Представление варьете мастер и маргарита. Роль сцены «сеанс черной магии» в идейно-художественной структуре романа Булгакова «Мастер и Маргарита. Из этюдов на темы романа

Образ дьявола - нередкое явление в произведени­ях мировой классики. Свое осмысление ему давали Гете, Лесаж, Гоголь и другие. Традиционно дьявол выполняет две миссии: искушает и наказывает чело­века.

В романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита» дья­вол появляется, чтобы проверить, «изменились ли го­рожане внутренне». Огромное значение для ответа на этот вопрос имеет сцена в варьете. Свита Воланда демонстрирует различные чудеса, и столкновение с фан­тастикой обнажает многие людские пороки. Для на­чала Фагот демонстрирует фокус с колодой карт. Вос­хитив зрителей, он во всеуслышание сообщает, что карты находятся «в седьмом ряду у гражданина Пар-чевского, как раз между трехрублевкой и повесткой о вызове в суд по делу об уплате алиментов гражданке Зельковой». Парчевский становится «весь пунцовый от изумления», ведь его подлинная натура до того была скрыта под маской благопристойности. Фагот на этом не успокаивается и доводит до сведения публи­ки, что Парчевский - большой поклонник игры в покер.

Одним из кульминационных моментов в эпизоде является «выпадение» денежного дождя. Неожидан­но из-под купола начинают лететь в зал деньги. Полно иронии авторское описание реакции публики на та­кие «осадки». Кто-то ползает в проходе, кто-то с нога­ми поднимается на кресло и принимается ловить бу­мажки. Люди начинают бросаться друг на друга, стремясь каждый набрать как можно больше денег. Ведь их не нужно зарабатывать, они явились неожи­данно, сами по себе, их можно тратить на что угодно, и быть от этого совершенно счастливым.

Далее воландовская свита решает удивить публику тем, что отрывает голову конферансье Бенгальскому. Тут-то зрители и проявляют жалость и сочувствие, все еще свойственные им, умоляя артистов простить незадачливого конферансье. Воланд делает о них вы­вод: «Люди как люди. Любят деньги, но ведь это все­гда было... Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны... ну что ж... и мило­сердие иногда стучится в их сердца., обыкновенные люди... в общем, напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их..».

На этом искушение публики не заканчивается: на сцене варьете открывается дамский магазин. Сначала несмелые, а потом охваченные страстью женщины начинают хватать в фантастическом магазине все подряд, без всякой примерки, независимо от своего размера и вкуса. Находится даже мужчина, который боится упустить шанс и, ввиду отсутствия жены, так­же начинает набирать женскую одежду.

К сожалению, все удачные приобретения позже тают на дамах, и это имеет символическое значение. Обнажение тел здесь равнозначно обнажению души, продемонстрировавшей алчность, вещизм, жад­ность. Людьми управляют корыстные, сиюминут­ные желания.

С требованием немедленно разоблачить фокусы выступает «почетный гость» вечера, председатель акустической комиссии московских театров Аркадий Аполлонович Семплеяров. Но разоблачают его само­го. Он оказывается вовсе не столь почетным челове­ком, каким представлял себя другим. Вместо заседа­ний акустической комиссии Семплеяров, как обнару­живается, посещает артистку разъездного районного театра Милицу Андреевну Покобатько, которая, бла­годаря проявленному Семплеяровым расположению, получает свои роли. В честь Аркадия Аполлоновича в финале эпизода звучит марш: Его превосходительство Любил домашних птиц И брал под покровительство Хорошеньких девиц. Воланд занимает позицию зрителя, изучающего нравственное состояние общества, и приходит к не­утешительным выводам: такие пороки, как алчность, жестокость, корыстолюбие, лживость, ханжество, вечны.

    Роман «Мастер и Маргарита» посвящен истории мастера - творческой личности, противостоящей окружающему миру. История мастера неразрывно связана с историей его возлюбленной. Во второй части романа автор обещает показать «настоящую, верную, вечную любовь»....

    Я бы хотела рассказать о возможно наиболее значительном произведении Михаила Булгакова “Мастер и Маргарита”. “Мастер и Маргарита” - это историко-философский роман. Он отличается от других тем, что в нем присутствуют как бы два романа. Главы этих романов...

