Я оказался в сумрачном. «Земную жизнь пройдя до половины…

Начало «Божественной комедии» представляет собой нечто уникальное - именно в психологическом , а не только в художественном отношении. Данте сделал именно то, чего много веков спустя требовали от своих пациентов Фрейд и Ясперс. Он попытался передать свои собственные кризисные переживания с помощью образов- аналогий. Это - своего рода сновидение - дорога, лес, восход солнца. Разница только в том, что к пациентам Фрейда такое сновидение приходило, когда хотело оно само. А поэт умеет вызывать его по собственной воле - как грёзу. В немецком языке грезы так и называются - Tagtraeume, то есть дневные сны , сны наяву .

Проследим же за таким дневным сном Данте, в котором филигранно описано развитие кризиса середины жизни.

Начало «Божественной комедии» представляет собой гениальное по своей психологической точности описание того, что чувствует человек, переживший кризис тридцатилетнего возраста.

Посмотрим на стихи Данте глазами психолога - как на попытку передать с помощью аналогий-образов переживание стадий душевного кризиса. Рассмотрим картину поэтическую как картину клиническую - со всеми важными нюансами и тонкостями, которые абсолютно достоверны, поскольку придумать было нельзя. Их можно было только пережить лично.

«Земную жизнь пройдя до половины

Я очутился в сумрачном лесу,

Утратив правый путь во тьме долины,

Каков он был, о, как произнесу,

Тот дикий лес, дремучий и грозящий,

Чем давний ужас в памяти несу!

Так горек он, что смерть едва ли слаще,

Но, благо в нем обретши навсегда,

Скажу про все, что видел в этой чаще.

Не помню сам, как я вошел туда,

Настолько сон меня опутал ложью.

Когда я сбился с верного следа

Но к холмному приблизившись подножью,

Которым замыкался этот дол,

Мне сжавший сердце ужасом и дрожью,

Я увидал, едва глаза возвел,

Что свет планеты, всюду путеводной,

Уже на плечи горные сошел.

Тогда вздохнула более свободной

И долгий страх превозмогла душа,

Измученная ночью безысходной.

И словно тот, кто, тяжело дыша,

На берег выйдя из пучины пенной,

Глядит назад, где волны бьют, страша,

Так и мой дух, бегущий и смятенный,

Вспять обернулся, озирая путь,

Всех уводящий к смерти предреченной.» 56

Психологу не зазорно проверять гармонию алгеброй. Поэтому разделим приведенный стих на несколько частей, каждая из которых описывает определенную стадию в психической жизни.

    Поначалу, еще до наступления кризиса середины жизни, существование в мире представляется человеку «правым путем» - тем самым, который был затем утрачен во тьме. Этот путь - «правый», то есть правильный , в двух смыслах. Во-первых, потому, что он ведет именно туда, куда человеку нужно. Если ты идешь правильным путем, то придешь к намеченной цели. Во-вторых, он правильный потому, что соответствует представлениям общества о том пути, который должен выбирать человек в жизни. Выражение « он идет неправильным путем», взятое в переносном смысле, может относиться вовсе не к цели, но и к средствам, которые человек избирает. В принципе, к одной и той же цели - например, к достижению достатка и высокого общественного статуса - человек может идти правильным и неправильным путем. В последнем случае это означает, что он пользуется недозволенными средствами и приемами.

Итак, вся предшествующая жизнь воспринималась доныне как правильный путь - в том смысле, что личные цели человека и представления общества о том, что он должен делать, полностью совпадали. Говоря проще, он хотел для себя именно того, чего от него ожидало общество. Того же оно ожидало и от множества других - вот почему «правый путь» был торной, хорошо утоптанной дорогой.

    Торная дорога, по мнению переводчика Данте, «приближалась к холмному подножью », то есть к подножью холма. Она, стало быть, вела вверх . Поскольку же эта дорога представляет собой образ жизненного пути, то вполне можно утверждать, что вся предшествующая жизнь виделась плавным восхождением на все большие и большие высоты. «Правый путь» - это путь в жизни, на котором ты, затрачивая труд, преодолевая неизбежные ухабы и ямы, с согласия общества и в соответствии с собственными представлениями о счастье поднимаешься все выше и выше в социальной и профессиональной иерархии. Даже если это и происходит только внутри того сословия, к которому ты принадлежишь, как это было во времена Данте.

    Вплоть до середины жизни путь по долине вверх человек проходит днем, до начала сумерек, то есть при ясном свете. Дорога видится ясно, небо безоблачно, равно как и жизненные перспективы.

Таков первый этап жизненного пути человека.

    Ровный успешный путь убаюкивает. Гипнотизирует. Приводит к отупению. Следуя инерции бездумного движения по указанному обществом пути, человек вдруг, сам того не замечая, оказывается в непроходимых лесных дебрях.

«Скажу про все, что видел в этой чаще.

Не помню сам, как я вошел туда,

Настолько сон меня опутал ложью.»

Так начинается кризис.

Нам остается только гадать - как, впрочем, и самому Данте - где начались сон и ложь . Возможности, собственно, две. Либо ты сам, не заметив того, свернул с правого пути в сумерках - и тогда вся вина ложится на тебя. Не надо было зевать. Ведь дорога, предписанная тебе обществом, была торная, натоптанная, а в дремучем лесу ты оказался один. Значит, все остальные пришли, куда следует. В противном случае они все толпились бы здесь же, в чащобе - словно поляки, следовавшие за Сусаниным. Либо надо представить себе второй вариант: сном и ложью был весь «правый путь», предписанный тебе обществом. Это был некий коллективный морок, массовая наведенная галлюцинация. И каждый шел этим путем, который только казался натоптанным, а в результате очутился в середине жизни в своей собственной чащобе.

Не могла же реальная натоптанная дорога просто оборваться в чаще…

(Много веков спустя другой поэтический философ, Мартин Хайдеггер нашел для описания кризиса середины жизни великолепный в своей точности образ, который разом снял все эти сложности и вопросы. Он объяснил, каким образом торная дорога может заканчиваться глухим тупиком в лесных дебрях. Чтобы описать этот « торный путь в никуда», немцы даже придумали специальное слово - « Holzweg». Оно обозначает дорогу, по которой все ездят за дровами. Ты можешь оказаться на ней и идти бодрым шагом, полагая, что накатанный путь просто не может привести в тупик. Но дорога портится на глазах, становится все более и более сомнительной, и, наконец, исчезает совсем. Кто-то заехал в самую чащобу, нарубил дров - и вернулся обратно.

Просторечное, то есть крестьянское немецкое выражение -

«аuf dem Holzweg sein» - «быть на лесной дороге, по которой ездят за дровами» - означает «быть на ложном пути, заблуждаться». Идя по ней, ты как раз и окажешься в сумрачном лесу…

Но, как видно, в Италии Данте не было таких дебрей, какие были в Шварцвальде Хайдеггера. А Шварцвальд, то есть Черный Лес, не идет ни в какое сравнение с сибирской тайгой, где плутают вообще без дороги.)

