пишет Сергей Львович Толстой. — Лев Николаевич начал с декабря 1870 г. учиться греческому языку и скоро настолько освоился с ним, что мог восхищаться Гомером в подлиннике… Однажды он сказал мне: «Каренон — у Гомера — голова. Из этого слова у меня вышла фамилия Каренин».
Согласно сюжету романа Анна Каренина , осознав, как тяжела, беспросветна ее жизнь, как бессмысленно ее сожительство с любовником графом Вронским, бросается следом за Вронским, надеясь еще что-то ему объяснить и доказать. На вокзале, где она должна была сесть в поезд, чтобы ехать к Вронским, Анна вспоминает свою первую встречу с ним, тоже на вокзале, и как в тот далекий день какой-то обходчик попал под поезд и был раздавлен насмерть. Тут же Анне Карениной приходит в голову мысль, что из ее ситуации есть очень простой выход, который поможет ей смыть с себя позор и развяжет всем руки. И заодно это будет отличный способ отомстить Вронскому, Анна Каренин а бросается под поезд.
Могло ли произойти это трагическое событие на самом деле, в том самом месте, который описывает в своем романе Толстой ? Станция Железнодорожная (в 1877 году вокзал IV класса) небольшого города с одноименным названием в 23 километрах от Москвы (до 1939 года - Обираловка). Именно в этом месте произошла жуткая трагедия, описанная в романе «Анна Каренина» .
В романе Толстого так описывается сцена самоубийства Анны Карениной : "...она не спускала глаз с колес проходящего второго вагона. И ровно в ту минуту, как середина между колесами поравнялась с нею, она откинула красный мешочек и, вжав голову в плечи, упала под вагон на руки и легким движением, как бы готовясь тотчас же встать, опустилась на колена".

В действительности же Каренина не могла этого сделать так, как рассказал об этом Толстой . Человек не может оказаться под поездом, падая в полный рост. В соответствии с траекторией падения: падая, фигура упирается головой в обшивку вагона. Единственный способом остается - встать на колени перед рельсами и быстро сунуть голову под поезд. Но вряд ли бы это стала делать такая женщина, как Анна Каренина .

Несмотря на сомнительную (не касаясь, конечно, художественной стороны) сцену самоубийства, писатель тем не менее выбрал Обираловку не случайно. Нижегородская дорога была одной из основных промышленных магистралей: здесь часто ходили тяжело груженные товарные поезда. Станция была одной из крупнейших. В XIX веке эти земли принадлежали одному из родственников графа Румянцева-Задунайского. По справочнику Московской губернии за 1829 год в Обираловке было 6 дворов с 23 крестьянскими душами. В 1862 году здесь была проложена железнодорожная магистраль от существовавшего в те времена Нижегородского вокзала, который стоял на пересечении Нижегородской улицы и Рогожского вала. В самой Обираловке протяженность запасных путей и разъездов составляла 584,5 сажени, имелось 4 стрелки, пассажирское и жилое здание. Ежегодно станцией пользовались 9 тысяч человек, или в среднем 25 человек в день. Пристанционный поселок появился в 1877 году, когда был опубликован и сам роман «Анна Каренина» . Теперь же от прежней Обираловки на нынешней Железке ничего не осталось

Не секрет, что именно старшая дочь А.С. Пушкина Мария Гартунг и стала прототипом Анны Карениной. Стоит отметить, что Мария Александровна заметно отличалась от других женщин того времени необыкновенным остроумием, красотой, обаятельностью и изысканностью манер. Ее мужем стал генерал-майор Л. Гартунг.

Конечно, в отличие от Анны Карениной Мария Александровна не кидалась под поезд и почти на 10 лет пережила самого Толстого. Старшая дочь великого поэта ушла из жизни в 86-летнем возрасте 7 марта 1919 г. в Москве. С Толстым Мария Гартунг познакомилась в Туле (1869 г.). Знаменитый писатель не смог пройти мимо такой женщины и стал проявлять к ней немало знаков внимания, на что дочь поэта ответила отказом.

Может быть, именно поэтому главной героине, списанной с Марии Александровны, и была уготована столь нелегкая судьба. В 1872 г. неподалеку от Ясной Поляны из-за несчастной любви бросилась под поезд некая Анна Пирогова. Вполне возможно, что именно эта весть и подтолкнула Толстого к идее оборвать жизнь Анны Карениной под колесами поезда.

Из воспоминаний супруги Толстого и их сына следует, что в руках писателя в то утро, когда он начинал работать над «Анной Карениной», оказался томик Пушкина. В нем Толстой пробежался глазами по отрывку поэта «Гости съезжались на дачу…». Именно в этот момент писатель и воскликнул: «Вот как надо писать!».

Тем же днем супруга писателя уже держала в руках рукописный лист, где было написана всем известная фраза: «Все смешалось в доме Облонских». Правда, впоследствии эта самая фраза стала второй. В окончательной редакции произведение начиналось со слов: «все счастливые семьи…».

В то время Толстого уже не раз посещала мысль написать роман о грешнице, которая будет отвергнута обществом. Произведение было окончено писателем в апреле 1877 г. В этом же году оно частями стало публиковаться в «Русском вестнике», который выходил каждый месяц.

Многих интересовал вопрос о происхождении фамилии Карениной. История этой фамилии довольно любопытна. Лев Николаевич в свое время увлекся изучением греческого языка. Он настолько в этом преуспел, что вскоре уже читал Гомера в подлиннике. И однажды он поведал своему сыну, что у Гомера Каренон - это голова. Именно от этого слова и получилась фамилия главной героини с несчастной судьбой.

Исходя из сюжетной линии романа, Анна Каренина полностью осознавала, насколько мрачной и тяжелой была ее жизнь. Ее тяготила сама мысль о сожительстве с любовником Вронским. Она устремляется за графом в надежде что-то до него донести.

Уже оказавшись на вокзале, Анна Каренина погружается в воспоминания. Она вспоминает и свою первую встречу с графом, и тот день, когда один обходчик был раздавлен поездом. Именно тогда у нее в голове зарождается мысль, что выход из ее сложной ситуации все же есть.

Таким образом, как считает героиня, можно не только смыть с себя позор, но и всем остальным развязать руки. Такой выход, по мнению Анны Карениной - это прекрасная возможность еще и отмстить Вронскому. С этими мыслями она и бросается под поезд.

Некоторые задаются вопросом, могло ли на самом деле подобное трагическое событие произойти в том месте, которое описывает сам автор? В 23 км от столицы находилась станция Железнодорожная, которая располагалась в одноименном городе. Именно здесь и произошла страшная трагедия, которая имела место в романе Толстого.

Писатель подробно описывает самоубийство Анны Карениной. Героиня, по словам автора, «упала под вагон на руки...опустилась на колена». Но на самом деле оказаться под колесами поезда, падая во весь рост, просто невозможно.

Траектория падения в данном случае была бы совсем иной. При падении фигура должна была упереться головой в обшивку одного из вагонов. Остается лишь один способ - это прямо перед рельсами встать на колени и быстро опустить голову под идущий поезд. Скорее всего, такая женщина, как Анна Каренина, не стала бы этого делать.

Как мы видим, детали сцены самоубийства героини сомнительны, чего не скажешь о художественной стороне описания. Но следует отметить, что Обдираловка (именно такое название носил Железнодорожный городок до 1939 г.) была выбрана Толстым вовсе не случайно. В то время Железнодорожная дорога считалась одной из главных промышленных магистралей. Именно здесь проходили тяжелые товарные поезда.