    Не законченный в 1940 году роман «Мастер и Маргарита» является одним из глубочайших произведений русской литературы. Для наиболее полного выражения своих идей Булгаков выстраивает его композицию как сочетание реального, фантастического и вечного. Такая...

    Талант художника был у Булгакова от Бога. И то, какое этот талант получал выражение, во многом определялось и обстоятельствами окружающей жизни, и тем, как складывалась судьба писателя. В начале 20-х годов им был задуман роман "Инженер с копытом",...

Театр Варьете - вымышленный театр в романе "Мастер и Маргарита", с которым в архитектонике произведения связано мнимое пространство. В ранних редакциях Т. В. назывался "театр Кабаре".

Здесь происходит сеанс черной магии Воланда с последующим разоблачением. Разоблачение в данном случае происходит буквально: обладатели полученных от дьявола взамен на их скромные московские платья новейших парижских туалетов после сеанса в одно мгновение помимо своей воли разоблачаются, так как модные парижские платья исчезают неведомо куда.

Прототипом Т. В. послужил Московский мюзик-холл, существовавший в 1926-1936 гг. и располагавшийся неподалеку от Нехорошей квартиры по адресу: Б. Садовая, 18. Ныне здесь находится Московский Театр Сатиры. А до 1926 г. тут размещался цирк братьев Никитиных, причем здание специально было построено для этого цирка в 1911 г. по проекту архитектора Нилуса. Цирк Никитиных упоминается в "Собачьем сердце" . Кстати, программа театра Варьете содержит ряд чисто цирковых номеров, вроде "чудес велосипедной техники семьи Джули", прототипом которой послужили знаменитые циркачи-велофигуристы семьи Польди (Подрезовых), с успехом выступавшие на сцене Московского мюзик-холла.

"Денежный дождь", пролитый на зрителей Варьете подручными Воланда, имеет богатую литературную традицию. В драматической поэме "Фауст" (1808-1832) Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832) во второй части Мефистофель, оказавшись вместе с Фаустом при дворе императора, изобретает бумажные деньги, которые оказываются фикцией.

Другой возможный источник - то место в "Путевых картинах" (1826) Генриха Гейне (1797-1856), где немецкий поэт в сатирических тонах дает аллегорическое описание политической борьбы между либералами и консерваторами, представленное как рассказ пациента Бедлама. Мировое зло рассказчик объясняет тем, что "господь бог сотворил слишком мало денег".

Воланд и его помощники, раздавая толпе бумажные червонцы, как бы восполняют мнимую нехватку наличности. Но дьявольские червонцы быстро превращаются в обыкновенную бумагу, и тысячи посетителей театра Варьете становятся жертвой обмана. Мнимые деньги для Воланда - это только способ выявить внутреннюю сущность тех, с кем соприкасается сатана и его свита.

Но эпизод с дождем червонцев в Т. В. имеет и более близкий по времени литературный источник - отрывки из второй части романа Владимира Зазубрина (Зубцова) (1895-1937) "Два мира", публиковавшиеся в 1922 г. в журнале "Сибирские огни". Там крестьяне - члены коммуны - решают упразднить и уничтожить деньги, не дожидаясь декрета Советской власти. Однако вскоре выясняется, что деньги в стране не отменены, и тогда толпа подступает к руководителям коммуны, называет их обманщиками и мошенниками, угрожает расправой и хочет добиться невозможного - вернуть уже уничтоженные купюры.

В Т. В. ситуация зеркальна. Присутствующие на сеансе черной магии сначала получают "якобы деньги" (так называлась одна из глав ранней редакции романа), которые принимают за настоящие. Когда же мнимые деньги превращаются в ничего не стоящие бумажки, буфетчик театра Соков требует от Воланда заменить их на полновесные червонцы.

Разудалые слова марша, которым Коровьев-Фагот вынуждает оркестр театра завершить скандальный сеанс, - это пародия на куплеты из популярного в XIX в. водевиля "Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная Дебютантка" (1839) Дмитрия Ленского (Воробьева)(1805-1860):
Его превосходительство
Зовет ее своей
И даже покровительство
Оказывает ей.

