28 панфиловцев цитаты из фильма. «28 панфиловцев» - апофеоз десоветизации. Информация к размышлению

Драматург, фантаст, переводчик

По состоянию здоровья не был призван в армию и короткое время работал гувернером в семье графа Лажански. Осенью стал работать журналистом и критиком в газете Národní listy («Национальная газета»), с до своей смерти работал журналистом и культурным и политическим редактором в газете Lidové noviny («Народная газета»). В 1921- был драматургом пражского «Театра на Виноградах» (Divadlo na Vinohradech ). Писательница и актриса этого же театра, Ольга Шайнпфлюгова , с была его знакомой и близким другом (заключили брак в ).

Активно занимался литературой с 1916 года (сборник рассказов «Сияющие глубины», написан в соавторстве с братом Йозефом). Очень разные по характеру прозаические произведения демонстрируют блестящее владение искусством реалистического описания, тонкий юмор и дар художественного предвидения (типичный пример - антиутопии «Фабрика абсолюта», «Кракатит» и «Война с саламандрами»). Ещё при жизни он получил широкое признание как в Чехословакии, так и за её пределами: был номинантом Нобелевской премии по литературе 1936 года , основателем и первым председателем Чехословацкого Пен-клуба (в -), членом Комитета Лиги Наций по литературе и искусству (с ); в выдвигался на должность президента Международного Пен-Клуба Г. Уэллсом , его тогдашним президентом (отказался от поста по причине болезни). Помимо литературы и журналистики снискал известность как фотограф-любитель (его книга фотографий «Дашенька, или Жизнь щенка» была самой публикуемой в межвоенной Чехословакии).

В отличие от многочисленных писателей-фантастов, использовавших затем слово «робот» для обозначения человекоподобных неживых механизмов, Карел Чапек назвал этим словом не машины, а живых людей из плоти и крови, только созданных на специальной фабрике.