Описываемая станция было в те времена одной из самых крупных. В 19 в. эти земли находились во владении графа Румянцева-Задунайского. В 1862 г. здесь проложили железнодорожную магистраль от Нижегородского вокзала.

Что же касается самой Обдираловки, то в ней вся протяженность разъездов и запасных путей составляло немногим более 584 сажень. Каждый год этой станцией пользовалось около 9 тысяч человек (примерно 25 человек ежедневно). Сам поселок при станции начал свое существование с 1877 г, когда роман «Анна Каренина» был опубликован. В наши дни в тех местах уже ничего не напоминает о старой Обдираловке того времени.

Дополнительный материал (о прототипах романа)

Роман “Анна Каренина” Толстой писал в Ясной Поляне. Его близкие узнавали в книге знакомые картины, знакомых людей и даже самих себя. Сын писателя, Сергей Львович Толстой вспоминал: “Материал для нее (для “Анны Карениной”) отец брал из окружающей его жизни. Я знал многих лиц и многие эпизоды, там описанные. Но в “Анне Карениной” действующие лица не совсем те, которые жили на самом деле. Они только похожи на них. Эпизоды же комбинированы иначе, чем в жизни”.

В каждом из героев Толстого есть нечто от его мироощущения. Например, лирическим настроением Левина, в котором угадываются живые черты Толстого, овеян пейзаж Москвы (часть первая, глава IХ В образе Левина вообще многое идет от автора: и черты внешности, и жизненные коллизии, и переживания, и размышления.

Сама фамилия Левина образована от имени Толстого: “Лёв Николаевич” (как его называли в домашнем кругу). Фамилия Левина воспринималась именно в этой транскрипции. Однако ни Толстой, ни его близкие не настаивали на таком именно прочтении.

В истории Левина и Кити воплощены воспоминания Толстого о его семейной жизни. Левин пишет на ломберном столе начальные буквы тех слов, которые хотел сказать Кити, а она угадывает их значение. Примерно так же произошло объяснение Толстого со своей невестой, а потом женой (часть четвертая, глава ХIII). С. А. Толстая (в девичестве Берс) подробно пишет об этом в своих записках (“Женитьба Л. Н. Толстого” в книге “Л. Н.Толстой в воспоминаниях современников”, М., 1955).

В. Г. Короленко отмечал близость образа мыслей героев Толстого и самого писателя: «Сомнения и душевный разлад Пьера, рефлексии Левина, его падения, ошибки, все новые и новые искания - это свое, родное, органически присущее душе самого Толстого».

Анна Каренина, по утверждению Т. А. Кузминской, напоминает Марию Александровну Гартунг (1832-1919), дочь Пушкина, но “не характером, не жизнью, а наружностью”. Толстой встретил М. А. Гартунг в гостях у генерала Тулубьева в Туле. Кузминская рассказывает: “Ее легкая походка легко несла ее довольно полную, но прямую и изящную фигуру. Меня познакомили с ней. Лев Николаевич еще сидел за столом. Я видела, как он пристально разглядывал ее. “Кто это?” - спросил он, подходя ко мне. - M-me Гартунг, дочь поэта Пушкина. “Да-а, - протянул он, - теперь я понимаю... Ты посмотри, какие у нее арабские завитки на затылке. Удивительно породистые”.

В дневнике С. А. Толстой есть отсылка к другому прототипу героини Толстого. С. А. Толстая рассказывает о трагической судьбе Анны Степановны Пироговой, которую несчастная любовь привела к гибели. Она уехала из дому “с узелком в руке”, “вернулась на ближайшую станцию - Ясенки, там бросилась на рельсы под товарный поезд”. Все это произошло вблизи Ясной Поляны в 1872 году. Толстой ездил в железнодорожные казармы, чтобы увидеть несчастную. В романе были изменены и мотивировка поступков, и характер событий.

Прототипом Каренина был “рассудительный” Михаил Сергеевич Сухотин, камергер, советник Московской дворцовой конторы. В 1868 году его жена, Мария Алексеевна, добилась развода и вышла замуж за С. А. Ладыженского. Толстой был дружен с братом Марии Алексеевны и знал об этой семейной истории.

Фамилия Каренин имеет литературный источник. Сергей Толстой вспоминал, как отец сказал ему: “Каренон - у Гомера - голова. Из этого слова у меня вышла фамилия Каренин”. Видимо, Каренин - “головной” человек, у него разум преобладает над чувством.

Прототипом Облонского называют Василия Степановича Перфильева, уездного предводителя дворянства, а затем московского губернатора, женатого на троюродной сестре Л. Н. Толстого.

В характере Николая Левина Толстой воспроизвел многие черты натуры своего родного брата - Дмитрия. “Думаю, что не столько дурная, нездоровая жизнь, которую он вел несколько месяцев в Москве, сколько внутренняя борьба укоров совести, - сгубили сразу его могучий организм”, - вспоминал Толстой.

Некоторые черты художника Михайлова, студию которого посещают Анна и Вронский в Риме, напоминают, по словам С. Л. Толстого, художника И. Н. Крамского. Осенью 1873 года Крамской писал портрет Л. Н. Толстого в Ясной Поляне. Их беседы о мировоззрении и творчестве, о старых мастерах подали Толстому мысль ввести в роман сцены с участием “нового художника”, воспитанного “в понятиях неверия, отрицания и материализма”.

Реальные факты действительности входили в роман преобразованными, подчиняясь творческой концепции Толстого. Поэтому невозможно полное отождествление героев “Анны Карениной” с их реальными прототипами. “Нужно наблюдать много однородных людей, чтобы создать один определенный тип”, - говорит Толстой.

Домашнее задание.

1. Определить особенности жанра и композиции романа;

2. Найти аргументы в пользу того, что роман Толстого, вслед за Пушкиным, можно назвать “свободным”;

3. Обнаружить связи образа Анны Карениной и Татьяны Лариной (опережающее).

Урок 2. Особенности жанра, сюжета и композиции романа

Цель урока: определить особенности жанра и композиций романа; выявить его основные сюжетные линии.

Методические приемы: лекция учителя; беседа по вопросам.

Оборудование урока: портрет Л. Н. Толстого работы Крамского; издания романа «Анна Каренина».

Ход урока

I. Слово учителя

Толстой называл свой роман “широким, свободным”. В основе этого определения лежит пушкинский термин «свободный роман». Между романом Пушкина “Евгений Онегин” и романом Толстого “Анна Каренина” есть несомненная связь, которая проявляется и в жанре, и в сюжете, и в композиции. Толстой продолжил пушкинские традиции обновления формы романа, расширения его художественных возможностей.

Жанр свободного романа развивался, преодолевая литературные схемы и условности. У Толстого в романе нет абсолютной фабульной завершенности положений, на которой строился традиционный романный сюжет. Выбор материала и свободное развитие сюжетных линий определяются лишь концепцией писателя. Сам Толстой писал об этом так: «Я никак не могу и не умею положить вымышленным мною лицам известные границы - как-то женитьба или смерть. Мне невольно представлялось, что смерть одного лица только возбуждала интерес к другим лицам, и брак представлялся большей частью завязкой, а не развязкой интереса» (т. 13, с. 55).