    Так или иначе, а с началом кризиса середины жизни человек чувствует себя оказавшимся в глухой лесной чаще. Его окружает тьма - тьма неразрешимых жизненных проблем. И эта тьма « сжимает сердце ужасом и дрожью», потому что никакого выхода не просматривается. Потрясение настолько сильно, что даже после того, как найден выход, человеку хочется говорить и говорить о пережитом кошмаре, выплескивая его из себя.

« Скажу про все, что видел в этой чаще».

Это Данте устраивает для себя индивидуальную психодраму. Обойтись без нее невозможно, потому что пребывание в дебрях середины жизни, ужас и горечь, чувство потерянности и заброшенности страшнее, чем сама смерть - она « едва ли слаще». Надо снова и снова выговариваться, чтобы освобождаться от пережитого.

Но переживания измученной души отнюдь не были просто травмой. Они были необходимой платой за обретение самого главного в жизни - видения нового пути. Ведь Данте пишет: именно в дремучем лесу, о котором нельзя вспомнить без содрогания, заплутавший путник «навсегда обрел благо»! Только после ужаса полной потерянности и благодаря ему человек оказывается способным совершенно по-новому увидеть мир и свою жизнь в нем.

Он должен совершенно отчаяться, чтобы перестать, наконец, смотреть под ноги и по сторонам - и поднять глаза . А подняв глаза, он сможет увидел свою жизнь не так, как видел раньше - как сумбурную череду сегодняшних мелких дел и ближайшие перспективы на завтра. Он сможет увидеть свою жизнь целиком - со всем своим прошлым, настоящим и будущим. Это озарение сравнимо только с восходом солнца, которое осветит все вокруг сразу - и лес, который только казался непроходимым во тьме, и ближние, и дальние перспективы. Солнце - «всюду путеводная планета » - представляет собой символ высшего смысла человеческой жизни. Только обретя его, можно сориентироваться в жизни, окинуть ее взглядом всю без остатка. Только в этом и может состоять выход из тяжкого кризиса середины жизни - увидеть свою жизнь в более высоком свете.

«Я увидал, едва глаза возвел,

Что свет планеты, всюду путеводной,

Уже на плечи горные сошел.

Тогда вздохнула более свободной

И долгий страх превозмогла душа,

Измученная ночью безысходной».

    Вздох облегчения , который испускает путник, наконец-то нашедший выход из дебрей, как видно, показался Данте метафорой слабой. Она не передавала сути пережитого, поскольку такой вздох облегчения вырывается у человека только один раз. Увидел выход, вздохнул с облегчением - и пошел себе дальше. А дыхание быстро придет в норму.

Поэтому для описания следующего этапа Данте избирает совершенно другую метафору-аналогию. Он сравнивает душу человека, пережившую кризис, с пловцом, который чуть было не утонул в штормовом море и теперь, чудом выбравшись на берег, оглядывается на едва не поглотившую его пучину.

Он вовсе не испускает только один вздох облегчения . Он еще долго дышит тяжело, жадно хватая ртом воздух - вместо гибельной воды. Но это совершенно новый воздух - воздух обретенной свободы. И облегчения вздоха этот воздух свободы не сулит. Потому что свобода - вещь тяжкая. Никаких торных троп и обманчиво ясных перспектив больше не будет.

«И словно тот, кто, тяжело дыша,

На берег выйдя из пучины пенной,

Глядит назад, где волны бьют, страша,

Так и мой дух, бегущий и смятенный,

Вспять обернулся, озирая путь,

Всех уводящий к смерти предреченной»

    Пловец, который только что счастливо избежал гибели в бушующем море, у Данте оборачивается вспять и не может отвернуть взгляда от штормовой стихии.

Далеко не все спасшиеся ведут себя так.

Одни, с трудом выбравшись на спасительный берег, стремятся немедленно забыть о перенесенном ужасе. От зрелища штормящего моря их просто воротит - никакого желания оглядываться назад у них нет. Взгляд их отныне прикован к берегу: все, что только есть на нем - каждая травинка, камешек и козявочка - наполняет душу неизъяснимым восторгом. Просто удивительно, как можно было не ценить этой восхитительной прелести раньше! То, что раньше казалось нудным, мелким и пресным, теперь представляется единственно надежным.

Да, эти люди отныне научились ценить твердое дно под ногами. Утрата его сразу будет вызывать у них приступ паники. Они всегда предпочтут бурному морю застойную лужу. Пусть даже вода в ней и пованивает, зато есть восхитительное чувство уверенности в завтрашнем дне. Пусть завтра будет точно таким же, каким было сегодня!

Таких людей - большинство.

Есть, правда, еще и меньшинство - экстремалы.

После пережитого приключения они уже не смогут спокойно жить на берегу. Их будет вечно тянуть в штормящее море. Только там они смогут испытать острое чувство гибельного восторга. Пусть сильнее грянет буря! Этих людей воротит от берега. Они уже никогда не будут довольствоваться тоскливой жизнью на суше - и в конце концов погибнут в волнах.

Но пловец, описанный Данте, наверняка не относится ни к первым, ни ко вторым.

Он стоит на берегу и отнюдь не собирается покидать его, снова устремляясь в пучину. Однако он уже не может и вернуться к прежней жизни на суше. Его «бегущий и смятенный» дух теперь будет снова и снова возвращаться назад - к этой пучине, губящей всех .

Парадокс, о котором пытается сказать Данте, состоит именно в том, что именно прежняя жизнь, именно рутинное следование по привычным, накатанным дорогам неизбежно ведет к погибели в пучине.

Здравый смысл отказывается понимать, как это можно оказаться в морской пучине, если идти по накатанной дороге. Да еще и с неизбежностью.

Но именно так поэзия и передает те внутренние потрясения, которые переживает человек во время кризиса середины жизни. (З. Фрейд показал, что приблизительно так же эти потрясения передают и сновидения, в которых выражается нечто, обычному здравому смыслу не доступное).

В поэзии, как и в сновидениях, соседствует то, что в реальности соседствовать никак не может. Самой банальной, самой затертой рифмой еще во времена А.С.Пушкина была рифма «розы-морозы». Светоч русской поэзии шутил по этому поводу:

И вот уже трещат морозы

И серебрятся средь полей…

(Читатель ждет уж рифмы розы;

На, вот возьми ее скорей) 57 .

А между тем в реальности розы и морозы, уже неразделимые в поэзии, сосуществовать не могут. В.Б. Шкловский, указывая на это, отмечает, что поэзия вовсе не «отражает окружающую реальность», как в том всех нас пытались уверить приверженцы реализма. Ее задача вовсе не в том, чтобы давать рифмованные описания природы или картинки из жизни общества.