Библиография

Сольные издания на русском языке

  1. ВУР. Верстандовы универсальные работари. Л.: Государственное издательство, 1924 г. Серия: Новости иностранной литературы
  2. RUR. Прага: Пламя, 1924
  3. Кракатит. М.-Л.: Госиздат, 1926.
  4. Старая веселая Англия. М.-Л.: ГИЗ, 1927
  5. Рассказы. М.: Жургаз, 1936. Библиотека "Огонёк"
  6. Гордубал. М: Гослитиздат, 1937 г.
  7. Война с саламандрами. М.: Жургаз, 1938
  8. Война с саламандрами (отрывки). М.: Правда, 1939. Библиотека "Огонёк".
  9. Мать. М.: Гослитиздат, 1939.
  10. Дело о попугае. М: Крокодил, 1945 г. Серия: Библиотека "Крокодила".
  11. Избранные произведения. М: Гослитиздат, 1947 г.
  12. Избранное. М.: Гослитиздат, 1950 г.
  13. Как это делается. М.: Гослитиздат, 1952.
  14. Рассказы. Очерки. Пьесы. М.: Государственное издательство художественной литературы СССР, 1954 г.
  15. Как это делается. Киев: Державне видавництво художньоi лiтератури, 1955 г.
  16. Сказки и веселые истории. М.: Детгиз, 1957 г.
  17. Сочинения в пяти томах. Том 1. Рассказы и очерки. М.: Художественная литература, 1958 г.
  18. Сочинения в пяти томах. Том 2. Очерки. Путевые заметки. М.:Художественная литература, 1958 г.
  19. Сочинения в пяти томах. Том 3. Пьесы. М.: Художественная литература, 1958 г.
  20. Сочинения в пяти томах. Том 4. Кракатит. Гордубал. Метеор. М.: Художественная литература, 1959 г.
  21. Сочинения в пяти томах. Том 5. Война с саламандрами. Первая спасательная. М.: Художественная литература, 1959 г.
  22. Пьесы. М.: Искусство, 1959 г. Серия: Библиотека драматурга
  23. Как это делается. Петрозаводск: Государственное издательство Карельской АССР, 1960 г.
  24. Война с саламандрами. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960 г. Серия: Зарубежный роман XX века
  25. Год садовода. М.: Гослитиздат, 1961 г.
  26. Сказки и веселые истории. М.: Детгиз, 1963 г.
  27. R. U. R. Средство Макропулоса. Война с саламандрами. Фантастические рассказы. М.: Мир, 1966 г.
  28. Фабрика Абсолюта. Белая болезнь. М.: Молодая гвардия, 1967 г. Серия: Библиотека современной фантастики. Том 11.
  29. Как это делается. Год садовода. М.: Художественная литература, 1967 г. Серия: Народная библиотека
  30. Украденный кактус М.: Неделя, 1969 г. 28 июля - 3 августа N31 (491) с. 16
  31. Об искусстве. Л.: Искусство, 1969 г.
  32. Сказки и веселые истории. М.: Детская литература, 1969 г.
  33. Обыкновенная жизнь. Жизнь и творчество композитора Фолтына. М.: Художественная литература, 1970 г.
  34. Рассказы из одного кармана. Рассказы из другого кармана. Прага: Лидове Накладательстви, 1974 г.
  35. Избранное. Кишинев: Картя Молдовеняскэ, 1974 г.
  36. Собрание сочинений в семи томах. Том 1. М.: Художественная литература, 1974 г.
  37. Собрание сочинений в семи томах. Том 2 . М.: Художественная литература, 1975 г.
  38. Собрание сочинений в семи томах. Том 3 . М.: Художественная литература, 1975 г.
  39. Собрание сочинений в семи томах. Том 4 . М.: Художественная литература, 1976 г.
  40. Собрание сочинений в семи томах. Том 5 . М.: Художественная литература, 1976 г.
  41. Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески. М.: Художественная литература, 1976 г. Серия: Библиотека всемирной литературы
  42. Собрание сочинений в семи томах. Том 6 . М.: Художественная литература, 1977 г.
  43. Собрание сочинений в семи томах. Том 7 . М.: Художественная литература, 1977 г.
  44. Рассказы из одного кармана. Рассказы из другого кармана. Прага: Лидове накладателстви, 1977.
  45. Война с саламандрами. Рассказы. М.: Художественная литература, 1980 г. Серия: Классики и современники
  46. Рассказы из одного кармана. Рассказы из другого кармана. Прага: Лидове накладателстви, 1981.
  47. Война с саламандрами. М.: Правда, 1981 г.
  48. Рассказы. М.: Правда, 1982 г.
  49. Избранное. Рассказы. Очерки. Афоризмы. Мн.: Издательство БГУ им. В. И. Ленина, 1982 г.
  50. Война с саламандрами. М.: Правда, 1983 г.
  51. Рассказы. Свердловск: Средне-Уральское книжное издательство, 1984 г.
  52. Война с саламандрами. Кракатит. Кемерово: Кемеровское книжное издательство, 1984 г.
  53. Война с саламандрами. М.: Книга, 1985 г.
  54. Рассказы. М.: Художественная литература, 1985 г. Серия: Классики и современники
  55. Сказки и веселые истории. М.: Детская литература, 1985.
  56. Гордубал. М.: Правда, 1986 г. Серия: Библиотека зарубежной классики
  57. Война с саламандрами. Рассказы. Мн.: Народная асвета, 1986 г.
  58. Сатирический детектив. Сказки. М.: Правда, 1987 г. Серия: Мир приключений
  59. Война с саламандрами. Владивосток: Дальневосточное книжное издательство, 1987 г.
  60. Кракатит. Алма-Ата: Наука КазССР, 1987
  61. Путешествия. М.: Художественная литература, 1988 г.
  62. Рассказы. Очерки. Юморески. М.: Правда, 1988 г.
  63. Война с саламандрами. Кишинев: Лит. артистикэ, 1988
  64. Рассказы из одного кармана. Рассказы из другого кармана. Прага: Лидове Накладательстви, 1989 г.
  65. Похождения брачного афериста. Мурманск: Мурманское книжное издательство, 1992 г. ISBN 5-85510-147-9
  66. Маленькие рассказы. Новосибирск: Новосибирская областная научная библиотека, 1998 г.
  67. Рассказы из одного кармана. Новосибирск: Новосибирская областная научная библиотека, 1998 г.
  68. Рассказы из другого кармана. Новосибирск: Новосибирская областная научная библиотека, 1998 г.
  69. Пьесы. М.: Гудьял-Пресс, 1999 г. Серия: Театр. ISBN 5-8026-0028-4
  70. Война с саламандрами. Рассказы, апокрифы. Сказки и побасенки. М.: Гудьял-Пресс, 1999 г. Серия: Гранд Либрис. ISBN 5-8026-0025-X
  71. Беседы с Т. Г. Масариком. М.: МИК, 2000 г. ISBN 5-7745-0898-6
  72. Похищенный кактус. М.: Олма-Пресс, 2001 г. Серия: Имена. Классика. ISBN 5-224-01622-3
  73. 208 избранных страниц. М.: Вагриус, 2001 г. Серия: Золотая серия юмора. ISBN 5-264-00385-8
  74. Война с саламандрами. М.: Эксмо-Пресс, 2001 г. Серия: Зарубежная классика. XX век. ISBN 5-04-008698-9
  75. Избранное. М.: Терра-Книжный клуб, 2003 г. Серия: Сокровища мировой литературы. ISBN 5-275-00876-7
  76. Война с саламандрами. М.: АСТ, 2003 г. Серия: Библиотека приключений. ISBN 5-17-014405-9
  77. Рассказы северных ветров, или По пабам и паркам. М.: Флюид / FreeFly, 2004 г. Серия: Очарованные странники. ISBN 5-98358-028-0
  78. Собрание сочинений в 3 томах. Том 1. Фабрика Абсолюта. Война с саламандрами. М.: Терра - Книжный клуб, 2004 г. ISBN 5-275-01020-6 , ISBN 5-275-01021-4
  79. Собрание сочинений в 3 томах. Том 2. Пьесы. М.: Терра - Книжный клуб, 2004 г. ISBN 5-275-01022-2 , ISBN 5-275-01021-4
  80. Собрание сочинений в 3 томах. Том 3. Очерки, мемуары и публицистика. М.: Терра - Книжный клуб, 2004 г. ISBN 5-275-01023-0 , ISBN 5-275-01021-4
  81. Письма из будущего. М.: Глобус, 2005 г. ISBN 5-98255-003-5
  82. О падении нравов. М.: Эксмо, 2007 г. Серия: Зарубежная классика. ISBN 978-5-699-20659-9
  83. Собачья сказка. М.: АСТ, Астрель, АСТ Москва, 2008 г. Серия: Любимое чтение. ISBN 978-5-17-054871-2 , ISBN 978-5-271-20615-3 , ISBN 978-5-9713-9340-5
  84. Собачья сказка. М.: АСТ, АСТ Москва, 2008 г. Серия: Внеклассное чтение. ISBN 978-5-17-054834-7 , ISBN 978-5-271-20614-6 , ISBN 978-5-9713-9339-9
  85. Война с саламандрами. М.: Эксмо, 2008 г. Серия: Зарубежная классика. ISBN 978-5-699-32199-5
  86. Сказки. М.: ОГИ, 2009 г. Серия: Дети ОГИ. Книжки на вырост. ISBN 978-5-94282-553-9
  87. Романы. Рассказы. М.: Эксмо, 2009 г. Серия: Библиотека Всемирной Литературы. ISBN 978-5-699-32925-0

Аудиокниги

  1. Война с саламандрами. М.: Abooks, 2004 г.
  2. Как это делается. Газета. Фильм. Пьеса. М.: Студия АРДИС, 2005 г. Серия: Антология юмора и сатиры
  3. Война с саламандрами. М.: 1С-Паблишинг, 2005 г.
  4. Как ставится пьеса. Дашенька, или История щенячьей жизни. М.: 1С-Паблишинг, Мелодия, 2006 г.
  5. Рассказы из карманов. М.: Союз, 2008 г. Серия: Союз классика
  6. Полицейские байки. М.: Гостелерадиофонд, Бизнессофт, ИДДК, 2008 г. Серия: Audiobook. ISBN DISC-457
  7. Большая докторская и другие сказки. М.: Гостелерадиофонд, Бизнессофт, ИДДК, 2008 г. Серия: Audiobook. ISBN DISC-2447
  8. Философская трилогия. Книга 1. Гордубал. М.: Клуб любителей аудиокниг, 2010 г. Серия: Клуб любителей аудиокниг. ISBN 978-5-91929-013-1
  9. Сказки Карела Чапека. М.: Студия АРДИС, 2010 г. Серия: Детская аудиокнига
  10. Про Пёсика и Кошечку. М.: ИДДК, 2010 г. Серия: Audiobook
  11. Год садовода. М.: Клуб любителей аудиокниг, ДВД Классика, 2010 г. Серия: Клуб любителей аудиокниг. ISBN 978-5-91929-009-4
  12. Философская трилогия. Книга 2. Метеор. М.: Клуб любителей аудиокниг, 2011 г. Серия: Клуб любителей аудиокниг. ISBN 978-5-91929-014-8
  13. Философская трилогия. Книга 3. Обыкновенная жизнь. М.: Клуб любителей аудиокниг, 2011 г. Серия: Клуб любителей аудиокниг. ISBN 978-5-91929-015-5