Толстой разрушал традиционные “известные границы” романного жанра, предполагающего гибель героя или свадьбу завершением сюжета, точкой в истории героев.

Докажите, что роман Толстого не отвечает традиционным для его времени представлениям о романе. Сопоставьте “Анну Каренину” с пушкинским “Евгением Онегиным”.

(Роман Толстого продолжается после свадьбы Левина и Кити, даже после гибели Анны. Творческая концепция автора - воплощение “мысли семейной” - диктует свободное развитие сюжета, делает его жизненным, правдивым, достоверным. В романе Пушкина тоже как будто нет начала и конца, нет завершенности сюжетных линий. Роман начинается нетрадиционно - с мыслей Онегина на пути в деревню к умирающему дяде, роман продолжается и после гибели одного из главных героев - Ленского, и после замужества главной героини - Татьяны. В «Евгении Онегине» нет традиционного завершения. После объяснения Онегина и Татьяны автор просто оставляет героя «в минуту, злую для него». Роман Пушкина как кусок жизни, выхваченный автором, позволивший ему высказать свои идеи, поставить острые не только для его времени вопросы, показать материальную и духовную жизнь общества.)

Учитель. Современные критики упрекали Толстого в нестройности сюжета, в том, что сюжетные линии независимы друг от друга, что в романе нет единства. Толстой же подчеркивал, что единство его романа основано не на внешних фабульных построениях, а на “внутренней связи”, определяемой общей идеей. Для Толстого важно внутреннее содержание, ясность и определенность отношения к жизни, которые пропитывают все произведение.

В свободном романе есть не только свобода, но и необходимость, не только широта, но и единство.

Во множестве сцен, характеров, положений романа Толстого строго выдержано художественное единство и единство авторского отношения. «В области знания существует центр, - пишет Толстой, - и от него бесчисленное количество радиусов. Вся задача в том, чтобы определить длину этих радиусов и расстояние их друг от друга». Понятие “одноцентричности” было у Толстого важнейшим в его философии жизни, что и сказалось в романе “Анна Каренина”. Он так и построен: в нем два основных круга - круг Левина и круг Анны. Причем круг Левина более широк: история Левина начинается раньше, чем история Анны, и продолжается после ее гибели. И роман оканчивается не катастрофой на железной дороге (часть седьмая), а моральными исканиями Левина и его попытками создать “положительную программу” обновления частной и общей жизни (часть восьмая).

Круг Анны, который можно назвать кругом жизни “исключений”, постоянно сжимается, приводит героиню к отчаянию, а затем и к гибели. Круг Левина - круг “настоящей жизни”. Он расширяется и не имеет четких внешних границ, как и сама жизнь. В этом есть неотвратимая логика исторического развития, которая как бы предопределяет развязку и разрешение конфликта, и соотношение всех частей, в которых нет ничего лишнего. Таков признак классической ясности и простоты в искусстве.

II. Работа с классом.

Задание. Попробуйте графически изобразить самые общие представления о жизненном пути главных героев романа Толстого в соответствии с авторским понятием “одноцентричности”.

Вспомним знаменитую «формулу» Толстого: «И нет величия там, где нет простоты, добра и правды» («Война и мир»). Роман “Анна Каренина” соответствует этой формуле.

В рассуждениях Толстого встречается и другая формула: “Есть разные степени знания. Полное знание есть то, которое освещает весь предмет со всех сторон. Уяснение сознания совершается концентрическими кругами”. Композиция “Анны Карениной” может служить идеальной моделью для этой формулы Толстого, которая предполагает наличие однородной структуры характеров и закономерное развитие “любимой мечты”.

Множество кругов событий в романе, имеющих общий центр, свидетельствует о художественном единстве эпического замысла Толстого.

Что является основой развития сюжета романа? Что, по- вашему, является “любимой мечтой” самого автора?

(Внутренней основой развитая сюжета в романе “Анна Каренина” является постепенное освобождение человека от сословных предрассудков, от путаницы понятий, от «мучительной неправды» разъединения и вражды. Жизненные искания Анны закончились катастрофой, Левин же через сомнения и отчаяние выходит на дорогу к добру, к правде, к народу. Он думает не об экономической или политической революции, а о революции духовной, которая, по его мнению, должна примирить интересы и создать «согласие и связь» между людьми. Это и есть «любимая мечта» автора, и выразителем ее является Левин.)

Учитель. Попробуем немного расширить представления о сюжете и композиции романа. Постараемся кратко определить содержание частей романа, проследить, как постепенно раскрывается авторский замысел.

Назовите основные события частей романа. Найдите ключевые образы.

(В первой части ключевой образ - образ всеобщего разлада, путаницы. Роман открывается неразрешимым конфликтом в доме Облонских. Одна из первых фраз романа: «Все смешалось в доме Облонских» - является ключевой. Левин получает отказ Кити. Анна теряет покой, предчувствует будущую катастрофу. Вронский покидает Москву. Встреча героев на метельной станции предвещает трагичность их отношений. Левину, так же, как и его брату Николаю, хочется «уйти изо всей мерзости, путаницы, и чужой и своей». Но уйти некуда.

Во второй части герои словно разбросаны ветром событий. Левин замкнулся в своем имении в одиночестве, Кити скитается по курортным городкам Германии. Вронского и Анну “путаница” связала друг с другом. Вронский торжествует, что сбылась его «обворожительная мечта счастия», и не замечает, что Анна говорит: «Все кончено». На скачках в Красном селе Вронский неожиданно для себя терпит «постыдное, непростительное» поражение, предвестие жизненного краха. Кризис переживает Каренин: «Он испытал чувство, подобное тому, какое испытал бы человек, спокойно прошедший над пропастью по мосту и вдруг увидавший, что этот мост разобран и что там пучина. Пучина эта была - сама жизнь, мост - та искусственная жизнь, которую прожил Алексей Александрович».

Положение героев в третьей части характеризуется неопределенностью. Анна остается в доме Каренина. Вронский служат в полку. Левин живет в Покровском. Они вынуждены принять решения, которые не совпадают с их желаниями. И жизнь оказывается опутанной “паутиной лжи “. Особенно остро чувствует это Анна. Она говорит о Каренине: «Я знаю его! Я знаю, что он, как рыба в воде, плавает и наслаждается во лжи. Но нет, я не доставлю ему этого наслаждения, я разорву эту его паутину лжи, в которой он меня хочет опутать; пусть будет что будет. Все лучше лжи и обмана!»

В четвертой части романа между людьми, уже разделенными глухой враждой, устанавливаются отношения, рвущие «паутину лжи». Здесь рассказывается об отношениях Анны и Каренина, Каренина и Вронского, Левина и Кити, которые, наконец, встретились в Москве. Герои испытывают на себе воздействие двух противоположных сил: нравственного закона добра, сострадания и прощения и властного закона общественного мнения. Этот закон действует постоянно и неотвратимо, а закон сострадания, добра проявляется лишь изредка, как прозрение, когда вдруг Анна пожалела Каренина, когда Вронский увидел его «не злым, не фальшивым, не смешным, но добрым, простым и величественным».

