Романсы 19. Что слушали в дореволюционной россии

Музыка Бориса Прозоровского
Слова Елизаветы Белогорской


В мою скучную жизнь
Вы вплелись так туманно,
Неожиданно радостна Ваша тайная власть -

Налетела, как вихрь, эта тайная страсть.

Вам девятнадцать лет,
У Вас своя дорога,
Вы можете смеяться и шутить.
А мне возврата нет, я пережил так много,
И больно, больно так в последний раз любить.

Дни в томительной пляске,
И часы - как минуты,

Позабудутся ласки, Вы солжете кому-то,
Что любовь наша призрак и далекая быль.

Вам девятнадцать лет…

Рвите лучше жестоко,
Не хочу сожалений,
Не дарите из милости мне весну Ваших лет.

И мучительно просто скажите мне «нет».

Вам девятнадцать лет…



Из репертуара Тамары Церетели (1900-1968).




Борис Алексеевич Прозоровский (1891, Санкт-Петербург - 1937, ГУЛАГ)

Борис Прозоровский написал свыше 60 ти замечательнейших романсов, среди них такие очень известные как «Прощай, мой табор», «Вернись, я все прощу», «Мы никогда друг друга не любили», «Плачет рояль», «Газовая косынка», «Караван», «Мы только знакомы», «Огни заката», «Левкои» и другие. Его романсы очень красивы, популярны и любимы. Он прожил короткую и трагическую жизнь и мы о его жизни знаем довольно мало. Даже год рождения в разных источниках разный. Даже дата и место смерти тоже точно неизвестны. То, что мы знаем о Борисе Прозоровском, мы знаем, в основном, благодаря Владимиру Дмитриевичу Абрамову, ветерану Великой Отечественной войны, коллекционеру музыки, человеку, преданному искусству, и страстному поклоннику русского романса.

Борис Прозоровский - композитор, пианист, аранжировщик, концертмейстер, родился в Петербурге по одним данным 30 июня 1891 года, по другим данным в 1889 году, по третьим данным в 1886 году в семье военного врача. Его родители прожили вместе недолго, разошлись, и воспитанием сына занялась мать. Музыкальное дарование Бориса Алексеевича Прозоровского и его тяга к музицированию и сочинительству, проявились в раннем детстве. Но для дворянина стать профессиональным музыкантом было неприлично, и он по настоянию матери и по примеру отца избрал карьеру военного врача. Разница между госпитальной действительностью и привязанностью к музыке, поэтическому миру романса, с годами становилась для Бориса все более очевидной. Еще работая врачом, Борис сочиняет свои первые романсы и в годы Первой мировой войны публикует девять из них в сборнике “Песни печали и любви ”

После октябрьского переворота 1917 года отец помогает Борису перебраться в Тифлис, где он смог, наконец, всецело посвятить себя творчеству. Но тут же встал вопрос, где найти подходящих исполнителей для своих сочинений. В то время в тифлисской консерватории обучалась обладательница сильного и красивого голоса, с очаровательной внешностью, студентка. С ней, Тамарой Церетели, которой в это время было 19 лет, а Борису по меньшей мере 28, и начал готовить концертную программу Прозоровский. И в это же время возникла их взаимная любовь.

Поет Евгений Соломин

Это была взаимная любовь с первого взгляда, хотя и драматическая с самого начала. Тамара Церетели оставалась на эстраде до 1960 года: после 1953-го опять стало возможно петь романсы, в том числе и запрещенного ранее Прозоровского.

В 1930 году Прозоровский угодил на Беломорканал, в 1933 году досрочно освобожден, но через два года вновь арестован и в ноябре 1937 года расстрелян.

Елизавета Борисовна Белогорская (ум. 1942, Пятигорск)

Елизавета Белогорская была и поэтессой и певицей. Она, в частности, написала слова романса «Осень, прозрачное утро», музыка Вадима Козина.

Вспоминает Вадим Козин: Елизавета Борисовна выступала на эстраде с исполнением лирических песен. Ей постоянно аккомпанировал известный эстрадный композитор Борис Иванович Фомин. Кстати, “Дорогой длинною” он написал специально для нее. В моей программе было несколько номеров на стихи Белогорской: “Ну улыбнись, мой милый”, “Вам 19 лет”, “В лучах луны”. А судьба Белогорской сложилась трагически. Пробираясь в начале войны с Тамарой Церетели на юг, она задержалась в Пятигорске, и когда немцы оккупировали город, Елизавета Борисовна покончила с собой…

Но вернемся к романсу «Вам 19 лет». Возможно, Борис Прозоровский, попросил Белогорскую написать стихотворение соответствующее его жизненной психологической ситуации. В романсе есть строка: «Ураганом весенним, но совсем не желанным, налетела, как вихрь, эта жаркая страсть ». И основной рефрен: «Вам девятнадцать лет, у вас своя дорога, вам хочется смеяться и шутить, а мне возврата нет, я пережил так много, и больно, больно мне в последний раз любить ».