С точки зрения естествоиспытателя, поэт рисует несуразные картины природы, в которых соседствуют розы и морозы. Но почему же эти картины нужны людям - даже во времена расцвета точных наук?

Да потому, что человек на протяжении всех веков своего существования устремлял свой взор, главным образом, на окружающий его мир. Он просто вынужден был это делать, поскольку вел суровую борьбу за выживание в мире. Тот, кто «уходил в себя» в разгар этой борьбы, рисковал просто не выжить. (До сих пор крестьянин награждает того, кто замечтался в горячую пору сенокоса, самым уничижительным прозвищем - «поэт»).

Люди прекрасно научились описывать происходящее с ними во внешнем мире, но большинство из них так и не умеет поведать о том, что происходит в их душе - в мире внутреннем. Тяжкий психологический удар описывался с помощью образов, взятых из мира внешнего. «Это просто ошеломило меня» - так говорил человек благородного звания, сравнивая свое психологическое переживание с сокрушительным ударом по шлему . А человек попроще выражал свое внутреннее потрясение так: « Тут меня - словно обухом по голове!»

Поэзия - точно так же, как фрейдовские сновидения - рисует нам картины внешнего мира, полные несуразицы, ставит рядом всяческие розы и морозы, исключительно для того, чтобы передать таким образом несуразицу и полный сумбур в душе. Так и получается, что торная дорога выводит прямиком в морскую пучину - совершенно ошеломляюще, словно бы обухом по голове!

Поэзия, вопреки мнению записных естествоиспытателей, представляет собой дисциплину точную. Вот только точность эта проявляется не в описании внешнего мира, а в описании мира внутреннего, в описании психологических переживаний. Даже если внутренняя жизнь человека описывается с помощью образов, взятых из мира внешнего.

Предположим, что Данте завел бы речь не о бушующем море, а о болоте. С точки зрения здравого смысла и с точки зрения науки географии это было бы куда понятнее. Шел человек по накатанной дороге, сбился с нее - и оказался в болоте, где чуть было не утонул. История вполне возможная, даже житейская. Бывает такое - во внешнем мире .

Но что бы описывала эта история не географически , а поэтически - если иметь в виду, что поэзия призвана поведать нечто о внутреннем мире человека? Каков бы был поэтический - или психологический - смысл такой истории про болото?

Этот смысл был бы прямо противоположным тому, который имел в виду Данте.

Образ болота предполагал бы, что ранее человеческая душа двигалась проторенными путями, то есть человек строго следовал общепринятым представлениям о жизни и рецептам поведения. Он думал и жил, как все прочие. А затем - сбился с пути. И в результате попал в трясину, которая чуть было не засосала его с головой.

Каков смысл такой истории?

Он достаточно ясен: не умствуй, не оригинальничай. Не ищи собственных путей в мыслях и чувствах. Не сворачивай с проторенных дорог. Иначе окажешься в болоте. Думай и живи, как все. И тогда ни в какое болото психологических кризисов и психозов не попадешь.

В болоте тебя ждут пиявки. Как и в сумасшедшем доме прошлых веков. Они должны устрашить тебя и вернуть на тот надежный путь, по которому идет большинство.

Словом, никакие индивидуальные блуждания - заблуждения не поощряются и не рекомендуются. Следуй завету Христа: блаженны нищие духом . То есть счастливы только те, кто не злоупотребляет духовными исканиями.

Согласимся, что Данте хотел сказать совсем не об этом.

Если воспринимать написанное Данте как психологическое описание собственных переживаний, испытанных в момент кризиса середины жизни, то картина вырисовывается следующая.

Вначале человек, следующий общепринятым представлениям о жизни, испытывает чувство, будто идет по надежной дороге. Он уверен в том, что достигнет своей цели. Его движения привычны и отработаны. Дело спорится, душа поет. (Одновременно петь и мыслить душа не может). Мышление - это поиски пути, а искать ничего не надо. Не надо размышлять, куда идти - ведь на торном пути нет никаких развилок, а даже если и есть, то главную дорогу можно отличить всегда. Она утоптана сильнее всего и всего шире.

Но вдруг оказывается, что именно эта накатанная дорога вдруг заводит в дремучий лес. А затем лесная чащоба оборачивается бушующим морем, в котором нет дна.

Именно морем оборачивается она, а не болотом .

Из болота можно выбраться, вернувшись назад, на твердую и накатанную дорогу. Предполагается, что именно там, на твердой и надежной почве, находятся все прочие люди, которые с ума не сходили и не заблуждались . Только ты отбился от них - и чуть было не сгинул в болоте. Но, на твое счастье, есть спасатели, которые протянут руку тому, кто оказался в болоте - священники, психологи, врачи, наконец. Сами они, разумеется, торной дороги не покидали. Иначе как они вытянут тебя из болота на твердую почву?

Но если ты оказался не в болоте, а в бушующем море, то дело обстоит совсем иначе. Никакого брода в бушующем море нет. И, тем более, нет никаких дорог, на которые можно вернуться.

Ты - абсолютно один. И никто руку помощи тебе не протянет. Вернуться некуда. Вновь присоединиться к большинству, чтобы спастись, невозможно.

Как раз наоборот: согласно Данте, по торной дороге в гибельную пучину движутся все. Эта торная дорога и есть «путь, всех уводящий к смерти предреченной». Смерть, конечно, имеется в виду не физическая, а духовная. Потому что от нее можно спастись, как спасся описанный Данте пловец - в одиночку.

В пучине духовной гибели ты неизбежно окажешься тогда, когда будешь бездумно следовать торными дорогами мысли - вместе со всеми.

А спастись из гибельной пучины ты сможешь только в одиночку - своим собственным духовным усилием.

Берег, на который ты выберешься, спасясь, уже не будет прежней торной дорогой. Он окажется неведомой доныне землей.

Это будет совсем новый, твой, и только твой берег.

На очередном заседании клуба которое состоялось два дня назад, лучшим, по моему мнению был доклад Леры о Данте.
Ставлю его целиком, вместе со всеми иллюстрациями доклада.
Помимо самого Данте и его великих творений, меня заинтересовали гвельфы и гибеллины во Флоренции. У них получается, тоже была двухпартийная система и семейство Данте, как и полагается прогрессистам, принадлежало к Демократической Партии (гвельфам). Данте тоже был за демократов против аристократов (гибеллинов), что не помешало гвельфам обвинить его в коррупции и взяточнистве и изгнать из Флоренции. Его пример - другим наука.

Данте Алигьери. 1265-1321

Флоренция

Флоренция, в которой родился будущий великий поэт, был первым итальянским городом-республикой, имевшим конституцию. Город рос стремительно и скоро стал одним из крупнейших городов Европы. Скоро богатая верхушка Флоренции забрала власть в свои руки, и править начали консулы из Совета ста.
Борьба города за независимость обострялась непримиримой враждой двух партий - гвельфов и гибеллинов, которая втягивала в свой круговорот все население города.