Ведущая тема пятой части - тема избрания пути. Анна уехала с Вронским в Италию. Левин женился на Кити и увез ее в Покровское. Происходит полный разрыв с прошлой жизнью. Левин на исповеди обращает внимание на слова священника: «Вы вступаете в пору жизни, когда надо избрать путь и держаться его». Выбор Анны и Вронского освещается картиной художника Михайлова «Христос перед судом Пилата», которая была художественным выражением проблемы выбора между «силой зла» и «законом добра». Каренин, которого лишили выбора, принимает свою участь, «отдавшись в руки тех, которые с таким удовольствием занимались его делами».

«Мысль семейная» обрисовывается с разных сторон в шестой части. Семья Левина живет в Покровском. Незаконная семья Вронского - в Воздвиженском. Дом Облонского в Ергушове разрушается. Толстой изображает картины жизни «правильной» и «неправильной» семьи, жизни «в законе» и «вне закона». Закон общественный рассматривается Толстым в совокупности с законом «добра и правды».

В седьмой части герои вступают в последнюю стадию духовного кризиса. Здесь происходят важнейшие события: рождение сына у Левина, смерть Анны Карениной. Рождение и смерть как бы завершают один из жизненных кругов.

Восьмая часть романа - поиски «положительной программы», которая должна была помочь переходу от личного к общему, к «народной правде». Вспомним, что к этой мысли приходит Толстой и в романе «Война и мир». Сюжетный центр этой части - «закон добра». Левин приходит к твердому сознанию, что «достижение общего блага возможно только при строгом исполнении того закона добра, который открыт каждому человеку».)

Домашнее задание.

Выбрать и проанализировать эпизоды, раскрывающие “мысль семейную” Л. Н. Толстого.

ПРОТОТИПОМ
АННЫ КАРЕНИНОЙ БЫЛА ДОЧЬ ПУШКИНА

29 марта 1873 года известный русский писатель Лев Николаевич Толстой начал работу над романом "Анна Каренина".

Прототипом Анны Карениной была старшая дочь Александра Сергеевича Пушкина Мария Гартунг. Необыкновенная изысканность манер, остроумие, обаятельность и красота отличали старшую дочь Пушкина от остальных женщин того времени. Мужем Марии Александровны был генерал-майор Леонид Гартунг – управляющий Императорским конным двором. Правда, дочь Пушкина, послужившая прототипом Толстому, ни под какой поезд не бросалась. Толстого она пережила почти на десятилетие и скончалась в Москве 7 марта 1919 года в 86-летнем возрасте. С Толстым она познакомилась в Туле в 1868 году, и тут же стала объектом его домогательств. Однако, получив от ворот поворот, Толстой уготовил списанной с неё героине несчастную судьбу, и когда в 1872 году в окрестностях Ясной Поляны под поезд из-за несчастной любви бросилась некая Анна Пирогова, Толстой решил, что час пробил.
Дочь Пушкина Мария Гартунг,
ставшая прототипом Анны
Карениной

Супруга Толстого Софья Андреевна и его сын Сергей Львович вспоминали, что в то утро, когда Толстой начал работать над «Анной Карениной», он случайно заглянул в томик Пушкина и прочел неоконченный отрывок "Гости съезжались на дачу...". "Вот как надо писать!" – воскликнул Толстой. В тот же день вечером писатель принес жене рукописный листок, на котором имелась хрестоматийная ныне фраза: "Все смешалось в доме Облонских". Хотя в окончательной редакции романа она стала второй, а не первой, уступив место "всем счастливым семьям", как известно, похожим друг на друга...
К тому моменту писатель уже давно вынашивал мысль сочинить роман об отвергнутой обществом грешнице. Свое произведение Толстой окончил в апреле 1877 года. В том же году оно стало публиковаться в журнале «Русский вестник» ежемесячными порциями – вся читающая Россия сгорала от нетерпения, ожидая продолжения.

Фамилия Каренин имеет литературный источник. «Откуда фамилия Каренин? - пишет Сергей Львович Толстой. - Лев Николаевич начал с декабря 1870 г. учиться греческому языку и скоро настолько освоился с ним, что мог восхищаться Гомером в подлиннике… Однажды он сказал мне: «Каренон - у Гомера - голова. Из этого слова у меня вышла фамилия Каренин».
Согласно сюжету романа Анна Каренина, осознав, как тяжела, беспросветна ее жизнь, как бессмысленно ее сожительство с любовником графом Вронским, бросается следом за Вронским, надеясь еще что-то ему объяснить и доказать. На вокзале, где она должна была сесть в поезд, чтобы ехать к Вронским, Анна вспоминает свою первую встречу с ним, тоже на вокзале, и как в тот далекий день какой-то обходчик попал под поезд и был раздавлен насмерть. Тут же Анне Карениной приходит в голову мысль, что из ее ситуации есть очень простой выход, который поможет ей смыть с себя позор и развяжет всем руки. И заодно это будет отличный способ отомстить Вронскому, Анна Каренина бросается под поезд.
Могло ли произойти это трагическое событие на самом деле, в том самом месте, который описывает в своем романе Толстой? Станция Железнодорожная (в 1877 году вокзал IV класса) небольшого города с одноименным названием в 23 километрах от Москвы (до 1939 года – Обираловка). Именно в этом месте произошла жуткая трагедия, описанная в романе «Анна Каренина».
В романе Толстого так описывается сцена самоубийства Анны Карениной: "...она не спускала глаз с колес проходящего второго вагона. И ровно в ту минуту, как середина между колесами поравнялась с нею, она откинула красный мешочек и, вжав голову в плечи, упала под вагон на руки и легким движением, как бы готовясь тотчас же встать, опустилась на колена".

В действительности же Каренина не могла этого сделать так, как рассказал об этом Толстой. Человек не может оказаться под поездом, падая в полный рост. В соответствии с траекторией падения: падая, фигура упирается головой в обшивку вагона. Единственный способом остается – встать на колени перед рельсами и быстро сунуть голову под поезд. Но вряд ли бы это стала делать такая женщина, как Анна Каренина.

Несмотря на сомнительную (не касаясь, конечно, художественной стороны) сцену самоубийства, писатель тем не менее выбрал Обираловку не случайно. Нижегородская дорога была одной из основных промышленных магистралей: здесь часто ходили тяжело груженные товарные поезда. Станция была одной из крупнейших. В XIX веке эти земли принадлежали одному из родственников графа Румянцева-Задунайского. По справочнику Московской губернии за 1829 год в Обираловке было 6 дворов с 23 крестьянскими душами. В 1862 году здесь была проложена железнодорожная магистраль от существовавшего в те времена Нижегородского вокзала, который стоял на пересечении Нижегородской улицы и Рогожского вала. В самой Обираловке протяженность запасных путей и разъездов составляла 584,5 сажени, имелось 4 стрелки, пассажирское и жилое здание. Ежегодно станцией пользовались 9 тысяч человек, или в среднем 25 человек в день. Пристанционный поселок появился в 1877 году, когда был опубликован и сам роман «Анна Каренина». Теперь же от прежней Обираловки на нынешней Железке ничего не осталось.

Потому «живой, горячий и законченный роман» будет современным в любую историческую эпоху.

Роман, затрагивающий «близкие лично каждому» чувства, стал живым упрёком современникам, которых Н. С. Лесков иронично назвал «настоящие светские люди» .

Лев Толстой описывал эпоху «упадка древней цивилизации» , писатель ощущал приближение перемен в жизни дворянского общества, но не мог предвидеть, какой они обернутся катастрофой менее чем через полвека.