На романс есть ответ - "Нежданным ураганом" (музыка Бориса Фомина, слова Я. Каштановой).


ВАРИАНТ


Поет Евгений Дятлов

В мою скучную жизнь вы вплелись так туманно,
Неожиданно радостна ваша тайная власть.
Ураганом весенним, но совсем нежеланным
Налетела, как вихрь, эта жаркая страсть.

Вам девятнадцать лет, у вас своя дорога,
Вы хочете смеяться и шутить.
А мне возврата нет, я пережил так много,
И больно, больно мне в последний раз любить.


Дни в томительной пляске, а часы как минуты,
А минуты - тончайшая серебристая пыль…
Позабудутся клятвы, вы шепнете кому-то,
Что любовь наша - призрак и далекая быль.


Рвите лучше жестоко, не хочу сожалений,
Не дарите из милости мне весну ваших лет.
Уходите скорее, оставайтесь виденьем
И мучительно просто скажите мне «нет»...

Вам девятнадцать лет, у вас своя дорога...

«Вам 19 лет» - романс композитора Бориса Прозоровского на стихи Елизаветы Белогорской .

Талантливый музыкант Борис Алексеевич Прозоровский (1891, 1886 или 1889 - 1937) - автор многих романсов. Но он трагически не совпал со временем. Его тонкая интеллигентная музыка оказалась не просто не нужной, но и была признана враждебной в постреволюционное время, требовавшее бравурных маршей.

После октябрьского переворота 1917 года отец композитора помог ему перебраться из голодного и холодного Петербурга в Тифлис (Тбилиси), а там в местной консерватории обучалась студентка, в то время 19-летняя Тамара Церетели . Они познакомились, и начался их творческий союз, перешедший в семейный.

Стихи Елизаветы Белогорской попали к композитору как раз в это время, когда Тамаре Церетели было 19 лет - хотя поэтесса-певица наверняка писала о чем-то своем. Но такое совпадение привело к созданию романса . Композитора наверняка привлекло лишь название стихов: стихи Е.Белогорской грустны и повествуют о несчастной любви, а в жизни Бориса Прозоровского и Тамары Церетели всё тогда складывалось счастливо. В итоге начинающая певица решила забросить учебу в консерватории и начать выступления с сольными концертами - к этому времени Борис Прозоровский уже создал ей определенный репертуар из собственных романсов.

В первом же концерте, прошедшем в 1920 году, выступая с произведениями Бориса Прозоровского, Тамара Церетели впервые исполнила романс «Вам 19 лет» . Концерт прошел с огромным успехом - как и все последующие. В 1923 году они порознь, еще не будучи семьей (они позже находились в гражданском браке, по тому времени это было очень модно ) переехали в Москву, где продолжили выступления .

Однако счастье оказалось недолгим. Музыка композитора была признана «мещанской», а сам он в 1925 году был на три года выслан из Москвы (хотя и в ссылке продолжал сочинять романсы) ; приехал в Москву в 1928 году. Казалось, что на этом беды закончены. Тамара Церетели продолжала выступления с произведениями Б. Прозоровского. В 1929 году она записала - среди прочих песней своего репертуара - романс «Вам 19 лет» на пластинку .

Романс «Вам 19 лет» оказался настолько популярен, что другой композитор, Борис Фомин , с которым тоже сотрудничала Тамара Церетели как певица , создал на стихи Я. Каштановой свой ответный романс, получивший название «Нежданным ураганом» .

В 1933 году Борис Прозоровский снова был арестован и отправлен на Беломорско-Балтийский канал. И всё это - за сочинение романсов. В итоге композитор всего пережил три ареста . Уже и так репрессированный человек был в связи с новым указом признан «социально опасным элементом <…>, способным к активным действиям» , в ноябре 1937 года он был расстрелян . Романсы Бориса Прозорвского были запрещены к исполнению . Реабилитирован Борис Алексеевич Прозоровский был в 1957 году или, по другим данным, 29 сентября 1989 г. .

Трагически сложилась и жизнь Елизаветы Белогорской.