Гвельфов поддерживал народ. Схватки взрывали покой прекрасной Флоренции, и попеременно сторонники то одной партии, то другой оказывались изгнанными, а дома и имущество - разграбленными или конфискованными. Месть победителей была жестокой, и на стенах дворца Барджелло вешали бунтовщиков или их изображения с петлей на шее.

Дворeц Барджелло

Биография Данте
Согласно семейному преданию, предки Данте происходили из римского рода участвовавшего в основании Флоренции.Отчий дом Данте находился недалеко от зловещего дворца, Семья принадлежала к гвельфам, отец был, по-видимому, юристом. К гибеллинам, как правило, принадлежали крупные феодалы и городские патриции. Когда в городе победили гвельфы, в самой их среде начались раздоры, перешедшие в кровавые распри
Точная дата рождения Данте неизвестна. Данте родился в мае 1265 года. Сам Данте сообщал о себе,что родился под знаком Близнецов, который начинается с 21 мая.
Место, где учился Данте, неизвестно, но он получил широкие познания в античной и средневековой литературе, в естественных науках и был знаком с еретическими учениями того времени. Данте уделял много времени самостоятельному просвещению, в частности, изучению иностранных языков, античных поэтов, среди которых особое предпочтение отдавал Вергилию, считая его своим учителем и «вождем».
Предполагается, что после школы Данте изучает высшие науки в университете в Болонье
По обычаям того времени 12-летний Данте был обручен с 6-летней Джеммой Донати. Свадьба должна была совершиться по достижении женихом 20-летнего возраста. Возможно, обязательства перед невестой или семейные проблемы заставили Данте вернуться в родной город, не закончив курса наук.
Когда Данте было всего 9 лет произошло событие, ставшее знаковым в его судьбе, в том числе творческой. На празднике его внимание привлекла сверстница, соседская дочка - Беатриче Портинари. Десять лет спустя, будучи замужней дамой, она стала для Данте той прекрасной Беатриче, чей образ освещал всю его жизнь и поэзию.

Второй раз она разговаривала с ним спустя 9 лет, когда она шла по улице одетая в белое, в сопровождении двух пожилых женщин. Она поздоровалась с ним, что наполнило его невероятной радостью, он вернулся в свою комнату и увидел сон, который станет темой первого сонета «Новой жизни». Манера, в которой Данте выражает свою любовь к Беатриче, согласуется со средневековой концепцией куртуазной любви - тайной, безответной форме восхищения

Пред кем пройдет, красой озарена,
Тот делается благ иль умирает.
Кого она достойным почитает
Приблизиться, тот счастьем потрясен.
Кому отдаст приветливо поклон,
Тот с кротостью обиды забывает,
И большую ей власть Господь дает:
Кто раз ей внял, - в злодействе не умрет.

(Donne che avete l"intelletto d"amore)

Реальная Портинари

В течение долгого времени ведутся споры по поводу идентификации реальной Беатриче. Общепринятая версия гласит, что её именем было Биче ди Фолько Портинари, и она была дочерью уважаемого гражданина банкира Фолько ди Портинари.
Дата рождения Беатриче неизвестна, на основании слов Данте, она была его младше.
Беатриче вышла замуж за банкира Симоне де Барди по прозванию Мона, вероятно, в январе 1287 года. По другим сведениям - намного раньше, еще в подростковом возрасте - тогда ей было около 15 лет.
Правдоподобная гипотеза гласит, что ранняя смерть Беатриче связана с родами. Традиционно считается, что могила её находится в церкви Санта Маргарита де Черчи, неподалеку от домов Алигьери и Портинаре, там же, где похоронен её отец и его семья
Данте женился через 1-2 года после смерти Беатриче (указывают дату - 1291 год) на Джемме Донати. В 1301 году у него уже было трое детей (Пьетро, Якопо и Антония) . Когда Данте был изгнан из Флоренции, Джемма осталась в городе с детьми, она являлась его супругой до самой смерти, но эта женщина всегда играла скромную роль в его судьбе

Смерть любимой женщины заставила его с головой уйти в науку, он изучал философию, астрономию, богословие, превратился в одного из образованнейших людей своего времени, хотя при этом багаж знаний не выходил за рамки средневековой традиции, опиравшейся на богословие.
В 1295-1296 гг. Данте Алигьери заявил о себе и как общественный, политический деятель, участвовал в работе городского совета. В 1300-ом его избирали членом коллегии шести приоров, которая управляла Флоренцией судьбе..
Активная политическая деятельность стала причиной изгнания Данте Алигьери из Флоренции. Раскол партии гвельфов, в которой он состоял, привел к тому, что так называемые белые, в чьих рядах был и поэт, подверглись репрессиям. Против Данте было выдвинуто обвинение во взяточничестве, после чего он вынужден был, оставив жену и детей, покинуть родной город с тем, чтобы не вернуться в него уже никогда. Случилось это в 1302 году.
С этого времени Данте постоянно скитался по городам, ездил в другие страны. Так, известно, что в 1308-1309 гг. он побывал в Париже, где участвовал в устраиваемых университетом открытых диспутах. Имя Алигьери два раза вносили в списки лиц, подлежащих амнистии, но оба раза оттуда вычеркивали. В 1316 г. ему разрешили вернуться в родную Флоренцию, но при условии, что он публично признается в неправоте своих взглядов и покается, но гордый поэт не стал этого делать.
С 1316 г. он обосновался в Равенне, куда его пригласил Гвидо да Полента, правитель города. Здесь в обществе его сыновей, дочери возлюбленной Беатриче, поклонников, друзей проходили последние годы поэта. Именно в период изгнания Данте написал произведение, прославившее его в веках, - «Комедию», к названию которой спустя несколько веков, в 1555 г., в венецианском издании добавят слово «Божественная». Начало работы над поэмой относится примерно к 1307 г., а последнюю из трех («Ад», «Чистилище» и «Рай») частей Данте написал незадолго до смерти. Надгробие Данте в Равенне
Летом 1321 года Данте как посол правителя Равенны отправился в Венецию для заключения мира с республикой Святого Марка. По дороге назад Данте заболел малярией и умер в Равенне в ночь с 13на14 сентября 1321 года.
Данте был похоронен в Равенне,. Современная гробница называемая «мавзолеем»
построена в 1780 г. Позже будет сделано надгробие в виде поясного скульптурного портрета и написана эпитафия. Вот ее последние слова:

Здесь покоится Данте,из милого изгнанный края.
Так поступила с певцом Флоренция, родина злая.

Равенна стала местом паломничества почитателей великого поэта. Флоренция не раз будет просить возвратить ей прах Данте, но безуспешно
Всем знакомый портрет Данте Алигьери лишён достоверности: Боккаччо изображает его бородатым вместо легендарного гладко выбритого, однако, в общем его изображение отвечает нашему традиционному представлению: продолговатое лицо с орлиным носом, большими глазами, широкими скулами и выдающейся нижней губой; вечно грустный и сосредоточенно-задумчивый.