В последней, восьмой части Л. Н. Толстой как раз показывает отсутствие интереса к «труду» под названием «Опыт обзора основ и форм государственности в Европе и в России». Рецензию на книгу, над которой Сергей Иванович Кознышев (брат Лёвина) трудился 6 лет, написал молодой невежественный фельетонист, выставив его посмешищем. По причине неудачи своей книги Кознышев весь отдался славянскому вопросу в сербской войне.

Он признавал, что газеты печатали много ненужного и преувеличенного, с одною целью - обратить на себя внимание и перекричать других. Он видел, что при этом общем подъёме общества выскочили вперед и кричали громче других все неудавшиеся и обиженные: главнокомандующие без армий, министры без министерств, журналисты без журналов, начальники партий без партизанов. Он видел, что много тут было легкомысленного и смешного …

Персонажи романа

Окружение Льва Николаевича Толстого - это современное общество Анны Облонской - Карениной. Наблюдения Толстого за чувствами и мыслями реальных людей стали «художественным изображением жизни» персонажей романа.

В романе Толстого нет совпадений. Путь начинается с железной дороги , без которой сообщение было невозможным. По пути из Петербурга в Москву княгиня Вронская рассказывает Анне Карениной о своем сыне Алексее. Анна приезжает для примирения Долли с братом Стивой, уличённым в измене, и который «кругом виноват». Вронский встречает мать, Стива - сестру. Под колёсами гибнет сцепщик… Кажущаяся «событийная упорядоченность» лишь раскрывает и показывает состояние внутреннего хаоса и смятения героев - «все смешалось». И «густой свисток паровоза» не заставляет героев очнуться от своего надуманного сна, он не разрубает узел, наоборот, он усиливает тоску героев, которые впоследствии проходят через грань последнего отчаяния. Гибель сцепщика под колесами паровоза стала «дурным предзнаменованием», «прекрасный ужас метели» символизировала скорое разрушение семьи.

Насколько кошмарным становится положение Анны, от которой отвернулся свет, и представители которого не рискуют общаться домами с «преступной женщиной», очевидно из последовательности событий.

Ослеплённый любовью молодой граф Вронский следует за ней, как тень, что само по себе представляется вполне симпатичным для обсуждения в светской гостиной дома Бетси Тверской. Замужняя Анна может предложить лишь дружбу и не одобряет поступок Вронского по отношению к Кити Щербацкой.

Ничто не предвещало большой беды. Светская княгиня советовала Анне Аркадьевне: «Видите ли, на одну и ту же вещь можно смотреть трагически и сделать из неё мучение, и смотреть просто и даже весело. Может быть, вы склонны смотреть на вещи слишком трагически».

Но Анна во всех событиях видела знаки судьбы. Анна видит во сне смерть при родах: «родами умрёте, матушка» , она постоянно думала о смерти и отсутствии будущего. Но судьба даёт второй шанс (как и Вронскому, при попытке застрелиться), Анна не умирает, но врач облегчает её боль морфином .

Для Анны станет невыносимой потеря сына , который будет расти в доме строгого отца, с презрением к покинувшей его матери.

Она мечтает о невозможном: соединить в одном доме двух самых дорогих людей, Алексея Вронского и сына Серёжу. Все попытки мягкого и рассудительного брата Стивы добиться от Каренина развода и оставить Анне сына, не увенчались успехом. Все поступки государственного мужа Каренина происходили под влиянием законов светского общества, лести его тщеславию графини Лидии Ивановны, и «согласно религии».

Выбор был таков: «Счастье великодушного прощения» или желание любить и жить.

Толстой отчётливо критикует «старый обычай» , законодательно сложный бракоразводный процесс , который становится практически невозможным и осуждаемым в свете.

Скорее она хотела избавить всех от себя. Анна приносит всем несчастье, «разваливая» личности по кусочкам, лишая их внутреннего покоя.

Прототипы. Характеры. Образы

Константин Лёвин

Лёва, Лев Николаевич Толстой. Был нарисован в романе как типичный образ русского идеалиста, но он показывает далеко не лучшую часть своего «я» .

Откровения дневника Льва Николаевича, в котором он добросовестно записывал все свои интимные переживания , произвели перед свадьбой на Софью Андреевну угнетающее впечатление. Толстой чувствовал перед ней свою ответственность и вину.

Лёвин не без внутренней борьбы передал ей свой дневник. Он знал, что между им и ею не может и не должно быть тайн, и потому он решил, что так должно; но он не дал себе отчета о том, как это может подействовать, он не перенесся в неё. Только когда в этот вечер он приехал к ним пред театром, вошел в её комнату и <…> понял ту пучину, которая отделяла его позорное прошедшее от её голубиной чистоты, и ужаснулся тому, что он сделал .

Через два дня после женитьбы на 18-летней Софье Берс , 34-летний Лев Николаевич писал своей бабушке : «У меня постоянно чувство, как будто я украл незаслуженное, не мне назначенное счастье. Вот она идёт, я её слышу, и так хорошо» (из письма к А. А. Толстой 28 сентября 1862) . Эти переживания отражены в настроениях Лёвина и Кити:

Она простила его, но с тех пор он ещё более считал себя недостойным её, ещё ниже нравственно склонялся пред нею и ещё выше ценил своё незаслуженное счастье .

Николай Лёвин

Дмитрий Николаевич Толстой. Был аскетичен, строг и религиозен, в семье его прозвали Ноем . Затем начал кутить, выкупил и забрал к себе продажную Машу.

Анна Каренина (Облонская)

В 1868 году в доме генерала Тулубьева Л. Н. Толстой повстречал Марию Александровну Гартунг , дочь Пушкина. Толстой описал некоторые черты её внешнего облика: тёмные волосы, белые кружева и маленькая лиловая гирлянда анютиных глазок.

По внешнему облику и семейному положению, описанному Л. Н. Толстым, прототипом могла быть Александра Алексеевна Оболенская (1831-1890, ур. Дьякова) , жена А. В. Оболенского и сестра Марии Алексеевны Дьяковой, бывшей замужем за С. М. Сухотиным.

Характер

Судьба

Анна Степановна Пирогова, которую несчастная любовь привела к гибели, в 1872 году (из-за А. Н. Бибикова) Из воспоминаний Софьи Андреевны:

Л. Н. Толстой ездил в железнодорожные казармы, чтобы увидеть несчастную .

Ситуация

Развод был весьма редким явлением. И много шума в свете наделала история женитьбы Алексея Константиновича Толстого на С. А. Бахметьевой , ради него покинувшей мужа Л. Миллера (племянника Е. Л. Толстой). До брака с Л. Миллером, Софья Бахметева родила дочь Софью (в замужестве Хитрово) от князя Г. Н. Вяземского (1823-1882), который дрался на дуэли с её братом и убил его . А. К. Толстой посвятил ей строки: «Средь шумного бала…».

Также непростой историей оказалась ситуация в роду Толстых-Сухотиных-Оболенских:

Жена камергера Сергея Михайловича Сухотина (1818-1886) Мария Алексеевна Дьякова в 1868 году добилась развода и вышла за С. А. Ладыженского .

Его сын, Михаил Сергеевич Сухотин (1850-1914), женился на дочери Л. Н. Толстого, Татьяне Львовне , а первой его женой была Мария Михайловна Боде-Колычева, от брака с которой было пятеро детей (впоследствии дочь Наталья вышла замуж за Николая Леонидовича Оболенского (1872-1934), сына племянницы Л. Н. Толстого Елизаветы, ранее женатого на его дочери Марии).