Проза (романы, сборники эссе, фельетонов и рассказов - прижизненные издания)

  1. Zářivé hlubiny (1916)
  2. Boží muka (1917)
  3. Krakonošova zahrada (1918)
  4. Kritika slov (1920)
  5. Trapné povídky (1921)
  6. Továrna na absolutno (1922) / Фабрика Абсолюта
  7. Krakatit (1922) / Кракатит
  8. O nejbližších věcech (1925)
  9. Skandální aféra Josefa Holouška (1927)
  10. Povídky z jedné kapsy, Povídky z druhé kapsy (1929) / Рассказы из одного кармана. Рассказы из другого кармана
  11. Zahradníkův rok (1929) / Год садовода
  12. Marsyas čili na okraj literatury (1931)
  13. Kniha apokryfů (1932)
  14. O věcech obecných čili
  15. Zoon politikon (1932)
  16. Hordubal (1933) / Гордубал
  17. Povětroň (1934)
  18. Obyčejný život (1934)/ Обыкновенная жизнь
  19. Válka s mloky (1936) / Война с саламандрами
  20. První parta (1937)
  21. Život a dílo skladatele Foltýna (1939) / Жизнь и творчество композитора Фолтына

Драматургия

  1. Lásky hra osudná (1910)
  2. Loupežník (1920) / Разбойник
  3. R.U.R. (1920) / Р.У.Р.
  4. Ze života hmyzu (1921) / Из жизни насекомых
  5. Věc Makropulos (1922) / Средство Макропулоса
  6. Adam stvořitel (1927)
  7. Bílá nemoc (1937) / Белая болезнь
  8. Matka (1938) / Мать

Заметки о путешествиях

  1. Italské listy (1923)
  2. Anglické listy (1924)
  3. Výlet do Španěl (1930)
  4. Obrázky z Holandska (1932)
  5. Cesta na sever (1936)

Книги для детей

  1. Devatero pohádek a ještě jedna od Josefa Čapka jako přívažek (1932)
  2. Dášeňka čili život štěněte (1933)
  3. Měl jsem psa a kočku (1939)
  4. Pudlenka (издано в 1970)

Полититика

  1. Hovory s T. G. Masarykem (1928–1935) / Беседы с Т.Г.Масариком

Посмертные издания (письма, сборники, проза)

  1. Měl jsem psa a kočku – 1939
  2. Kalendář – 1940
  3. O lidech – 1940
  4. Vzrušené tance – 1946
  5. Bajky a podpovídky – 1946
  6. Sedm rozhlásků K. Č. – 1946
  7. Ratolest a vavřín – 1947
  8. Obrázky z domova – 1953
  9. Věci kolem nás – 1954
  10. Sloupkový ambit – 1957
  11. Poznámky o tvorbě – 1959
  12. Na břehu dnů – 1966
  13. Čtení o T.G.Masarykovi-1969
  14. Místo pro Jonathana! – 1970
  15. Listy Olze – 1971
  16. Drobty pod stolem doby – 1975
  17. Skandální aféra Josefa Holouška, Podivuhodné sny redaktora Koubka – 1977
  18. Listy Anielce – 1978
  19. Dopisy ze zásuvky – 1980
  20. Filmová libreta – 1988
  21. Pseudonymní a anonymní tvorba Karla Čapka v týdeníku Nebojsa /1918–1920/ – 2000
  22. Vojáku Vladimíre... – 2009

Экранизации

По сценариям, рассказам, сказкам, пьесам и романам Карела Чапека сняты фильмы:

  • Золотой ключик (Zlatý klíček), 1922, Чехословакия, реж. Ярослав Квапил; фильм считается потерянным.
  • Разбойник (Loupežník).1931, Чехословакия, реж. Йозеф Кодичек.
  • Гордубалово (или «Семья Гордубалов») (Hordubalové),1937, Чехословакия, реж. Мартин Фрич ; по роману «Гордубал».
  • Белая болезнь (Bílá nemoc), 1937, Чехословакия, реж. Карел Достал.
  • R.U.R. , 1938, Великобритания, реж. Ян Бусселл; телевизионная короткометражка.
  • Робот-девушка № 1 (Robot-Girl Nr. 1), 1938, Австрия, реж. Йозеф Медеотти-Богач; по пьесе «R.U.R.».
  • Из жизни насекомых (The Insect Play), 1939, Великая Британия, реж. Стивен Томас; телефильм.
  • Рассказы Чапека (Čapkovy povídky), 1947, Чехословакия, реж. Мартин Фрич ; по «Рассказам из одного кармана» и «Рассказам из другого кармана».
  • R.U.R. , 1948, Великобритания, реж. Ян Бусселл; телефильм.
  • Кракатит (Krakatit), 1948, Чехословакия, реж. Отакар Вавра .
  • R.U.R. , 1953, США; 22-я серия из телевизионного 73-серийного сериала "Broadway Television Theatre" (Бродвейский Телевизионный театр).
  • История одного письма (Historia pewnego listu), 1957, Польша, реж. Леонард Пулхни
  • Тайна почерка (Tajemství písma), 1958, Чехословакия, реж. Богуслав Мусил; студенческая короткометражка.
  • О вещах сверхъестественных (O věcech nadpřirozených), 1958, Чехословакия, реж-ры: Йиржи Крейчик , Ярослав Мах, Милош Маковец; по рассказам «Глория» (или «Ореол»), «Тайна почерка» и «Судебный случай».
  • Собачья сказка (Psí pohádka), 1959, Чехословакия, реж. Эдуард Гофман; анимационная короткометражка.
  • Первая спасательная (První parta), 1959, Чехословакия, реж. Отакар Вавра .
  • Из жизни насекомых (The Insect Play), 1960, Великобритания, реж. Хал Бьортен; 25 серия из 181-серийного телепроекта "BBC Sunday-Night Play".
  • Поэт (Runoilija), 1962, Финляндия, реж. Саккары Юркка; телевизионная короткометражка - серия из 16-серийного телесериала "Pakinateatteri" ("Театральные разговоры»).
  • Докторская сказка (Doktorská pohádka), 1963, Чехословакия, реж. Эдуард Гофман; анимационная короткометражка.
  • Поэт (De dichter), 1964, Голландия; телевизионная короткометражка.
  • Чинтамани и аферист (Čintamani & podvodník), 1964, Чехословакия, реж. Йиржи Крейчик; по рассказам «Чинтамани и птицы» (или «Редкий ковёр») и «Похождения брачного афериста».
  • Разбойничья сказка (Loupeznická pohádka), 1964, Чехословакия, реж. Эдуард Гофман; анимационная короткометражка.
  • Почтарская сказка (Postácká pohádka), 1964, Чехословакия, реж. Эдуард Гофман; анимационная короткометражка.
  • Большая кошачья сказка , 1965, СССР / Россия, реж. Давид Карасик ; телефильм.
  • Это нас не касается (Det angår ikke oss). 1965, Норвегия, реж. Роннауг Альтен; телефильм.
  • Справедливость для Сельвина (Spravedlnost pro Selvina), 1968, Чехословакия, реж. Йиржи Вайс ; телефильм по рассказу «Дело Сельвина».
  • Человек, который умел летать (Людина, що вміла літати), 1968, СССР / Украина, реж. Евгений Сивоконь ; анимационная короткометражка.
  • Покушение на убийство (Ein Mordanschlag), 1971, ФРГ, реж. Карл Петер Вильц; телефильм.
  • История грабителя (Eine Räubergeschichte), 1971, ФРГ, реж. Валдемар Кюри; телефильм.
  • Бродяжья сказка (Tulácká pohádka), 1972, Чехословакия, реж. Эдуард Гофман; анимационная короткометражка.
  • Из жизни насекомых (Ze zivota hmyzu), 1973, Чехословакия, реж. Ян Матейовски; телефильм.
  • Покушение на убийство (Pokus o vrazdu), 1973, Чехословакия, реж. Иржи Сиквенс.
  • Сказка водяного (Vodnická pohádka), 1973, Чехословакия, реж. Эдуард Гофман; анимационная короткометражка.
  • Рекорд (რეკორდი), 1973, СССР / Грузия, реж. Гурам Патарая .
  • Как кошечка и собачка мыли пол *(Як песик і кошеня мили підлогу), 1977, СССР / Украина, реж. Алла Грачёва ; анимационная короткометражка.
  • Всё та же старая история (La misma vieja historia), 1977, Мексика, реж. Марибель Варгас; документальная короткометражка.
  • Почтарская сказка , 1978, СССР / Россия, реж-ры Майя Бузинова и Иосиф Доукша; анимационная короткометражка.
  • Средство Макропулоса , 1978, СССР / Россия, реж. Майя Маркова; телефильм.
  • Гордубал (Hordubal), 1979, Чехословакия, реж. Ярослав Балик .
  • Большая полицейская сказка (Velká policejní pohádka), 1979, Чехословакия, реж. Сватава Симонова; телевизионная короткометражка.
  • Дашенька (Dášeňka), 1979, Чехословакия, реж. Бржетислав Пояр; 7-серийная анимационная короткометражка.
  • Разбойничья сказка (Loupežnická pohádka), 1980, Чехословакия, реж. Либуше Коутна; телевизионная короткометражка.
  • Тёмное солнце (Temné slunce), 1980, Чехословакия, реж. Отакар Вавра ; по роману «Кракатит».
  • Почтарская сказка (Postácká pohádka), 1981, Чехословакия, реж. Либуше Коутна; телевизионная короткометражка.
  • Застенчивые рассказы (Plaché příběhy), 1982, Чехословакия, реж-ры: Доброслав Зборник, Зденек Флидр, Томас Тинтера; по рассказам «Рекорд», «Покушение на убийство» и «Голубая хризантема».
  • Докторская сказка (Doktorská pohádka), 1982, Чехословакия, реж. Либуше Коутна; телевизионная короткометражка.
  • Большая кошачья сказка (Velká kočičí pohádka), 1983, Чехословакия, реж. Либуше Коутна; телевизионная короткометражка.
  • Рецепт её молодости , 1983, СССР / Россия, реж. Евгений Гинзбург ; фильм-мюзикл по пьесе «Средство Макропулоса».
  • О принцессе Сулейманской (O princezne Solimánské), 1984, Чехословакия, реж. Либуше Коутна; телевизионная короткометражка.
  • Поэт (Básník), 1987, Чехословакия, реж. Ладислав Рихман; телевизионная короткометражка.
  • Смерть барона Гандары (Smrt barona Gandary), 1990, Чехословакия, реж. Павел Хаса; телевизионная короткометражка.
  • Исповедь дон Хуана (Zpověď Dona Juana), 1991, Чехословакия, реж. Ярослав Дудек; телевизионная короткометражка.
  • Большая полицейская сказка , 1991, СССР / Россия, реж. Лидия Сурикова; телевизионная анимационная короткометражка.
  • Головокружение (Závrať), 1991, Чехословакия, реж. Павел Хаса; телевизионная короткометражка.
  • Украденный кактус (Ukradený kaktus), 1991, Чехословакия, реж. Павел Хаса; телевизионная короткометражка.
  • Ромео и Джульетта (Romeo a Julie), 1991, Чехословакия, реж. Ярослав Дудек; телевизионная короткометражка.
  • Происшествия с паном Яником (Případy pana Janíka), 1991, Чехословакия, реж. Иржи Ванисек; телевизионная короткометражка.
  • Любви игра роковая (A szerelem végzetes játéka), 1993, Венгрия, Словакия; телефильм.
  • Тюрьма (В"язниця), 1994, Украина, реж. О Абдуллаева; по рассказам К. Чапека и К. Вернелеса.
  • Лотрандо и Зобеида (или «Разбойник и принцесса») (Lotrando a Zubejda), 1997, Болгария, Чешская республика, Франция, реж. Карел Смычек; по «Второй разбойничьей сказке» и «Большой докторской сказке».
  • Алилот Давид (Alilot David), 1998, Израиль, реж-ры Йосси Мадмони и Давид Офек; телесериал по библейским рассказам из книги «Апокрифы».
  • В замке (Na zámku), 2000, Чешская республика, реж. Иржи Страх; телефильм.
  • Святая ночь (Svatá noc), 2001, Чешская республика, реж. Йиржи Крейчик; телевизионная короткометражка.
  • Роковые деньги (Osudové peníze), 2010, Чешская республика, реж. Йиржи Крейчик; телефильм.
  • Карманы Чапека (Čapkovy kapsy), 2010, 2011, Чешская республика, реж-ры: Войтичек Моравец, Марин Копп, Зденек Дурдил, Яна Боршкова, Даниэль Марак, Ян Мика мл., Йозеф Тука, Розалия Когоутова, Ян Вейнар, Слободанка Радун, Ян Тешитель, Ян Храмоста; телесериал из 12 короткометражек по «Рассказам из одного кармана» и «Рассказам из другого кармана».
  • R.U.R.: Genesis , 2013, США, реж. Джеймс Кервин; телефильм по пьесе «R.U.R.». _______________________________________________________