У Булгакова куплеты стали еще более юмористическими. Они адресованы непосредственно к требовавшему разоблачения черной магии, но разоблаченному самому председателю Акустической комиссии Аркадию Аполлоновичу Семплеярову :
Его превосходительство
Любил домашних птиц
И брал под покровительство
Хорошеньких девиц!!!

Не исключено, что образ с птицами здесь был подсказан Булгакову "птичьей фамилией" как автора, писавшего под псевдонимом Ленский, так и главного героя водевиля.

Т. В. в "Мастере и Маргарите" имеет довольно глубокие эстетические корни. В 1914 г. манифест одного из основателей футуризма итальянского писателя Филиппо Томмазо Маринетти (1876-1944) "Мюзик-холл" (1913) был опубликован в русском переводе в №5 журнала "Театр и искусство" под названием "Похвала театру Варьете" (вероятно, подобная трансформация названия подсказала Булгакову заменить реальный Московский мюзик-холл на вымышленный Т. В.).

Маринетти утверждал: "Театр Варьете разрушает все торжественное, святое, серьезное в искусстве. Он способствует предстоящему уничтожению бессмертных произведений, изменяя и пародируя их, представляя их кое-как, без всякой обстановки, не смущаясь, как самую обыденную вещь... Необходимо абсолютно уничтожить всякую логичность в спектаклях варьете, заметно преувеличить их экстравагантность, усилить контрасты и предоставить царствовать на сцене всему экстравагантному... Прерывайте певицу. Сопровождайте пение романса ругательными и оскорбительными словами... Заставить зрителей партера, лож и галереи принимать участие в действии... Систематически профанируйте классическое искусство на сцене, изображая, например, все греческие, французские и итальянские трагедии одновременно в один вечер, сокращенными и комически перепутанными вместе... Поощряйте всячески жанр американских эксцентриков, их гротескные эффекты, поражающие движения, их неуклюжие выходки, их безмерные грубости, их жилетки, наполненные всяческими сюрпризами и штанами, глубокими, как корабельные трюмы, из которых вместе с тысячью предметов исходит великий футуристический смех, долженствующий обновить физиогномию мира".

Булгаков не жаловал футуризм и другие теории "левого искусства", отрицательно относился к постановкам В. Э. Мейерхольда (1874-1940) и проекту памятника Третьему Интернационалу В. Е. Татлина (1885-1953) (см.: "Столица в блокноте"). В повести "Роковые яйца" иронически упоминается "Театр имени покойного Всеволода Мейерхольда, погибшего, как известно, в 1927 году при постановке пушкинского "Бориса Годунова", когда обрушились трапеции с голыми боярами".

Автор "Мастера и Маргариты" точно следует всем рекомендациям знаменитого итальянца. Театр действительно разрушает все святое и серьезное в искусстве. Программы здесь лишены какой-либо логики, что олицетворяет, в частности, конферансье Жорж Бенгальский , который несет чушь и отличается, подобно американским эксцентрикам, неуклюжестью и грубостью.

Воланд и его подручные действительно заставляют участвовать в представлении и партер, и ложи, и галерку, побуждая публику определить судьбу незадачливого Бенгальского, а затем ловить падающие бумажным дождем червонцы. Коровьев-Фагот делает так, что марш сопровождается экстравагантными разудалыми куплетами и достает из своих карманов множество предметов, порождающих у публики "великий футуристический смех": от часов финдиректора Варьете Римского и волшебной колоды карт до дьявольских червонцев и магазина парижского модного платья. А чего стоит кот Бегемот , легко пьющий воду из стакана или отрывающий голову надоевшему конферансье!

Воланд, устраивая опыт с деньгами и незадачливым Жоржем Бенгальским, испытывает москвичей, выясняет, насколько изменились они внутренне, по-своему стремится "обновить физиогномию мира".

И Булгаков руками нечистой силы наказывает всех причастных к театру Варьете за опошление высокого искусства в духе призывов Маринетти, манифест которого оборачивается сеансом черной магии. Директор Т. В. Степан Богданович Лиходеев из своей квартиры выброшен Воландом в Ялту, администратор Т. В. Варенуха становится жертвой вампира Геллы и сам превращается в вампира, с трудом избавляясь в финале от этой неприятной должности. Тот же Варенуха с Геллой едва не погубили финдиректора Римского, который лишь чудом избежал участи, постигшей администратора. Наказана и публика, потерявшая и призрачные парижские наряды, и свои настоящие московские.