Соединив в Анне Карениной: образ и внешность Марии Гартунг, трагическую историю любви Анны Пироговой и случаи из жизни М. М. Сухотиной и С. А. Миллер-Бахметьевой, Л. Н. Толстой оставляет именно трагический финал. «Мнѣ отмщеніе, и Азъ воздамъ » (Вт 12:19).

Развитие образа

В первоначальном замысле Л. Н. Толстого героиней романа была Татьяна Сергеевна Ставрович (Анна Аркадьевна Каренина), муж её - Михаил Михайлович Ставрович (Алексей Александрович Каренин), возлюбленный - Иван Петрович Балашев (Алексей Кириллович Вронский). Образы немного отличались.

«Было что-то вызывающее и дерзкое в её одежде и походке и что-то простое и смиренное в её лице с большими чёрными глазами и улыбкой такой же как у брата Стивы».

В предпоследнем, девятом варианте рукописи романа, Л. Н. Толстой уже описывает кошмар Анны:

Она заснула тем тяжёлым мёртвым сном, который дан человеку, как спасение против несчатия, тем сном, которым спят после свершавшегося несчастия от которого надо отдохнуть. Она проснулась утром не освеженная сном. Страшный кошмар представился в сновидениях ей опять: старичок-мужичок с взлохмаченной бородой что-то делал, нагнувшись над железом, приговаривая Il faut le battre le fer, le broyer, le pétrir. Она просыпалась в холодном поте. <…> «Надо жить, - сказала она себе, - всегда можно жить. Да, несносно жить в городе, пора в деревню» .

Работа над романом тяготила Л. Н. Толстого («я поневоле засел писать»), он часто откладывал его, занимаясь образовательными программами («я отрываюсь от людей реальных к вымышленным»); и был равнодушен к его успеху. В письме к А. А. Фету он говорил, что «скучная и пошлая Анна К. ему противна… Моя Анна надоела мне, как горькая редька»

Кроме того, издателей смущала своим откровением , в которой «невозможная, ужасная и тем более обворожительная мечта сбылась, но превратилась для Анны в чувство физического унижения».

В феврале 1875 года Л. Н. Толстой писал М. Н. Каткову : «В последней главе не могу ничего тронуть. Яркий реализм, есть единственное орудие, так как ни пафос, ни рассуждения я не могу употреблять. И это одно из мест, на котором стоит весь роман. Если оно ложно, то все ложно» .

Однако 16 февраля 1875 года, после прочтения этой главы Б. Н. Алмазовым , и заседания Общества любителей российской словесности по этому поводу, Л. Н. Толстой получил приветственную телеграмму от имени членов Общества.

В первоначальном варианте романа героиня получает развод и живёт с любовником, у них двое детей. Но образ жизни меняется, их «как ночных бабочек окружают дурно воспитанные писатели, музыканты и живописцы». Словно привидение появляется бывший муж, несчастный «осунувшийся, сгорбленный старик», который купил у оружейника револьвер, чтобы убить жену и застрелиться самому , но затем приезжает в дом к своей бывшей жене: «Он является к ней как духовник и призывает её к религиозному возрождению». Вронский (Балашёв) и Анна (Татьяна Сергеевна) ссорятся, он уезжает, она оставляет записку, уходит, и через день её тело находят в Неве .

Алексей Вронский

Граф Алексей Кириллович Вронский, в первоначальном варианте романа - Иван Петрович Балашёв, затем Удашёв, Гагин .

Прототип

Образ Вронского в свете. «Вронский был наделён редкими качествами: скромностью, учтивостью, спокойствием и достоинством. По семейному преданию Вронский носил серебряную серьгу в левом ухе, в свои 25 лет носил бороду и начал лысеть» .

Образ Вронского на скачках. У Л. Н. Толстого есть очень подробное и образное описание скачек, по рассказам князя Д. Д. Оболенского . «Коренастая фигура, весёлое твёрдое и загорелое лицо, блестящие устремлённые вперёд глаза» .

Вронский глазами Анны. «Твёрдое нежное лицо. Покорные и твёрдые глаза, просящие любви и возбуждающие любовь» .

Вронский на войне (после гибели Анны). Прошло два месяца… Русские офицеры участвуют в сербо-черногоро-турецкой войне , начавшейся в июне 1876 года. 12 апреля 1877 года Россия объявила войну Турции. На вокзале Стива встречает Вронского «в длинном пальто и в чёрной с широкими полями шляпе шедшего под руку с матерью. Облонский шёл подле него, что-то оживленно говоря. Вронский, нахмурившись, смотрел перед собою, как будто не слыша того, что говорит Степан Аркадьич. <…> Он оглянулся … и молча приподнял шляпу. Постаревшее и выражавшее страдание лицо его казалось окаменелым» . - Л. Н. Толстой

Алексей Александрович Каренин

В первоначальном варианте романа - Михаил Михайлович Ставрович .

Характер

Фамилия героя произошла от греческого Кареон - голова. У Каренина рассудок преобладает над чувством. С 1870 года Лев Толстой изучал греческий язык и мог читать Гомера в подлиннике.

Прототипы

По замыслу, Каренин был «человеком очень добрым, целиком ушедшим в себя, рассеянным и не блестящим в обществе, такой - учёный чудак», с явным авторским сочувствием рисовал образ Л. Н. Толстой. Но в глазах Анны - он монстр, к тому же «он глуп и зол».

Графиня Лидия Ивановна

Вместо графини Лидии Ивановны в рукописи Л. Н. Толстого фигурирует сестра Каренина, Мария Александровна Каренина (Мари), заботливо занимающаяся воспитанием его сына, имя которого - Саша .

Добродетельные наклонности Мари обратились не на добрые дела, но на борьбу с теми, которые им мешали. И как нарочно в последнее время все не так всё делали для улучшения духовенства и для распространения истинного взгляда на вещи. И Мари изнемогала в этой борьбе с ложными толкователями и врагами угнетённых братьев, столь близких сердцу, находя утешение лишь в малом кружке людей .

Также она некоторыми чертами напоминает дочь Анны Андреевны Щербатовой и председателя Государственного совета при Александре II Д. Н. Блудова , Антонину Дмитриевну (1812-1891), религиозную даму, занимавшуюся благотворительностью . Её сестру звали Лидией.

Примечательный факт: в романе вскользь упоминается некий сэр Джон, миссионер из Индии, имевший отношение к графине Лидии Ивановне.

В Ясную Поляну, имение Толстых, приезжал миссионер из Индии Mr. Long, скучный и малоинтересный, который постоянно спрашивал на плохом французском: «Avez-vous été à Paris?»

Стива Облонский

Степан Аркадьевич Облонский, брат Анны Карениной

Образ и прототипы

Характер

Здравствуйте, Степан Аркадьич, - сказала Бетси, встречая входившего сияющего цветом лица, бакенбардами и белизной жилета и рубашки, молодцеватого Облонского <…> Степан Аркадьевич, добродушно улыбаясь отвечал на вопросы дам и мужчин… Охотно описывал свои приключения, рассказывал анекдоты и кучу новостей… Стива всегда был en bonne humeur (в настроении)

Долли Облонская

Супруга Стивы Облонского, мать шестерых детей. Напоминает своей погружённостью в домашние семейные дела и заботы о многочисленных детях Софью Андреевну Толстую . «Имя, не характер» совпадает с Дарьей Трубецкой, женой Д. А. Оболенского .