Памятник Данте. 1865 год, Флоренция.

Надгробие Данте в Равенне

ТВОРЧЕСТВО
Книга под названием «Новая жизнь» в которой он стихотворными и прозаическими строками рассказал о любви к молодой женщине, безвременно скончавшейся в 1290 г., считается первой автобиографией в мировой литературе.
Он припоминает историю своей недолговечной любви; её последние идеалистические моменты. Утрата Беатриче кажется ему общественной; он оповещает о ней именитых людей Флоренции В годовщину её смерти он сидит и рисует на дощечке: выходит фигура ангела
Прошёл ещё год: Данте тоскует, но вместе с тем ищет утешения в серьёзной работе Его горе настолько улеглось, что, когда одна молодая красивая дама взглянула на него с участьем, соболезнуя ему, в нём проснулось какое-то новое, неясное чувство, полное компромиссов, со старым, ещё не забытым И он спохватывается, корит себя за неверность сердца; ему больно и совестно. Данте вернулся к старой любви со всей страстностью мистического аффекта «Новая жизнь» кончается обещанием поэта самому себе не говорить более о своей любви пока он не в состоянии будет сделать это достойным её образом.

Трактат «Пир»

1304-1307, стал переходом поэта от воспевания любви, к философской тематике..
В годы скитаний поэт был одержим страстью указать человечеству справедливый путь. Он, изгнанник, ощущает свою духовную связь со всей Италией и называет себя «гражданином мира». Философский трактат «Пир» утверждал идею гармонического человека в обществе, «где каждый человек каждому другому человеку от природы друг».
«Пир» написан не на латыни, а на итальянском языке и заканчивается славой народному языку как языку национальной литературы.

Трактат «Монархия»
Данте выразил мечту об общенародном единстве Италии, свободной от папской власти, что вызвало гнев церкви. «Монархия» - первая великая утопия, созданная на заре Ренессанса, где поэт призвал народы к миру как высшему блаженству на земле

Божественная Комедия


Первая страница «Божественной комедии»


Сцена из «Божественной комедии» Данте Алигьери

В предгорьях Апеннин, в бенедиктинском монастыре Санта Кроче, свободный от всех зависимостей, Данте начал свой великий труд - «Божественную комедию»: «Земную жизнь пройдя до половины...» - грустно звучит вступление, отражая всю горечь разочарования и крушение надежд великого отшельника. Но из уединения монастырской кельи он следит за событиями на родине. Гордый мечтатель и яростный обличитель, он пишет гневное письмо совещанию итальянских кардиналов, обвиняет их в чинимых беззакониях и в потворстве французской церковной партии (1314).

Сам Данте назвал свою поэму «комедией». Так в Средневековье называлось произведение с грустным началом и счастливым концом. Божественной же ее назвал поэт Боккаччо, автор знаменитого «Декамерона», выразив так восхищение читателей мощным творением Данте. Следовательно, ничего сугубо религиозного в этом определении не заключено.
Написана поэма на итальянском языке, в основу которого Данте положил тосканский диалект, тем самым демократизировав язык литературы.
В этом великом произведении Данте ставил перед собой великую цель: реально помочь людям справиться со страхом смерти. Данте верил в реальное существование ада и в то, что смелость, честь и любовь помогут человеку выйти из него невредимым
«Божественная комедия» начинается с того, что автор, потрясенный смертью Беатриче, пытается излить горе в стихах, чтобы хотя бы в них спасти и сохранить чистый образ любимой. Но неожиданно понимает, что это она, блаженная и невинная, неподвластна смерти и может спасти его самого от гибели. И Беатриче с помощью Вергилия проводит живого Данте, а вместе с ним и читателей, через все ужасы ада. На вратах ада начертано «Оставьте всякую надежду», но Вергилий советует Данте оставить всякий страх, ибо только с открытыми глазами человек может постичь корни зла. По Данте, в ад душа человека может попасть и при жизни, ибо это не место, а состояние, в которое впадает тот, кто оказывается во власти греха. Даже если это грех ненависти – жертва и палач будут низвергнуты в ад вместе, и пока жертва будет ненавидеть своего мучителя, она не сумеет вырваться из ада.

Сандро Боттичелли. "Круги Ада" . Иллюстрации к "Божественной комедии" Данте. 1480-е.

Данте кажется, что все плутают в сумрачном лесу заблуждений и всем загородили путь к свету символические звери: рысь - сладострастие, лев - гордыня, волчица - алчность. Вергилий водил своего Энея в царство теней; теперь он будет руководителем Данте, пока ему, язычнику, дозволено идти, чтобы сдать его на руки поэта Стация, которого в средние века считали христианином; тот поведёт его к Беатриче. Так к блужданию в тёмном лесу пристраивается хождение по трём загробным царствам: по обителям Ада, Чистилища и Рая.
Весь загробный мир очутился законченным зданием, архитектура которого рассчитана во всех подробностях, определения пространства и времени отличаются математическою и астрономическою точностью. Во всём сознательная, таинственная символика: число три и его производное, девять, трёхстрочная строфа (терцина), три части Комедии; за вычетом первой, вводной песни на Ад, Чистилище и Рай приходится по 33 песни, и каждая из них кончается тем же словом: звезды (stelle); три символических жены, три цвета, в которые облечена Беатриче, три символических зверя, три пасти Люцифера и столько же грешников, им пожираемых; тройственное распределение Ада с девятью кругами и т. д.; семь уступов Чистилища и девять небесных сфер