Парадокс заключается в том, что Булгаков, не сочувствуя футуризму и другим течениям "левого" искусства, в "Мастере и Маргарите", как и в других своих произведениях, широко использовал гротеск, бесстрашно смешивал жанры и традиции разных литературных направлений и стилей, вольно или невольно следуя тут теории Маринетти. Да и клоунов-эксцентриков автор романа любил. В "Столице в блокноте" с восхищением упоминается клоун Лазаренко, который в цирке Никитиных, в двух шагах от театра ГИТИСа, где Мейерхольд ставит свой спектакль, ошеломляет публику "чудовищными salto".

Булгаков был только против того, чтобы эксцентрика подменяла собой высокое театральное искусство, но не возражал, если то и другое органически соединялись. В "Мастере и Маргарите" высокое философское содержание вполне уместно соседствует с буффонадой, в том числе и в Т. В.

Дьявольский магазин французской моды во время сеанса черной магии во многом взят из рассказа популярного в начале XX в. писателя Александра Амфитеатрова (1862-1938) "Питерские контрабандистки" (1898), где на дому одной из известных контрабандисток действует подпольный магазин модного женского платья, незаконно ввезенного в Россию.

Эпизод с червонцами Воланда одним из источников имел очерк "Легенда о Агриппе" писателя и поэта-символиста Валерия Брюсова (1873-1924), написанный для русского перевода книги Ж. Орсье "Агриппа Неттесгеймский: Знаменитый авантюрист XVI в." (1913). Там отмечалось, что средневековый германский ученый и богослов Агриппа Неттесгеймский (1486-1535), по мнению современников, - чародей, будто бы "часто, во время своих переездов... расплачивался в гостиницах деньгами, которые имели все признаки подлинных. Конечно, по отъезде философа монеты превращались в навоз. Одной женщине Агриппа подарил корзину золотых монет; на другой день с этими монетами произошло то же самое: корзина оказалась наполненной лошадиным навозом".

Одной из причин, побудивших «профессора черной магии» Воланда «в час небывало жаркого заката» посетить столицу, является его стремление познакомиться с москвичами. В так называемых «московских» главах мы видим преимущественно единичные образы московских жителей, выхваченных из толпы. На первых страницах романа перед нами проносится пестрая вереница таких персонажей, как незадачливая Аннушка, разлившая масло на трамвайных путях, средней руки поэт Рюхин и, наконец, невозмутимая кондукторша трамвая, запретившая коту Бегемоту ездить в общественном транспорте. Своеобразным апофеозом темы московского быта можно считать невероятные события, происшедшие в театре варьете. Что же выявляет сцена сеанса черной магии? В чем ее идейная и композиционная роль?

Воланд, поставивший своей целью выяснить состояние современного общества, безошибочно выбирает Степино варьете в качестве объекта своего внимания, поскольку именно здесь на дешевых представлениях, сопровождаемых шутками недалекого Бенгальского, можно лицезреть разлакомившихся московских граждан в достаточном количестве. Симптоматично то, что жители столицы, имеющие прекрасные возможности посещать музеи и хорошие спектакли, останавливают свой выбор на бездарных шоу, организуемых попивающим Лиходеевым и финдиректором Римским, мечтающим о смещении начальника. Оба они, будучи атеистами, несут свое наказание, но тлен неверия коснулся не только правящей верхушки, но и всей Москвы в целом. По этой причине Воланд с такой легкостью нащупывает больные струны в душах наивных зрителей. Фокус с заколдованными денежными купюрами разного достоинства повергает зрительный зал в полный восторг. На этом простом примере великий маг выявляет всю мелочность и жадность людишек, сражающихся за право «наловить» рекордное количество этикеток от «Нарзана», что выяснилось впоследствии. Картина нравственного разложения, описанная Булгаковым, была бы совсем удручающей, если бы не нелепый случай с конферансье, которому попросту оторвали его глупую голову. Однако мертвенные на первый взгляд обыватели, закостеневшие в своих житейских пересудах, еще способны на сострадание:

«Простить! Простить!» - раздались вначале отдельные... голоса, а затем они слились в один хор...» После этого феномена человеческой жалости чародей повелевает «надеть голову» обратно. Люди как люди, - заключает он, - любят деньги, но ведь это всегда было...»