Князь Щербацкий

Прототип - Сергей Александрович Щербатов, директор московской лосинной фабрики, адъютант генерала И. Ф. Паскевича-Эриванского , друг А. С. Пушкина. Его жена была фрейлиной императрицы Александры Фёдоровны .

Кити

Екатерина Александровна Щербацкая, позже - жена Лёвина

Княгиня Мягкая

Прообраз княгини Мягкой был описан в главе «Молодец баба», ей же принадлежали слова о Карениной: «Она дурно кончит, и мне просто жаль её». Но в по мере написания книги, образы менялись, в том числе и княгиня Мягкая, она ничуть не завидовала Анне, напротив становилась на её защиту. Фразу «но женщины с тенью дурно кончают» Толстой вложил в уста одной безымянной гостье салона, и княгиня Мягкая парирует: «Типун Вам на язык … и что же ей делать, если за ней ходят как тень? Если за нами никто не ходит, как тень, то это не даёт нам права осуждать». Характеру княгини Мягкой свойственны простота и грубость обращения, за что в свете она получила прозвище enfant terrible . Она говорила простые, имеющие смысл вещи; эффект громко произносимых фраз всегда был одинаков. Мягкая первая сказала про Каренина «он глуп» .

Характером похожа на Д. А. Оболенскую (1903-1982), жену Д. А. Оболенского , входившего в круг великой княгини Елены Павловны

Бетси Тверская

Княгиня Елизавета Фёдоровна Тверская, Вронская, кузина Алексея Кирилловича, жена кузена Анны Облонской (Карениной).

В первоначальном варианте - Мика Врасская .

Для Анны Карениной салон Бетси требовал расходов выше её средств. Но именно там она встречала Вронского.

Бетси опекала Анну и приглашала в свой круг, смеясь над кругом графини Лидии Ивановны: «Для молодой хорошенькой женщины ещё рано в эту богадельню…».

У Бетси было сто двадцать тысяч дохода, её салон представлял собой свет балов, обедов, блестящих туалетов, свет, державшийся одной рукой за двор, чтобы не спуститься до полусвета, который члены этого клуба презирали, но с которым вкусы были не только схожими, но одни и те же…
Муж Бетси - добродушный толстяк, страстный собиратель гравюр. <…> Неслышно, по мягкому ковру он подошёл к княгине Мягкой…

В ранних набросках Толстой описывает облик княгини Врасской (Тверской), прозванной в свете «княгиня Нана»: «Худое длинное лицо, живость в движениях, эффектный туалет… Прямая дама с римским профилем», которая говорит про Анну: «Она такая славная милая… И что же ей делать, если Алексей Вронский влюблён и как тень ходит за ней».

Начало повествования

Лев Николаевич прочёл пушкинский отрывок « » и начал писать роман со слов: «Гости после оперы съезжались к молодой княгине Врасской».

Это была сцена (Мики Врасской) после оперного спектакля во французском театре.

У Пушкина обсуждают Вольскую: «…Но страсти её погубят <…> Страсти! Какое громкое слово! Что такое страсти! <…> Вольская около трёх часов сряду находилась наедине с Минским… Хозяйка простилась с ней холодно…»

У Толстого в гостиной появляются сначала Каренины (Ставровичи), затем Вронский (Балашев). Анна Аркадьевна (Татьяна Сергеевна) уединяется с Вронским (Балашевым) за круглым столиком и не расстаётся с ним до разъезда гостей. С тех пор она не получает ни одного приглашения на балы и вечера большого света. Муж, уехавший раньше жены, уже знал : «сущность несчастия уже совершилась… В душе её дьявольский блеск и решимость <…> она полна мыслями о скором свидании с любовником».

И Толстой начал словами:

«Все смѣшалось въ домѣ Облонскихъ» и потом добавил выше строку «Всѣ счастливыя семьи похожи другъ на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему ».

Сюжет

Анна Каренина на картине Г. Манизера

Роман начинается с двух фраз, давно уже ставших хрестоматийными: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Все смешалось в доме Облонских».

В Москву к Облонским приезжает сестра Стивы Облонского - знатная петербургская дама Анна Каренина. Стива встречает Анну на вокзале, молодой офицер встречает свою мать графиню Вронскую. При входе в вагон он пропускает вперёд даму, и предчувствие заставляет их взглянуть ещё раз друг на друга, их взгляд уже светился помимо их воли. Казалось, что они и раньше были знакомы… В этот момент случилось несчастье: вагон подался назад и раздавил сторожа насмерть. Анна приняла этот трагичный случай, как дурное предзнаменование. Анна отправляется в дом к Стиве и выполняет свою миссию, ради которой приехала - примирение его с женой Долли.

Прелестная Кити Щербацкая полна счастья, ожидая встречи с Вронским на балу. Анна, вопреки её ожиданиям, была в чёрном, а не в лиловом платье. Кити замечает мерцающий блеск в глазах Анны и Вронского и понимает, что мир перестал существовать для них. Отказавшая накануне предстоящего бала Лёвину, Кити была подавлена и вскоре заболела.

Анна уезжает в Петербург, Вронский устремляется следом. В Петербурге он словно тень следует за ней, ища встречи, он нисколько не смущается её замужеством и восьмилетним сыном; потому как в глазах светских людей, роль несчастного любовника смешна, но связь с добропорядочной женщиной, муж которой занимает столь солидное положение, представлялась величественной и победоносной. Их влюблённость невозможно было скрыть, но они не были любовниками, однако свет уже вовсю обсуждал даму с тенью , с нетерпением ожидая продолжение романа. Тревожное чувство мешало Каренину сосредоточиться над важным государственным проектом, и он был оскорблён тем впечатлением, столь важным для значения общественного мнения. Анна же продолжала ездить в свет и почти год встречалась с Вронским у княгини Тверской. Единственное желание Вронского и обворожительная мечта о счастье Анны слились в чувстве, что для них началась новая жизнь, они стали любовниками, и ничто уже не будет, как прежде . Очень скоро всем в Петербурге стало об этом известно, в том числе и мужу Анны. Сложившаяся ситуация была мучительно тяжела для всех троих, но выхода из неё никто из них найти не мог. Анна сообщает Вронскому, что беременна. Вронский просит её оставить мужа и готов пожертвовать своей карьерой военного. Но его матери, которая по-началу очень симпатизировала Анне, совсем не нравится такое положение вещей. Анна впадает в отчаяние, роды проходят тяжело и Анна едва не умирает. Её законный муж, Алексей Каренин, до болезни Анны твердо собиравшийся развестись с ней, увидев её страдания во время родов, неожиданно для себя самого прощает и Анну, и Вронского. Каренин разрешает ей дальше жить в его доме, под защитой его доброго имени, только бы не рушить семью и не срамить детей. Сцена прощения - одна из самых важных в романе. Но Анна не выдерживает гнёта великодушия, проявленного Карениным, и забрав с собой новорожденную дочку, уезжает с Вронским в Европу, оставив любимого сына на попечении мужа.