* В титрах украинского анимационного фильма «Как кошечка и собачка мыли пол» ошибочно указано: «По сказке Карела Чапека». В действительности автором этой сказки является Йозеф Чапек , брат Карела Чапека. По этому произведению снят также чешский анимационный короткометражный фильм, где имя автора сказки указано правильно.

Музыка

  • По пьесе Карела Чапека «Средство Макропулоса» чешский композитор Леош Яначек сочинил одноимённую оперу, премьера которой состоялась 18 декабря 1926 года в Национальном театре в городе по сценарию А Карел Чапек. Карел Чапек - фантаст и сатирик (С. Никольский) // Библиотека современной фантастики. Том 11. Карел Чапек . - М. : Молодая гвардия , 1967. - С. 251-271. - 272 с.
  • Карел Чапек. О. Малевич. Послесловие // Сатирический детектив. Сказки. - М. : Правда , 1987. - С. 421-424. - 432 с.
  • О. Малевич. Реальность утопии. Научная фантастика в чешской литературе 20-30-х годов (предисловие) // Война с саламандрами. Дом в тысячу этажей. - М. : Радуга, 1986. - С. 5-16. - 368 с.

В местечке Малые Сватоневице, Чехия.

В 1907 году поступил на философский факультет Карлова университета в Праге. Более года провел в Париже, посещая лекции в Сорбонне. В 1915 году получил степень бакалавра, защитив в Праге диссертацию на тему "Объективный метод в эстетике применительно к изобразительному искусству".

Ко времени учебы относятся и его первые литературные опыты — сначала в поэзии, затем в прозе. В 1912 году Карел с братом Йозефом (впоследствии известным писателем и художником-авангардистом) издал первую книгу рассказов — "Сад Крконоша".

Во время Первой мировой войны Карел Чапек работал воспитателем в доме графа Лажанского, затем работал журналистом в газетах Narodni listy и Lidove noviny.

Всечешскую известность Карелу Чапеку принес мастерский перевод в 1919 году стихотворения Гийома Аполлинера "Зона" — своеобразного манифеста нового поколения поэтов.

В 1920 году он закончил свою первую пьесу "Грабитель" и предложил ее Национальному театру. Пьесу приняли, и она шла на сцене в течение нескольких лет. В том же году на сцене Национального театра состоялась премьера фантастической пьесы "R. U. R.", персонажами которой Чапек впервые в мировой литературе сделал роботов. Придуманное им слово "робот" вошло в лексикон века и стало интернациональным наименованием механического человека.

В 1921 году Чапек отправился в путешествие по Англии, во время которого познакомился с ведущими английскими писателями Гербертом Уэллсом и Бернардом Шоу. Вернувшись в Прагу, Чапек завершил пьесы "Из жизни насекомых" (1921) и "Средство Макропулоса" (1922). Они были переведены на иностранные языки, к писателю пришла европейская известность.

В 1922-1923 годах Чапек совершил большое путешествие по Европе, посетил Францию и Италию. Вернувшись в Прагу, он выпустил сборники очерков "Итальянские письма" (1923) и "Английские письма" (1924).

В 1924 году вышел роман "Фабрика абсолюта", в котором писатель в форме утопии рассказал о жизни военизированного общества.

Во втором своем романе — "Кракатит" (1925) — Чапек размышлял о последствиях чрезмерной милитаризации.

В начале тридцатых годов Чапек выпустил трилогию , состоявшую из романов "Гордубал" (1933), "Метеор" (1934) и "Обычная жизнь" (1935).

Писатель продолжал путешествовать по Европе, из каждой поездки привозя материал для новых очерков. В жанре шутливых путевых дневников были выпущены "Открытки из Голландии" (1932), "Путешествие на Север" (1936).

После выхода романа "Война с саламандрами" (1935) Карел Чапек стал самым читаемым в мире чешским писателем . Успех книги объяснялся тем, что в жанре фантастики Чапек рассказал о той опасности, которую несут людям войны, национализм и безответственное отношение к экологии планеты. Вслед за "Войной с саламандрами" писатель создал несколько пьес антивоенной тематики — "Белая болезнь" (1937), "Мать" (1938).

Кроме пьес и романов, Чапеку принадлежат циклы иронических детективов "Рассказы из одного кармана" и "Рассказы из другого кармана" (оба — 1929), сборник юмористически переосмысленных библейских и литературных сюжетов "Апокрифы" (1932), циклы комических миниатюр "Год садовода" (1929), "Дашенька" (1932), "Как это делается" (1938).

Чапек стал биографом первого президента Чехословакии Томаша Масарика, который был его личным другом и многолетним собеседником (книги "Разговоры с ТГМ" и "Молчание с ТГМ").

Писатель был убежденным антифашистом. В 1935 году он принял участие в Международном антифашистском конгрессе писателей в Париже.

Чапек был основателем и первым председателем чехословацкого Пен-клуба (1925-1933), членом комитета Лиги Наций по литературе и искусству (с 1931 года). В 1935 году он выдвигался на должность президента Международного Пен-клуба Гербертом Уэллсом, его тогдашним президентом, но отказался от поста по причине болезни.

Умер Карел Чапек 25 декабря 1938 года в Праге. Похоронен на мемориальном кладбище в Вышеграде.

Материал подготовлен на основе информации открытых источников

Карел Чапек (чеш. Karel Čapek). Родился 9 января 1890 года в Мале-Сватонёвице - умер 25 декабря 1938 года в Праге. Один из самых известных чешских писателей XX века, прозаик и драматург, фантаст.