Однако фокус с деньгами - не единственное искушение, уготованное хитроумной шайкой для московских жителей. На сцене возникает необыкновенный магазин с женской одеждой и аксессуарами, и это чрезвычайное событие настолько поражает не верящих в чудеса зрителей, что они не замечают исчезновения главного мага, который растаял в воздухе вместе со своим креслом. Раздача бесплатной одежды, пропадающей после сеанса, является своеобразной метафорой психологии московского обывателя, уверенного в своей защищенности от внешнего мира и даже не предполагающего о том, что и он находится во власти обстоятельств. Этот тезис подтверждается на примере ситуации с «почетным гостем» Семплеяровым, рьяно требующим «незамедлительного разоблачения» всех показанных ранее фокусов. Нисколько не стушевавшийся в этой ситуации Фагот незамедлительно «выкладывает» достопочтенной публике подноготную важного господина с его многочисленными изменами и злоупотреблениями служебным положением. После полученного «разоблачения» обескураженный деятель культуры становится «деспотом и мещанином», получая вдобавок удар зонтиком по голове.

Все это немыслимое феерическое действо получает соответствующее завершение под какофонию «урезанного» музыкантами марша. Довольные своими выходками Коровьев и Бегемот исчезают вслед за Воландом, а ошеломленные москвичи расходятся по домам, где их ожидают новые поводы для удивления...

Сцена в театре варьете является своеобразной моделью более важного события романа - бала у Сатаны. И если одураченные зрители олицетворяют собой лишь мелкие пороки, то позже мы столкнемся с самыми великими грешниками всего человечества.

Нужно скачать сочиненение? Жми и сохраняй - » Идейно-композиционная роль сцены в театре варьете в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» . И в закладках появилось готовое сочинение.

Внезапно появившийся в Москве и его свита за четыре дня успели натворить немало потрясающих воображение обывателя дел, но самым невероятным и скандальным было происшествие в театре Варьете.

Этот эпизод искусно вплетен в особый сатирико-бытовой слой романа, связанный с сюжетной линией Воланда, возникающего всюду, где нарушены моральные и нравственные устои. Вся атмосфера сцены в Варьете одновременно реальная и фантасмагорическая. Под взрывы хохота, улюлюканье и аплодисменты радостно возбужденных зрителей происходят ужасающие вещи, совершается ряд чудовищных экспериментов, испытаний на человечность и бессердечие, жадность, честность, порядочность, подлость, лживость, милосердие...

Сталкивая зрителей театра Варьете (где, по выражению конферансье Бенгальского, собралось пол-Москвы) с нечистой силой, писатель как бы исследует, есть ли в них нравственная опора, способны ли они противостоять соблазну, искушению грехом, могут ли они подняться над серой повседневностью, отвлечься от сплетен, квартирных дрязг, интриг, корысти.

Внимательное чтение этой главы помогает читателю раскрыть тайну посещения Воландом Москвы 30-х гг., догадаться о цели его визита. Появившись на сцене театра Варьете в качестве «знаменитого иностранного артиста», «мага и чародея», «мосье» Воланд отнюдь не развлекает публику, а напротив, сам пристально вглядывается в нее. («Я открою вам тайну... я вовсе не артист, а просто мне хотелось повидать москвичей в массе, а удобнее всего это было сделать в театре... я же лишь сидел и смотрел на москвичей».) Его прежде всего волнует вопрос, изменилось ли «московское народонаселение»? На первый взгляд, да: «...Горожане сильно изменились... внешне... как и сам город, впрочем». Однако Воланда интересует «гораздо более важный вопрос: изменились ли эти люди внутренне? »