Как ученик за учителем, следует Данте за Вергилием через ворота в подземное царство, чтобы пройти долгий и трудный путь, очиститься и вознестись на небеса, где Данте ждет Беатриче. Данте убежден, что во имя законности и справедливости нужна карающая десница. И вот он слышит крики и жалобы на разных наречиях.
В преддверии Ада находятся те, кто занял позицию невмешательства в борьбе. Их не принимает ни Ад, ни Чистилище, ни Рай.
Первый круг ада, где пребывают души добродетельных язычников, не познавших истинного Бога, однако приблизившихся к этому познанию и за это избавленных от адских мук.
Здесь Данте видит выдающихся представителей античной культуры Аристотеля и Эврипида и др
Следующий круг имеет вид колоссальной воронки, состоящей из концентрических кругов, заполнен душами людей, некогда предававшихся необузданной страсти
По мере того как Данте, сопутствуемый Вергилием, спускается всё ниже и ниже, он становится свидетелем мучений чревоугодников, скупцов и расточителей, безустали катящих огромные камни,
гневливых, увязающих в болоте.
За ними следуют объятые вечнымпламенем еретики, тираны и убийцы, плавающие в потоках кипящей крови,самоубийцы, превращённые в растения,богохульники и насильники, обманщики всех родов.
Затем Данте видит Харона, загоняющего души грешников в ладью, чтобы отправить их в преисподнюю. От страшной картины он лишается чувств и просыпается уже на другом берегу Ахерона. В высоком небе подземного царства в замке Лимба Данте поместил души всех нехристиан, кто прославил в древние времена человечество: Аристотеля, Платона, Сократа, Цицерона и других. В Лимбе нет мук, но здесь души скорбят о недоступном им рае. Здесь же Гомер, Овидий, Гораций.
Грешников поэт судит не по церковным канонам. Ко многим он относится с состраданием. Во многих видит сильных и страстных личностей. Так, его восхищает сильное чувство Франчески да Римини и Паоло. Прекрасный образ, созданный Данте, вдохновил Ф.Листа, П.И.Чайковского и других композиторов на создание музыкальных памятников
Поэма насыщена многочисленными аллегориями, которые были ясны для современников. С героями своего времени поэт объединяет героев древности. Это подчеркивает безмерность мук грешников. Перед судом вечности стираются времена и границы. Эти сюжеты говорят о прекрасном знании автором истории и мифологии. Так, знаменитый Улисс объят пламенем за то, что обманом ввел в Трою деревянного коня, что привело к гибели города. И все же Улисса Данте рисует как личность героическую. Его вела бесконечная жажда знаний неведомого. Он близок Данте смелостью, отвагой, дерзостью, жаждой открытий новых земель.
В нижней бездне Ада испытывает мучения папа Бонифаций VIII, пожелавший подчинить себе Тоскану и Романью с помощью французов. Здесь же и другой изменник, помещенный Данте в Ад еще до его смерти, - Карло деи Пацци, который, как изменник и предатель своей партии, сдал черным гвельфам замок Пьянтравинье вместе со всем гарнизоном, который состоял из изгнанников - белых гвельфов. Расправа над защитниками крепости была страшной.
В самых глубоких безднах Ада Данте замечает вмерзшую в лед человеческую голову. Это голова предателя Флоренции, изменника Бокка дельи Абати. Он во время битвы флорентийцев с войском короля Манфреда отрубил руку знаменосца коммуны Якопо деи Пацци. Увидев упавшее знамя, флорентийские гвельфы дрогнули и побежали.
Нижний город Ада озарен пламенем. Бесы пытаются заманить Данте одного, без учителя. Страшная картина - фурии, гидры, змеи, Медуза Горгона, которая обращает всякого взглянувшего на нее в камень, - даже Вергилия повергает в смятение. Эта аллегория изображает состояние Флоренции и Италии во времена Данте. Вместе с тем это и те преграды, которые предстоит человечеству побороть, чтобы очиститься от грехов.
Наконец Данте проникает в последний, 9-й круг ада предназначенный для самых ужасных преступников
Здесь обитель предателей и изменников, из них величайшие - Иуда Искариот,Брут и Кассий-
их грызёт Люцифер, восставший некогда на Бога ангел, царь зла, обречённый на заключение в центре
земли. Гордыня восставшего против божеского мирозданья ангела Люцифера была первопричиной зла, нарушила мировую гармонию. От него все беды.
Описанием страшного вида Люцифера заканчивается последняя песнь первой части поэмы
Прошло 24 часа страшных адских видений, и теперь Вергилий поднимает Данте на гору Чистилища.

Чистилище

Вторую часть поэмы поэт пишет уже в Вероне, куда пригласил его правитель города, любитель и знаток поэзии.

Миновав узкий коридор, соединяющий центр земли со вторым полушарием, Данте и Вергилий выходят наповерхность земли. Там, на середине окружённого океаном острова, высится в виде усечённого конуса гора, подобно аду состоящее из ряда кругов, которые сужаются по мере приближения к вершине горы. Охраняющий вход в чистилище ангел впускает Данте в первый круг чистилища, начертав предварительно у него на лбу мечом семь P, грех, то есть символ семи смертных грехов. Помере того как Данте поднимается все выше, минуя один к круг за другим, эти буквы исчезают, так что когда Данте, достигнув вершины горы, вступает в расположенный на вершине последней «земной рай», он ужесвободен от знаков, начертанных стражем чистилища. Круги последнего населены душами грешников, искупающих свои прегрешения
После душераздирающих картин Ада перед читателем возникает живописная гора, озаренная солнцем, с ангелами в белых и огненных одеждах. Отсюда видна вершина с цветущими лугами. Там Рай - край негасимого света.
Хранителем Чистилища Данте сделал Катона, доблестного мужа римского государства, не пожелавшего подчиниться тирании. Здесь не такие страшные грешники, как в Аду. В первом круге очищаются гордецы (сюда намерен попасть и сам Данте после смерти), во втором - завистники, в третьем - гневные, дальше - скупцы и расточители, потом чревоугодники, сладострастники.
Здесь Данте встречает участников бесконечных распрей современной ему Италии из тех, кто смог искупить при жизни свой грех. Так, красавец король Сицилии Манфред, мужественно принявший смерть в битве с Карлом Анжуйским под Беневентом, был проклят епископом Козенцы, и останки его были выброшены из могилы. При жизни он был эпикурейцем, не заботился о Боге, был врагом церкви. Сам Данте тоже был врагом папы и Святой церкви, и потому он спас Манфреда от Ада, приписав ему предсмертное обращение к Богу с молитвой о прощении. В последующие века на образе Манфреда, как борца за независимость страны от власти папы и чужеземцев, была создана целая литература.

Путь к Раю лежит через стену огня.
Со страхом, «побледнев, как мертвец», Данте входит в пламя, чтобы там, за стеной огня, увидеть Беатриче. Вергилию, как язычнику, не дозволено лицезреть Бога, и на смену ему появляется Беатриче. Данте чувствует страшное раскаяние за неверные свои шаги после смерти возлюбленной. Это она, чтобы спасти его от грешного пути, показала ему страшное зрелище погибших навсегда и помогла освободиться от пагубного груза грехов и заблуждений. Она возносит его с одной сферы на другую, увлекая его силой своей уже не земной, а божественной любви. Семь известных в то время планет представляют в «Божественной комедии» Данте семь твердых сфер; восьмая сфера – неподвижная звезда, стоящая над всеми движущимися сферами. В огненном небе становится видимым то, что на земле было только предчувствием. Все сферы населены живыми существами, оживлены движением и действием; самое глубокое созерцание, самая пытливая и туманная мысль принимают там образы; божественное естество становится ощутительным для душиНо и там, в звездных высях, в мире гармонии, его не покидают мысли о судьбе его несчастной родины.