Автор знаменитых пьес «Средство Макропулоса» (Věc Makropulos, 1922), «Мать» (Matka, 1938), «R.U.R.» (Rossumovi Univerzální Roboti, 1920), романов «Фабрика абсолюта» (Továrna na absolutno, 1922), «Кракатит» (Krakatit, 1922), «Гордубал» (Hordubal, 1933), «Метеор» (Povětroň, 1934), «Обыкновенная жизнь» (Obyčejný život, 1934; последние три образуют т. н. «философскую трилогию»), «Война с саламандрами» (Válka s mloky, 1936), «Первая спасательная» (První parta, 1937), «Жизнь и творчество композитора Фолтына» (Život a dílo skladatele Foltýna, 1939, не закончен), а также множества рассказов, эссе, фельетонов, сказок, очерков и путевых заметок. Переводчик современной французской поэзии.


Карел Чапек родился 9 января 1890 года в Мале-Сватонёвице близ Трутнова, Австро-Венгрия (ныне Чешская Республика), в семье врача Антонина Чапека (1855-1929). Он стал третьим и последним ребёнком в семье. Это был курортный городок, в котором также была развита горная промышленность. Здесь отец Карела работал врачом при курортах и горных рудниках.

Его мать Божена Чапкова (1866-1924) собирала при жизни словацкий фольклор.

В июле того же года семья переехала в город Упице, где Антонин Чапек открыл собственную практику. Упице был быстро расширяющимся городком ремесленников. Чапеки жили в окружении сапожников, кузнецов и каменщиков, часто посещали дедушку и бабушку Карела, которые были фермерами. Детские воспоминания отразились на творчестве Чапека: он часто изображал в своих произведениях обычных, заурядных людей.

Чапек начал писать в возрасте четырнадцати лет. Его ранние произведения, такие как «Простые мотивы», «Истории фей» публиковались в местной газете Nedele.

В 1908-1913 годах писал в соавторстве с братом Йозефом. Позже эти рассказы вошли в сборники «Сад Краконоша» (1918) и «Сияющие глубины» (1916). Будучи студентом он принимал активное участие в издании литературного альманаха (Almanac 1914). Одновременно Чапек интересуется живописью, в особенности кубизмом. Брат познакомил его со многими представителями чешского модернизма, Карел проникся их идеями и посвятил ряд статей модернизму в живописи.

Учился в гимназии в Градец-Кралове (1901-1905), затем переехал в Брно к сестре, где прожил два года. Отсюда он переехал в Прагу, где продолжил учёбу. В 1915 году получил степень бакалавра в Карловом университете, защитив диссертацию на тему «Объективный метод в эстетике применительно к изобразительному искусству» Также занимался философией в университетах в Берлине и Париже.

По состоянию здоровья не был призван в армию и короткое время работал гувернером в семье графа Лажански.

Осенью 1917 стал работать журналистом и критиком в газете Národní listy («Национальная газета»), с 1921 до своей смерти работал журналистом и культурным и политическим редактором в газете Lidové noviny («Народная газета»).

В 1921-1923 был драматургом пражского «Театра на Виноградах» (Divadlo na Vinohradech). Писательница и актриса этого же театра, Ольга Шайнпфлюгова, с 1920 была его знакомой и близким другом (заключили брак в 1935).

Активно занимался литературой с 1916 года (сборник рассказов «Сияющие глубины», написан в соавторстве с братом Йозефом). Очень разные по характеру прозаические произведения демонстрируют блестящее владение искусством реалистического описания, тонкий юмор и дар художественного предвидения (типичный пример - антиутопии «Фабрика абсолюта», «Кракатит» и «Война с саламандрами»).

Ещё при жизни он получил широкое признание как в Чехословакии, так и за её пределами: был номинантом Нобелевской премии по литературе 1936 года , основателем и первым председателем Чехословацкого Пен-клуба (в 1925-1933), членом Комитета Лиги Наций по литературе и искусству (с 1931); в 1935 выдвигался на должность президента Международного Пен-Клуба , его тогдашним президентом (отказался от поста по причине болезни). Помимо литературы и журналистики снискал известность как фотограф-любитель (его книга фотографий «Дашенька, или Жизнь щенка» была самой публикуемой в межвоенной Чехословакии).

Чапек, убеждённый антифашист, слабое здоровье которого было подорвано событиями 1938 года (Мюнхенский сговор), скончался от двустороннего воспаления лёгких 25 декабря 1938 г., полученного в результате работ по ликвидации наводнения незадолго до полной немецкой оккупации Чехословакии. Перед этим он оказался фактически в полной политической и личной изоляции, после того как отказался покинуть страну после отставки и эмиграции её тогдашнего президента Эдварда Бенеша. Похоронен на мемориальном кладбище в Вышеграде.

После смерти за писателем приходило Гестапо. Его архив был спрятан вдовой, Ольгой Шайнпфлюговой, в саду усадьбы Стрж в селе Стара-Гуть (у городка Добржиш, в 35 км к югу от Праги), где писатель провел последние три года жизни, и обнаружен после войны.

Творчество Чапека, который был личным другом и многолетним собеседником Т. Г. Масарика, пропагандировал многие его идеи (книги «Разговоры с Т. Г. Масариком» и «Молчание с Т. Г. Масариком») и не проявлял особых симпатий к социализму (известная статья «Почему я не коммунист»), в коммунистической Чехословакии первое время было под запретом, но с 1950-1960-х годов вновь стало активно издаваться и изучаться.

Карел Чапек и его брат и соавтор художник Йозеф (умер от тифа в немецком концлагере Берген-Бельзен) являются изобретателями слова «робот» . Карел ввёл в действие пьесы «R.U.R.» искусственно созданных людей и назвал их «лаборами», от латинского слова labor («работа»). Но это название не понравилось автору, и, посовещавшись с братом-художником, оформлявшим декорации спектакля, он решил назвать этих искусственных людей словацким словом, имеющим такое же значение (по-чешски «работа» - práce, а robota означает «каторга», «тяжёлая работа», «барщина»).

В отличие от многочисленных писателей-фантастов, использовавших затем слово «робот» для обозначения человекоподобных неживых механизмов, Карел Чапек назвал этим словом не машины, а живых людей из плоти и крови, только созданных на специальной фабрике.


«Российское кино снимать не умеют», «ой, пошли лучше посмотрим «Фантастические твари» - такие и другие ответы прозвучали от моих знакомых на предложение сходить посмотреть фильм «28 панфиловцев». И я не собираюсь никого осуждать. Мы все вправе выбирать, что нам смотреть, на что тратить личное время и что любить. И, правда, - не нужно его смотреть ради галочки.