И вот разворачивается сеанс черной магии, виртуозно осуществленный Коровьевым-Фаготом и котом Бегемотом. После фокуса с картами «какой-то смятенный обнаружил у себя в кармане пачку, перевязанную банковским способом и с надписью на обложке: «Одна тысяча рублей». Изумленную публику взволновало не чудо появления денег, а только одно - настоящие это червонцы или фальшивые. Когда посыпался «денежный дождь», «...веселье, а потом изумление охватило весь театр. Всюду гудело слово «червонцы, червонцы», слышались вскрикивания... Кое-кто уже ползал в проходе, шаря под креслами. Многие стояли на сиденьях, ловя вертлявые, капризные бумажки». В зале нарастает напряжение, вызревает скандал, происходит драка. С тонкой иронией изображает Булгаков, как советские граждане самозабвенно и нежно «любят деньги»: «Поднимались сотни рук, зрители сквозь бумажки глядели на освещенную сцену и видели самые верные и правильные водяные знаки. Запах также не оставлял никаких сомнений: это был ни с чем по прелести не сравнимый запах только что отпечатанных денег». Обращают на себя внимание эпитеты «самые верные и правильные», «ни с чем по прелести не сравнимый» - так говорят о чем-то очень дорогом и заветном. И закономерной кажется реакция на «разоблачения» Жоржа Бенгальского, потребовавшего исчезновения этих «якобы денежных бумажек». Публика предложила оторвать ему голову, что и было молниеносно исполнено. Нарочито натуралистическая сцена отрывания головы потрясает зал. Люди, пораженные собственной стадной жестокостью, опомнились: «Ради бога, не мучьте его! - вдруг, покрывая гам, прозвучал из ложи женский голос...» К нему присоединился хор женских и мужских голосов: «Простить, простить!..» И здесь впервые вмешивается Воланд: «Ну что же... они - люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было... Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленны... ну, что ж., и милосердие иногда стучится в их сердца... обыкновенные люди... Вобщем, напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их... - И громко приказал: «Наденьте голову». Эти ставшие уже хрестоматийными слова князя тьмы несут в себе как современный Булгакову политический подтекст, так и глубинный философский смысл. Да, за прошедшие почти две тысячи лет люди мало «изменились внутренне». Как похожа толпа в древнем Ершалаиме во время оглашения приговора на тех, кто жаждет «хлеба и зрелищ» в Варьете: «Тут ему Понтию Пилату показалось, что солнце, зазвенев, лопнуло над ним и залило ему огнем уши. В этом огне бушевали рев, визги, стоны, хохот, свист».

Но малейшее проявление человеческого в человеке - милосердия - примиряет автора (и, как ни странно, Воланда) с людьми, заставляет поверить в нравственную природу человека. Тема добра, милосердия, проходящая через весь , очень явственно обозначена именно в этой главе.

Эпизод в театре Варьете имеет и другой «...очень актуальный и тоже философский смысл»: «теоретики социализма полагали, что установление социалистических отношений приведет к коренным переменам в нравственной, а также умственной природе человека... Эксперимент не удался...» (Г. Лесскис).

Всевидящему булгаковскому Воланду жизнь открыта без румян и грима. Пронзительный иронический взгляд Воланда близок автору, который рассматривает отдельного человека и все человечество с определенной дистанции - культурной, временной, - стремясь выявить нравственную сущность людей. При помощи мистики, фантастики Булгаков подвергает осмеянию все то, что отвернулось от добра, изолгалось, развратилось, нравственно выхолощено, утратило извечные истины.

Таким образом, двенадцатая глава, являясь кульминацией сюжетной линии «Воланд - москвичи», играет очень важную роль в раскрытии философского и политического подтекста романа, отражает его стилевое богатство и своеобразие.

Если домашнее задание на тему: » Анализ текста романа «Мастер и Маргарита» Глава 12 Черная магия и ее разоблачение оказалось вам полезным, то мы будем вам признательны, если вы разместите ссылку на эту сообщение у себя на страничке в вашей социальной сети.