Некоторое время Анна и Вронский путешествуют по Европе, но вскоре понимают, что заняться им собственно нечем. Со скуки Вронский даже начинает баловаться живописью, но скоро бросает это пустое занятие, и они с Анной решают вернуться в Петербург. В Петербурге Анна понимает, что для высшего света она теперь изгой, ни в один из приличных домов её не приглашают, и никто, кроме двух ближайших подруг, её не навещает. Между тем, Вронского принимают везде и всегда ему рады. Эта ситуация всё больше развинчивает нестабильную нервную систему Анны, которая не видит сына. В день рождения Серёжи, тайком, рано утром Анна пробирается в свой старый дом, заходит в спальню к мальчику и будит его. Мальчик рад до слёз, Анна тоже плачет от радости, ребёнок наспех пытается что-то рассказать матери и о чём-то расспросить её, но тут прибегает слуга и испуганно сообщает, что Каренин сейчас зайдёт в комнату сына. Мальчик сам понимает, что матери с отцом встречаться нельзя и мама сейчас уйдет от него навсегда, с плачем он бросается к Анне и умоляет её не уходить. В двери входит Каренин, и Анна, в слезах, охваченная чувством зависти к мужу, выбегает из дома. Больше сын её никогда не видел.

В отношениях Анны с Вронским открывается трещина, разводящая их все дальше и дальше. Анна настаивает на посещении итальянской оперы, где в тот вечер собирается весь большой свет Петербурга. Вся публика в театре буквально тычет в Анну пальцами, а женщина из соседней ложи бросает Анне в лицо оскорбления. Анна в истерике уезжает из театра. Понимая, что и в Петербурге делать им нечего, и они переезжают подальше от пошлого света в имение, которое Вронский превратил в уединённый рай для них двоих и дочки Ани. Вронский пытается сделать имение доходным, внедряет различные новые приемы ведения сельского хозяйства и занимается благотворительностью - строит в имении новую больницу. Анна во всем старается помочь ему.

Параллельно с историей Анны разворачивается история Константина Лёвина, Толстой наделяет его лучшими человеческими качествами и сомнениями, доверяет ему свои сокровенные мысли. Лёвин - довольно богатый человек, у него тоже есть обширное имение, все дела в котором он ведёт сам. То, что для Вронского забава и способ убить время, для Лёвина - смысл существования и его самого и всех его предков. Лёвин в начале романа сватается к Кити Щербацкой. За Кити на тот момент забавы ради ухаживал Вронский. Кити, однако, всерьез увлеклась Вронским и отказала Лёвину. После того, как Вронский следом за Анной умчался в Петербург, Кити даже заболела от горя и унижения, но после поездки за границу оправилась и согласилась выйти замуж за Лёвина. Сцены сватовства, свадьбы, семейной жизни Лёвиных, пронизаны светлым чувством, автор ясно даёт понять, что именно вот так и должна строиться жизнь семейная.

Тем временем, в имении обстановка накаляется. Вронский ездит на деловые встречи и светские рауты, на которых Анна не может его сопровождать, а его влечёт к прежней, свободной жизни. Анна чувствует это, но ошибочно предполагает, что Вронского тянет к другим женщинам. Она постоянно устраивает Вронскому сцены ревности, которые всё больше испытывают его терпение. Чтобы разрешить ситуацию с бракоразводным процессом, они переезжают в Москву. Но, несмотря на уговоры Стивы Облонского, Каренин отменяет своё решение, и он оставляет себе сына, которого уже не любит, потому что с ним связано его отвращение к Анне, как к «презренной оступившийся жене». Шестимесячное ожидание этого решения в Москве превратило нервы Анны в натянутые струны. Она постоянно срывалась и ссорилась с Вронским, который всё больше времени проводил вне дома. В Москве происходит встреча Анны с Лёвиным, который сознает, что эту женщину иначе, как потерянною, назвать уже нельзя.

В мае месяце Анна настаивает на скором отъезде в деревню, но Вронский говорит, что приглашён к матери для важных деловых вопросов. Анне же приходит в голову мысль, что мать Вронского задумала женить Вронского на княжне Сорокиной. Вронскому не удаётся доказать Анне абсурдность этой идеи и он, не в силах уже постоянно ссориться с Анной, едет в имение к матери. Анна же, в один миг осознав, как тяжела, беспросветна и бессмысленна её жизнь, желая примирения, бросается следом за Вронским на вокзал. Перрон, дым, гудки, стук и люди, всё слилось в жутком кошмаре сумбура ассоциаций: Анна вспоминает свою первую встречу с Вронским, и как в тот далекий день какой-то обходчик попал под поезд и был раздавлен насмерть. Анне приходит в голову мысль, что из её ситуации есть очень простой выход, который поможет ей смыть с себя позор и развяжет всем руки. И заодно это будет отличный способ отомстить Вронскому. Анна бросается под поезд. Анна выбрала смерть, как избавление, это был единственный выход, который она, измученная собой и измучившая всех, нашла.

Прошло два месяца. Жизнь не та, что прежде, но она продолжается. Опять вокзал. Стива встречает обречённого Вронского на перроне, и поезд отправляется на фронт. Убитый горем Вронский уехал добровольцем на войну, чтобы там сложить голову. Каренин забрал дочь Анны к себе и воспитывал её как свою, вместе с сыном. У Лёвина и Кити родился первенец. Лёвин обретает спокойствие и смысл жизни в доброте и чистоте мыслей. На этом и заканчивается роман.

Литературная критика

«Великан и пигмеи. Лев Толстой и современные писатели». Карикатура // Гр. Лев Толстой, великий писатель земли русской, в портретах, гравюрах, живописи, скульптуре, карикатурах / Сост. Пл. Н. Краснов и Л. М. Вольф. - СПб.: Т-во М. О. Вольф, 1903

Театральные постановки

Экранизации романа

Всего в мире насчитывается около 30 экранизаций «Анны Карениной».

Немое кино

  • 1910 - Германская империя
  • 1911 - Россия . Анна Каренина (режиссёр и сценарист Морис Метр, Москва). Анна Каренина - М. Соротчина
  • 1912 - Франция . Анна Каренина. Режиссёр - Альбер Капеллани . Анна Каренина - Жанна Дельвэ
  • 1914 - Россия . Анна Каренина (режиссёр и сценарист Владимир Гардин). Анна Каренина - Мария Германова
  • 1915 - США . Анна Каренина. Режиссёр Дж. Гордон Эдвардс. Анна Каренина - Бетти Нансен
  • 1917 - Италия . Анна Каренина. Режиссёр Уго Фалена
  • 1918 - Венгрия . Анна Каренина. Режиссёр - Мартон Гарас. Анна Каренина - Ирэн Варсаньи
  • 1919 - Германия . Анна Каренина. Режиссёр - Фредерик Зелник . Анна Каренина - Лиа Мара
  • 1927 - США . Любовь (режиссёр Эдмунд Гулдинг). Анна Каренина - Грета Гарбо
Звуковое кино
  • 1935 - США . Анна Каренина (режиссёр Кларенс Браун). Анна Каренина - Грета Гарбо , консультант фильма граф Андрей Толстой
  • 1937 - СССР . Фильм-спектакль (режиссёры Татьяна Лукашевич , Владимир Немирович-Данченко , Василий Сахновский)
  • 1948 - Великобритания . Анна Каренина (режиссёр Жюльен Дювивье). Анна Каренина - Вивьен Ли
  • 1953 - СССР . Анна Каренина (режиссёр Татьяна Лукашевич , экранизация спектакля МХАТа). Анна Каренина - Алла Тарасова
  • 1961 -