Возможно, именно мои обстоятельства и эмоциональное состояние более подходят для просмотра этого фильма. Реальная война в родном Донбассе , а не учебники истории, научили меня смотреть военные фильмы внимательнее и осознавать, что слова о патриотизме, Отечестве и героизме дедов – это не пустые книжные фразы. И парады 9 мая с реальным ревом танков – не показуха правительства, чтобы весь мир удивить или напугать. Это все намного ценнее, когда знаешь свою историю и уважаешь тех, кто позволил тебе жить под мирным небом и на своей земле.

Осознание этого приходит к каждому, но в разное время. Поэтому я уверена, что фильм «28 панфиловцев» - по собственному желанию или с помощью рекламы, постов в соцсетях, родителей - но все же посмотрят многие россияне. Он ценный.

Не хочется писать изысканными фразами, подбирать слова… Меня удивили самые банальные и простые вещи. В зале кинотеатра было много молодежи. И это не школьники, которых за руку привела учительница и сказала: «Надо, смотрите!» А фильм-то без голливудского шлейфа, без раскрученных актеров, и даже без любовных сцен. Там женщина всего-то один раз в кадре появляется. А молодежь пришла и не сбежала до последних титров.

28 Панфиловцев, трейлер.

История про 28 героев-панфиловцев, которые в неравном четырехчасовом бою уничтожили 18 вражеских танков и отбили наступление немцев на Москву в ноябре 1941 года, в учебниках многими воспринимается как выдумка. Миф, так сказать, для поднятия духа советского народа. Как и фраза, которую произнес перед смертью политрук Клочков : «Велика Россия , а отступать некуда - позади Москва!». Сомневаются, что она была на самом деле. Чтож, всегда найдутся сомневающиеся. Уже много критики обрушилось на это фильм. Но ведь подвиги всегда кажутся нереальными. Но в этом и сила – сделать невозможное... Гораздо легче просто сложить голову. Но панфиловцев готовили не к смерти.

Умереть в бою – оно легче всего. И вроде герой же. Но наша задача - выжить, чтобы жечь фашистские танки, убивать врага и не пустить его в дом, - такие фразы звучали из уст героев.

Кто-то может рассмотреть в этом фильме навязывание патриотизма. Запросто - если вырвать из контекста, например, сцену разговора русского и казаха.

Мы русские сейчас им покажем, - говорит один.

Я вообще-то казах, - говорит второй.

А казах – не русский что ли? Сегодня воюем за русских, если нужно будет - повоюем и за казахов.

Звучал в фильме и украинский суржик. Да, воевали тогда все за одну Родину. Это в реальности сейчас творится не пойми что – нет понимания. Может и не стоит проводить параллели с современностью. Но я их точно видела. Из разговора панфиловцев в окопе прозвучал ответ относительно новоиспеченных россиян таких, как защитник московского ЦСКА Марио Фернандес, американский боец смешанных единоборств Джеффри Уильям Монсон, еще один американец - боксер-профессионал Рой Джонс, французский актер Жерар Депардье, американский актер и продюсер Стивен Сигал и другие.

Если иностранец приехал жить к нам, то он сразу становится русским? – спрашивает один.

Нет, этого недостаточно. Вот, если тот же француз пойдет с нами против фашистов воевать, тогда он русский, - отвечает другой.

Когда пошли титры, то я впервые увидела, что напротив фамилий сценаристов, авторов текстов, осветителей, администраторов и даже поваров были указаны города, в которых они родились. Ижевск , Санкт-Петербург , Москва, Алматы (Казахстан )… Николаев (Украина ), Шахтерск и Торез (Донецкая область). Сдерживать слезы уже не было сил – кто знает, тот поймет.

ЕЩЕ МНЕНИЯ

Первые зрители о "28 панфиловцах": "Этот фильм надо показывать всем, кто хочет напасть на Россию"

Те, кто еще несколько месяцев назад развязал дискуссию о том, что подвиг 28 панфиловцев не соответствует исторической правде, сыграли только на руку создателям фильма и его зрителям. Благодаря этому обсуждению, героическая жертва красноармейцев, защищавших Москву в 1941 получила небывалую зрительскую поддержку

24 ноября в широкий прокат выходят «28 панфиловцев», сянтый на народные деньги фильм о боях с гитлеровскими войсками под Москвой.

Ноябрь 1941 года, гитлеровские войска на подступах к Москве — и их надо остановить. Не умирать, останавливая — а остановить и выжить, потому что страна-то большая, а отступать некуда.

Фильм незадолго до премьеры в прессе обсуждался не столько как кинематографический проект, сколько как повод для рассмотрения его как «исторически верного» или «мифологизированного». Было сказано много различных слов (часть из них, как и всякое проявление эмоций, была явно лишней), от «кощунство!» до «пропаганда!». Поэтому идею описывать фильм с точки зрения исторической достоверности или недостоверности мы сразу отмели — в конце концов, умный зритель ходит в кино на художественные картины как художественное высказывание, а не как на лекцию в дом культуры об исторической правде или неправде.

С точки зрения художественной ценности фильм вызвал в редакции достаточно ожесточенные споры; до драки дело не дошло, но было близко. Поэтому мы и от оценки единогласной устранимся: скажем просто, что части московской редакции фильм понравился, а части питерской — нет.

Мы такие разные, удивительно даже.

Итак, традиционно — мы собрали 11 фактов о фильме и делимся ими с вами.

1.

«И в сердцах будут жить 28 самых храбрых твоих сынов» — строчка из песни «Моя Москва», отсылающая к 28 панфиловцам. Это первое упоминание их в популярном художественном произведении (текст был написан в 1941—1942 годах).

С 1995 года эта песня — официальный гимн Москвы.

2.

В интервью создатели говорят, что идея фильма появилась после того, как автор сценария, Андрей Шальопа, узнал, что фильма о 28 панфиловцах нет.

Ким Дружинин, режиссёр-постановщик: Идея написать сценарий о подвиге 28 панфиловцев родилась у Андрея после того, как выяснилось, что про такой яркий эпизод Великой Отечественной войны фильма просто нет. Написание сценария Андрей полностью взял на себя.

Это не совсем так. Да, шедшего широким прокатом (что во времена СССР, что в России) и посвященного отдельно панфиловцам — не было. Но в 1967 году на киностудии «Казахфильм» был снят фильм «За нами Москва», посвященный этому эпизоду обороны Москвы.