 
  • Свежие новости

  • Категории

  • Новости

  • Сочинения по теме

      В романе «Потерянные империи» (Lost Empires, 1965) Пристли экспериментирует с художественным временем, стремясь совместить реальный план и иносказательный смысл нарисованной Сочинение по произведению на тему: Булгаковская Москва. Тонкий психолог - Булгаков, переплетая в своем произведении “Мастер и Маргарита” реалистическое и фантастическое,
    • Тест ЕГЭ по химии Обратимые и необратимые химические реакции Химическое равновесие Ответы
    • Обратимые и необратимые химические реакции. Химическое равновесие. Смещение химического равновесия под действием различных факторов 1. Химическое равновесие в системе 2NO(г)

      Ниобий в компактном состоянии представляет собой блестящий серебристо-белый (или серый в порошкообразном виде) парамагнитный металл с объёмноцентрированной кубической кристаллической решеткой.

      Имя существительное. Насыщение текста существительными может стать средством языковой изобразительности. Текст стихотворения А. А. Фета «Шепот, робкое дыханье...», в свое

В 12 главе «Мастера и Маргариты» происходит первое явление Воланда широкому кругу людей в его подлинном виде - в виде чародея и властителя. Здесь главным образом показано взаимодействие Воланда и его свиты с толпой.

Рассматриваемому эпизоду предшествует небольшое вступление, пролог. Перед тем как главный гость программы, ради которого народ пришёл на представление, предстанет перед зрителями, на сцену обычно выходят маленькие, незначительные актёры. Это делается для того, чтобы «разогреть» публику, разжечь её нетерпение. Так же поступает и Булгаков со своими персонажами. Подобно посетителям варьете, мы с интересом ждем главного героя вечера профессора Воланда. Однако перед нами вначале предстают незатейливые актёры с их заурядными трюками, по которым мы можем судить о предшествовавших главному номерах: «маленький человек в дырявом желтом котелке и с грушевидным малиновым носом», - малютка лет восьми со старческим лицом. В этом коротком представлении нет ничего необычного. Зрителям оно нравится, но не представляется чем-то сверхъестественным. Они аплодируют не из-за того, что потрясены до глубины души, а просто выступление их радует и забавляет.

Ничего подобного нельзя сказать о главном участнике увеселительного представления. Само появление загадочного гастролера сопровождается рядом странных событий, таких, как исчезновение людей и отключение телефонов. Однако необычны не столько события, сколько реакция на них финдиректора варьете Римского. Сам не зная почему, он впадает в шок от довольно простых событий и, мучимый странными предчувствиями, становится «совсем мрачнее тучи».

Появление знаменитости нисколько не рассеивает загадочной и напряженной обстановки, нагнетенной автором. Странное одеяние и черная полумаска создают впечатление чего-то таинственного и необъяснимого. Два спутника мага, наоборот, стараются как можно ярче показать свою сущность и похвастаться своими магическими талантами.

Действие переносится на сцену. Здесь появляется новое для нас и немаловажное действующее лицо-«хорошо знакомый всей Москве конферансье Жорж Бенгальский».

Жорж воспринимает выступление Воланда и его свиты типично по-советски, как серию ловких трюков. Считая себя очень проницательным и значительно умнее зрителей, он усердно, по шаблону, и поэтому как-то особенно глупо и пошло «комментирует» разворачивающееся действие. Он циничен и считает себя настолько любимым публикой, что позволяет себе нести «ахинею» и отпускать шуточки, смешные только для него самого. Даже его имя и фамилия (которые, скорее всего, являются псевдонимом) звучат напыщенно и пошло. Между ним и артистами завязывается конфликт.


Итак, маг на сцене. Самое начало его появления сопровождается чудом - появлением кресла из воздуха. Однако, несмотря на удивление толпы, сами выступающие не трактуют происшедшее как фокус. Для них это - осуществление обычного дела, такого как, например, штучки Фагота с часами финспектора или поведение кота как живого человека. Следует заметить, что вся компания вообще не воспринимает всё содеянное ей далее на сцене как представление или потеху для зрителей.

Наоборот, похоже, что они пришли сюда, чтобы посмотреть на представление, зрелище, увидеть нечто новое. Сам Воланд вообще не участвует в представлении. Он только созерцает и отдает приказания. Это также доказывает, что он присутствует здесь в качестве зрителя. Маг говорит: «...меня, конечно, не столько интересуют автобусы, телефоны... сколько гораздо более важный вопрос: изменились ли эти горожане внутренне?»