Сандро Боттичелли. Встреча Данте и Беатриче в Раю. Иллюстрация к "Божественной комедии". 1490-е

Сандро Боттичелли. Данте и Беатриче летят вдоль Реки Света в Раю. Иллюстрация к "Божественной комедии". 1490-е

«Слава и хвала на небесах Отцу, Сыну и Святому духу!» – запели сладостные голоса обитателей рая, и я в упоении внимал им. То, что я видел, казалось мне улыбкой вселенной, упоительным восторгом, проникавшим мне в душу через очи и уши. О радость, о неизъяснимое блаженство, о жизнь, исполненная мира и любви! О вечное довольство, не оставляющее никаких желаний!»

"Комедия" последнее и самое зрелое произведение Данте. Поэт не сознавал, конечно, что его устами в «Комедии» «заговорили десять немых столетий», что он подытоживает в своём произведении всё развитие cредневековой литературы.

В России первые полные переводы «Божественной комедии» Данте относятся к середине XVIII века. В XIX веке лучшие переводы принадлежат Д.Минаеву, а в ХХ столетии - М.Лозинскому.

О магии смешно, о магии серьезно Картавцев Владислав

«Земную жизнь пройдя до половины…»

«Земную жизнь пройдя до половины,

Я очутился в сумрачном лесу,

Утратив правый путь во тьме долины.

Каков он был, о, как произнесу,

Тот дикий лес, дремучий и грозящий,

Чей давний ужас в памяти несу!

Так горек он, что смерть едва ль не слаще.

Но, благо в нем обретши навсегда,

Скажу про все, что видел в этой чаще…»

Алигьери Данте «Божественная комедия»

В толще скальной породы у самого подножья горы скромно примостилась небольшая уютная пещерка. В пещерке жило Эхо . Оно обосновалось здесь уже давно. Покой и тишина, царившая вокруг, нравились ему. Эхо было непритязательно и предпочитало одиночество. Понятие времени было ему незнакомо. Собственно говоря, оно и было само время, вернее, время было его частью. Эхо созерцало. Ничего вокруг не ускользало от его взгляда. Эхо знало всё и радовалась всему. Эхо созерцало. Созерцало планеты, звезды, галактики, созерцало время, созерцало жизнь и смерть. Эхо было всем. Все сущее было его частью, и всё имело свой смысл.

Миллиарды лет никто и ничто не нарушало его покой. Но однажды частичка внимания Эха была привлечена незнакомым шумом, долетавшим снаружи. Испытав некое подобие заинтересованности, Эхо решило выглянуть из своей пещерки и с удивлением обнаружило у самого входа выросшее совсем недавно молодое деревце. У его корней обосновалась семья маленьких созданий – какой-то новый незнакомый Эху вид.

Поддавшись внезапному порыву, Эхо решило изучить их поближе. Маленькие создания не обращали на Эхо никакого внимания, что позволило ему подробно, по отдельности, рассмотреть каждого из них.

– В общем, ничего особенного, – решило Эхо . – Мало ли таких уже было, и сколько еще их будет!

И спокойно удалилось обратно в пещерку. И вновь принялось за свое любимое занятие – созерцать. Правда, иногда до него долетали обрывки мыслей маленьких созданий. Они очень хотели жить и всегда хотели есть. Эхо милостиво разрешало и даже иногда подбрасывало им небольшие подарки в виде удачной охоты или обильного урожая. Маленькие создания всегда радовались и благодарили. Только объектом своей благодарности они почему-то выбирали каких-то невзрачных деревянных или каменных истуканчиков, смешно растопыривающих короткие ручонки и грозно зыркавших на танцующих вокруг них маленьких созданий.

– Как интересно! – думало Эхо, – может, стоит им подсказать, что это я им помогаю? Наверное, есть смысл сделать это в следующий раз!

Шли годы, десятилетия. Века и тысячелетия уходили в небытие, но какое это имело для Эха значение? И только слегка усилившийся шум снаружи иногда привлекал к себе его внимание. И вот однажды Эхо опять решило выглянуть из своей пещерки.

Но не это привлекло к себе внимание Эха . Ему показалось, что некоторые из маленьких созданий начали поклоняться Эху ! Этого не могло быть – ведь Эхо никому и никогда не говорило о своем существовании! Но это было! Конечно, Эхо не нуждалось ни в чьей поддержке, благодарности или одобрении. Оно просто было, и оно было всем. Но ему было приятно!

Так, стоп, стоп! Мы ведь все люди образованные! Современные! С высшим образованием или даже с двумя-тремя. И никто не требует от нас прямого ответа на вопрос: «А ты веришь в Бога?» – по типу: «А ты записался добровольцем?» И каждый из нас волен выбирать, во что ему верить. Хоть в коммунизм, хоть в инопланетян, хоть в древних! Да, древние – это такие сверхсущества, некая гремучая смесь из атлантов, ариев и древних укров. С примесью инопланетян, опять же.

Вот иногда можно услышать такое: «А я ни во что не верю!», или: «Я – атеист!», или: «Я верю в науку!» Но, право слово, лучше всего звучит: «А я – хипстер! Мне, вообще, все по барабану!»

Но, уважаемые, никого не интересует, во что вы верите! По-настоящему интересен только вопрос – что вы знаете? Доподлинно знаете . Наверняка! На сто процентов! И можете доказать. Или показать

– А чем докажешь? – могут спросить у Вас, если Вы возьмете на себя смелость рассказать кому-нибудь о неком скрытом знании , которым Вы, возможно, владеете. Ведь у Вас нет фото– и видеоматериалов с запечатленным на них, например, Иисусом Христом или Буддой!

Помните «седьмое доказательство» из «Мастера и Маргариты»? Не хочется ли Вам иметь такую же возможность, как у булгаковского Воланда, при необходимости привести, так сказать, «неопровержимое доказательство»? Хочется? Наверное, да. А миром править? Тоже да?

И то, и другое не в нашей власти. Но все-таки признайтесь честно, «тайные знания» – как, заманчиво звучит?

Из книги Искусство психического исцеления автора Уоллис Эйми

Ваша жизнь, как жизнь медиума Поняв эту необычную инструкцию, вы сможете понять свою жизнь, как жизнь медиума. Когда вы выходите из чрева, из «бытия», мы говорим о том, что вы недавно вошли в свое тело. Все является новым, вы открыты для мира, все ваши впечатления

Из книги Русская книга мёртвых автора Гофман Оксана Робертовна

Часть 5 Русь христианская и жизнь загробная Загробная жизнь по-христиански Надо сказать, что после крещения Руси в народ буквально хлынула довольно мутным потоком самая разнокалиберная литература христианского толка. Причем хлынуло все то, чего как раз и не надо было.