В 1984 году для телевидения был снят двухсерийных фильм «Волоколамское шоссе», постановка МХТ им. Горького — о том же.

В 1985 году вышел монументальный фильм Юрия Озерова «Битва за Москву», в котором нашлось место и 28 панфиловцам.

3.

Между написанием сценария и выходом фильма на экраны прошло долгих семь лет: сценарий был готов летом 2009 года, и изначально Андрей Шальопа хотел, чтобы фильм вышел к 70-летию Битвы за Москву, в 2011 году.

Андрей Шальопа : Я искал потенциальных инвесторов, писал письма, делал звонки и назначал встречи. У меня не было иллюзий, что это будет просто, но реальность оказалась бы ещё скучнее, если бы я ограничился только поиском денег. […] Тем не менее проект не только не умирал, наоборот, он обретал очертания. Очень медленно и очень понемногу, но это было движение. […] В какой-то момент наши эксперименты дошли до того, что мы смогли снять тизерный ролик.

4.

Дальнейшая работа стала возможна благодаря открытому в сети краудфандинговому проекту: сбор денег на фильм позволил начать съемочный процесс.

Андрей Шальопа : Осенью 2013 мы выложили в сеть снятую сцену. Это была сцена без единого спецэффекта. Три минуты сплошного диалога. Но, как мне кажется, мы угадали. Резонанс был очень впечатляющий.

5.

С таким долгим процессом запуска неудивительно, что и кастинг был долгим.

Андрей Шальопа : Самый первый актер, которого мы выбрали, был Яков Кучеревский. Он дал согласие сниматься за два года до съемок. А самым последним мы утвердили Алексея Морозова — за один день до начала съемочного периода.

6.

Место для съемок — тоже очень важный момент. Тем более для съемок фильма, который претендует на звание точной исторической рекоменструкции.

Ким Дружинин : По преданию, бой 28 панфиловцев произошел на поле возле разъезда Дубосеково. Конечно, мы неоднократно на этом поле побывали. Снимать там сейчас невозможно, нам нужно было найти похожую натуру. Казалось бы, чего проще, полно полей. Но в итоге нужное мы искали месяца два, бесконечно мотаясь по Ленинградской области. По этому полю шел танковый клин, значит оно было достаточно широкое, однако этот клин остановил всего один взвод. Это значит, что где-то была достаточно узкая горловина. Немцы шли с юга, следовательно, поле должно быть соответствующим образом ориентировано. К тому же, поле должно иметь рельеф и быть живописным. А ещё важно, чтобы к нему был удобный подъезд и место для «каравана». А ещё неплохо бы, чтобы такое поле нашлось поблизости от Петербурга и важно, чтобы на нем разрешили строить декорации, рыть траншеи и взрывать, жечь и стрелять. Мы потратили уйму времени на поиски такой локации и в какой-то момент были готовы уже найти её где угодно и отправиться в экспедицию. Но неожиданно нужное нам поле обнаружилось в 50 км от Питера. Оно не только подошло нам по всем критериям, но также оказалось уникальной климатической аномалией. Снег, который был так необходим нам для съемок, продержался там почти четыре месяца.

7.

Сами съемки тоже оказались куда сложнее, чем казалось поначалу.

Ким Дружинин: Использовать сложнейшие технологии комбинированных съемок, а по сути придумывать их заново, нас вынудили обстоятельства. Танков, которые участвуют в нашей истории, просто не найти. И мы с Андреем придумали использовать макетные съемки, но так как мы не ограничивали свою фантазию рамками возможного, а придумывали, как бы сделать хорошо, красиво и эффектно, то стало понятно, что без поддержки нам не обойтись. В этом вопросе нам на помощь пришли студия «SCANDINAVIA» и ее руководитель Михаил Лосев, и Олег Шмаков вместе с ЦНИИ РТК. Сообща нам удалось реализовать все наши задумки на высочайшем уровне.

Андрей Шальопа: В нашем фильме почти нет нарисованных объектов. Почти всё, что есть в кадре, — настоящее, снятое при помощи технологии комбинированных съемок. Мы выбрали этот способ съемки просто потому, что он показался нам простым и при этом изящным решением. Впоследствии оказалось, что это совсем не так дешево и невероятно сложно. Однако результат однозначно этого стоил.

8.

Музыка в фильме появилась не сразу — но появилась так же, как и большая часть помощи и сотрудничества на съемках.

Андрей Шальопа : Музыка нам впервые понадобилась в апреле 2014. Мы тогда делали небольшой тизер для того чтобы показать нашим жертвователям результат наших весенних съемок. Мне очень хотелось, чтобы в ролике звучал вальс. И я решил дать равные шансы написавшим мне музыкантам. Из всего многообразия сразу можно было выделить трех композиторов, которые прислали хорошие, крепкие работы. Но в конечном счете мы выбрали вальс, написанный Михаилом Костылевым. Это очень талантливый парень. Он, в конце концов, и стал нашим композитором, написавшим для фильма все треки. Под его же руководством мы позже записывали оркестр и хор.

9.

Деньги на съемки фильма дали 35 086 человек. Все эти люди упомянуты не только на сайте фильма — но и в титрах; стена имен в конце фильма, движущаяся по экрану несколько минут, производит очень сильное впечатление.

Андрей Шальопа : В общей сложности на съемки фильма было собрано 34 746 062 рубля. Это абсолютный рекорд для российского кинематографа, и настоящее чудо для всех членов команды.

10.

Осенью 2014 картина получила грант от Министерства культуры РФ, а летом 2015 финансовую помощь оказал Казахфильм.

Андрей Шальопа : Но хочется ещё раз отметить, что у нас бы ничего не получилось и вряд ли кто-нибудь пришел бы к нам на выручку, если бы нас не поддержало огромное количество людей. И не только деньгами, но и своей активностью и верой. За время создания фильма было множество удивительных историй поддержки картины. Кроме пожертвований, было и множество волонтеров, готовых помогать на съемках, с реквизитом, с информацией. Это — огромное доверие. Даже, я бы сказал, вера. Такие поступки не только сообщают ответственность, но и придают сил.

11.

Еще одна очень сильная сторона фильма — в титрах указано место рождения каждого из работавших над фильмом. Вся страна — от Москвы до самых до окраин; и Казахстан активно участвовал. Вот это — очень сильно. Когда страна-то большая, а отступать…