Итак, Воланд хочет испытать, изучить современного человека, прикрыв это маской обычного представления. Каким же образом он собирается устроить это? Конечно, путём искушения человека. Сначала Коровьев и Бегемот показывают «простенький» фокус с картами, который переходит постепенно в главное - денежный дождь как испытание людей богатством.

Деньги всегда имели власть над людьми. Деньги давали власть им самим. Стремясь к ней, а значит и к деньгам, люди были способны на любое безрассудство. Воланд решил проверить, насколько изменились люди в этом плане. Кутерьма и неразбериха, последовавшие за денежным дождём, подтвердили предположения Воланда о человеческом безрассудстве. «…Артисты без церемонии начали высовываться из кулис», «В бельэтаже послышался голос: «Ты чего хватаешь? Это моя! Ко мне летела!» и другой голос: «Да ты не толкайся, а то я тебя сам так толкану!» И вдруг послышалась плюха». Также были последствия обладания неожиданными деньгами: «Двое молодых людей, обменявшись многозначительным и веселым взглядом, снялись с мест и прямёхонько направились в буфет». В следующий момент автор опять обращает взгляд читателей на позабытого в общей суете конферансье. Конфликт, зародившийся между Бенгальским и артистами, близился к своему пику. Происшедшее полностью противоречило общепринятому мнению, а значит, и мнению Бенгальского о чудесах. Он предпринимает последнюю слабую попытку объяснить то, что произошло, ловкостью «фокусников».

Когда Жорж неверно трактовал слова князя тьмы, его слуги просто высмеивали глупого конферансье. Однако когда он осмелился сравнить их чудесные деяния с «чисто научным опытом, добавив, что «чудес и магии не существует», терпение иностранных гостей иссякло. Конфликт между этими лицами вовсе не является конфликтом как борьбой равных. Троица на сцене подобна компании взрослых людей, которые долго терпели глупую болтовню неразумного и избалованного ребёнка - Бенгальского. Недаром в его внешней характеристике присутствуют эпитеты: «весёлый как дитя», «младенческая улыбка» и др. Наконец чародеям надоедают самоуверенные реплики конферансье. Они лишают его головы, причём делают это с такой же лёгкостью, с какой взрослые ставят в угол малыша. Однако, как заметил позже Воланд, в сердцах зрителей наряду с жадностью просыпается милосердие, и они начинают просить за Жоржа. Так дети начинают просить за товарища, которого наказали и на которого они злились и ябедничали перед этим.

Сцена с отрыванием головы является кульминацией эпизода. После неё Воланд делает своё окончательное заключение о том, что современные люди мало чем отличаются от своих предшественников.

Затем хозяин кота и Коровьева исчезает. Таким образом, обстановка несколько утрачивает атмосферу таинственности и волшебства. Помощники же Воланда продолжают развлекаться, испытывая народ роскошью.

Если раньше автор показывал в частности, реакцию мужчин на неожиданное богатство, то теперь он уделяет внимание женщинам. Открытие дамского магазина вызвало большое оживление. Желание женщин быть счастливыми обладательницами роскошных нарядов и, соответственно, стать ещё прекраснее, было по своей сути ещё более безумное и сумасбродное. В конце они уже хватали что придется, лишь бы что-нибудь заполучить. Этим номером слуги тьмы хотели заставить людей взглянуть на себя и свою неумеренность со стороны. Вспомним, какова была расплата милых дам за жадность: одежда растворилась, словно дым.

Ярким финалом выступления троицы и концовкой эпизода стал скандал, разразившийся в ложе Аркадия Аполлоновича Семплеярова и последовавшие за ним «столпотворение вавилонское» и неразбериха.

В 12 главе «Мастера и Маргариты» Воланд со своей свитой не просто является перед народом. Он, конечно, демонстрирует своё могущество людям. Однако князь тьмы также оценивает их душевные качества, делая весьма неутешительные выводы.

Читать эти страницы и весело и грустно. Булгаков блестяще владеет пером и делает зримыми, осязаемыми персонажей. Пошлость, глупая доверчивость, жадность, невоспитанность уживаются в людях с чистыми душевными порывами. Смотришь на булгаковских москвичей «в массе» и невольно задумываешься о нас нынешних. Изменились ли москвичи внутренне?