Из книги Символы счастья (талисманы-амулеты) [фото] автора Олейников Антон

39. Удача в нахождении своей «половины» и преодоление скованности ЦВЕТОК АРАВИИ - пара в любовном союзе - самый интимный и чувственный символ в культуре островов Океании. Носимый как талисман, помогает найти свою «половину», способствует хорошему партнёрству и

Из книги Обновление от 30 августа 2003 года автора Пятибрат Владимир

Имена бога и его половины Один плюс Одна = Яхве«Если узнать настоящее имя бога, то познаешь его сущность и дела, и тогда придёт конец его Власти». Назову лишь немного его имён, некоторые найдёте в книге, остальные найдёте сами, если возникнет желание. Узнать бога или героя

Из книги Тайны подземного мира автора Войцеховский Алим Иванович

Немецкая идеология первой половины XX века Обратившись к этим проблемам нам никак нельзя не рассмотреть «раковую опухоль» прошлого века- фашизм, который обосновался прежде всего в Германии. Для этого нужно остановиться на самом понятии, что такое фашизм. Это одно из

Из книги Тайные пси-войны России и Америки от Второй мировой до наших дней автора Рубель Виктор

Глава 2. Военная экстрасенсорика второй половины XIX - первой половины XX века К середине 19 века развитие науки и образования, популярность месмеризма, работы фон Райхенбаха и других исследователей вывели вопросы экстрасенсорики и парапсихологии из сфер преступной магии

Из книги Догоняющий радугу автора Ведов Алекс

Жизнь вообще и твоя жизнь в частности Если и признать, что вся жизнь - это игра, то надо признать, что игра эта весьма жестокая: нас в нее втянули без нашего участия и согласия; добровольно выйти из нее не так-то легко; в ней нет правил; наконец, в ней никто не выигрывает, а

Из книги Циклы Сатурна. Карта изменений в вашей жизни автора Перри Уэнделл К.

Жизнь Поль Гоген родился в прославленной семье. По материнской линии они были родственниками испанских королей. К моменту рождения Поля его двоюродный дедушка был вице-королем Перу. По этой причине, а также из-за политической нестабильности во Франции отец Гогена решил

Из книги Жизнь, смерть и жизнь после смерти. Что нам известно? автора Кюблер-Росс Элизабет

Жизнь Билл Клинтон рос звездой. Его обожала мать, он нравился сверстникам, он блистал во всех областях, доступных для него. В старших классах он уже был признанным лидером. Его выбрали в качестве одного из делегатов группы «Boys Nation» (Мальчики Америки), и в 1963 году в составе

Из книги Мы в Галактике автора Климкевич Светлана Титовна

Жизнь Похоже, что Кьюненен никогда не называл Версаче своего настоящего имени. На самом деле, Кьюненен рассказывал о своей жизни очень мало правды. Хотя в то время ему был всего двадцать один год, он уже был мастером сочинять о самом себе фантастические истории, полные

Из книги Простые законы женского счастья автора Шереметева Галина Борисовна

Жизнь По мнению пяти старших братьев и сестер Сигела, его счастливая полоса началась еще тогда, когда он был ребенком. Если их заставляли работать в отцовском магазине и искать работу с самого раннего детства, Сигела мать холила и защищала. Ему никогда не приходилось

Из книги Смысл икон автора Лосский Владимир Николаевич

Из книги автора

Рай – это Жизнь 634 = Рай это Жизнь, что воздает за благородство правильных действий (34) = «Числовые коды» Крайон Иерархия 27.05.2011 г.Я Есмь Что Я Есмь!Я Есмь Эль Мория!Приветствую тебя, Владыка!Светлана! Наша с тобой задача заинтересовать человека изучать Законы Мироздания!

Из книги автора

Две половины мира У этого мира есть две половины, и это не разделение по религиозным или иным особенностям. Этот мир имеет две половины – мужскую и женскую. На энергетическом, человеческом и иных уровнях, это так!Каждая половина имеет свои плюсы и минусы, свои позитивные и

Из книги автора

Святая мученица Параскева Пятница Икона второй половины XVI в. 27?32 см Святая мученица Параскева, уроженка Иконии (Малая Азия), была замучена во время гонений при Диоклетиане. Память ее празднуется 28 октября. С греческим именем Параскевы, данным ей при крещении в честь

Из книги автора

Благовещение Пресвятой Богородицы Икона второй половины XVI в. 53,5?43,5 см Как евангельское повествование (см.: Лк. 1:28–38) и служба праздника, икона Благовещения насыщена глубокой внутренней радостью. Это радость исполнения ветхозаветного обетования через вочеловечение

«Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.

Каков он был, о, как произнесу,
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу!»

Начальные строки Данте Алигьери Божественная Комедия
(перевод М. Лозинского)

Вдруг страшно стало – жизнь до половины…
Я не в лесу, но все же – в темноте.
Я жил легко, беспечно и невинно.
И вот итог: все ценности не те!

И этот лес напоминает что-то.
Мелькает мысль-догадка – я в аду?
Нет. Отогнал – она для идиота…
Но все же - я в лесу, к горе иду…

Мечусь, ищу Вергилия наивно…
Но Алигьери из меня не тот.
Конечно, рысь выходит. Вот картина!
Как будто бесконечный анекдот.

Она подходит ближе. Это ирбис!
Вот так мы встретились сто тысяч лет назад…
Она вела тогда меня и кризис
Мне был не страшен. И теперь я рад…

Веди меня хоть в рай, хоть в ад – согласен!
Она мне указала путь к вратам…
Сначала в Ад! А мир наш был прекрасен… –
Подумал я… Но кто же не страдал?

«Оставь надежду, всяк сюда входящий!»
Огнем пылала надпись в небесах.
И я скорей в блокноте записал:
«Нет, не оставлю, хоть сыграю в "Ящик"…»

Заметки на полях: «Сейчас проснусь!»
Мне лишь шестнадцать! Или даже меньше…
Все это бред и сон! Смешная Грусть
Меня поймала в плен и я подвержен

Самовнушению… И все же я боюсь…
«Оставь надежду…» жжет меня сомненье
Мой Ад меня преследует везде!
Я помню это чудное мгновенье…

Передо мной… ах да, не то… не здесь..
И не сейчас. Другое приключенье.
И это было точно не со мной…

Ну вот и все! Я в прошлом – Алигьери...
А в этой жизни я совсем другой.
Пол жизни – значит только пол потери.
И столько же ещё. И мне легко!

Я рад, что был. И пусть ещё не мало!
Так много, что едва произнесу –
Жизнь бесконечна… даже страшно стало…
Я очутился в сумрачном лесу.

Рецензии

И разве сказать словами,
Вот был человек… и вышел…
Что нет его больше с нами.
Глядит на нас где-то свыше.
С чего же так не хватает
Особых его улыбок!
Теперь уж один Бог знает,
Чем дорог без всяких либо…

Я помню его и точка.
Хороших таких не много.
За ним не водилось в строчках
худого что и дурного.
Друзья помянут… я с ними
молчанием многоточий,
Как мы родились иными
средь наших родных и прочих.

Затихла душа поэта …
Он в памяти тех, кто живы.
Пусть было ни так, ни этак …
Но было и впрямь красиво...

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.