Во время Второй мировой войны Белогорская и Церетели вместе поехали на Кавказ. Белогорская задержалась в Пятигорске, и в это время город заняли немцы, выехать оттуда стало невозможно. Елизавета Белогорская покончила с собой

Оборудование:

  1. Компьютер, проектор, презентации на темы “Природа России”, “Русский сад”, “Цыганское”, “Русские поэты”.
  2. Столики для гостей: скатерть, чайный сервиз, угощение (варенье, мед, сахар комовой, и т.п.), подсвечники со свечами.
  3. На сцене (немного в стороне): столик, покрытый вязанной скатертью, чашка с чаем, канделябр со свечами, скамья с накинутым на нее пледом, на заднем плане занавеска, открытое “окно” в котором виднеется ветка цветущей яблони.
  4. Магнитофон или музыкальный центр, кассеты или диски с записью романсов, караоке, гитара, фортепиано, аккордеон.

Звучит композиция группы “Белый орел” “Как упоительны в России вечера”. Показ слайдов “Природа России”. Входят гости, рассаживаются.

Ведущая: Как бы не изменилась жизнь на протяжении последнего времени, всегда остаются вечные ценности. Песни, романсы, баллады – эти и другие жанры музыкально-поэтического творчества были и остаются ничем не заменимой частью русской художественной культуры. Доступные самым широким кругам общества, они равно волнуют и тех, кто равнодушен к другим видам искусства, и людей искушенных в философии, науке, поэзии, музыке. Здравствуйте, уважаемые гости. Добро пожаловать на наш сегодняшний вечер, посвященный русскому романсу.

Ведущий: РОМАНС – произведение для голоса с инструментальным сопровождением, как правило, фортепианным. Текстами романсов могут служить лирика, повествование, сатира и т.д. содержание и музыкально-выразительные особенности романсов отличаются большей сложностью, нежели песенные, но эти жанры зачастую достаточно сложно разграничить.

Ведущая: Корни романса как вокального жанра уходят в музыкальный быт Западной Европы, в частности, Испании XIII–XIV веков. Песни любовного плана исполнялись бродячими певцами того времени на языках романской группы, что повлекло в дальнейшем название сочинений такого плана – “романс”.

Звучит Неаполитанский романс.

Ведущий: (Показ слайдов “Русские поэты”). Романсы писали такие мировые музыкальные классики, как Бетховен, Шуберт, Шуман, Лист. Жанр романса благодаря своему камерно-лирическому, интимному складу нашел благодатную почву и в творчестве русских композиторов Глинки, Даргомыжского, Римского-Корсакова, Рахманинова, Шостаковича, Свиридова. В романсах, вероятно, наиболее удачно смогли проявиться душевные качества и запросы русского народа. Основателями жанра русского романса принято считать Н.С. Титова, А. Алябьева, М. Яковлева, А. Варламова, А. Гумилева, чье творчество приходится на первую половину 19 века. Они писали романсы на стихи А.С. Пушкина, А.А. Дельвига, М.Ю. Лермонтова, А.Кольцова. Из пушкинских песен до сих пор наибольшей популярностью пользуется "Зимний вечер" ("Буря мглою небо кроет..."), звучавшая в исполнении Яковлева на встречах лицеистов. Среди алябьевских шедевров "Соловей" Дельвига, "Вечерний звон" Ивана Козлова, "Что затуманилась, зоренька ясная" Вельтмана и, конечно же, пушкинские "Ворон к ворону летит", "Зимняя дорога" ("Сквозь волнистые туманы..."), "Предчувствие" ("Снова тучи надо мною... "), "Узник" ("Сижу за решеткой в темнице сырой... "). Очень известны романсы "Черная шаль" на стихи Пушкина и "Колокольчики" ("Вот мчится тройка удалая...") на стихи Федора Глинки.

Звучит романс на стихи Ф. Глинки “Колокольчики” (“Вот мчится тройка удалая…”) (Во время исполнения романсов, танцев, ведущие присаживаются на скамью).

Ведущая: Интересен переход профессионального романса в бытовой. Часто поющая масса активно вносила поправки, приближая авторское произведение к общим бытовым моделям. Так были приняты в массовую культуру многие “дилетантские” романсы XIX - начала XX века. При этом бытовая культура чутко относилась к мельчайшим деталям, часто “бракуя” произведение как романс и его в разряд песни. Так, например, анонимный и “недостаточно романсовый” романс “Не слышно на палубе песен” быстро превратился в популярную песню “Раскинулось море широко”.

Ведущий: Казалось бы разновидностей бытового романса множество: “мещанский”, “сентиментальный”, “цыганский”, “старинный”. Однако “мещанский романс” - не что иное, как высокомерное отношение к обычному бытовому романсу.

Ведущая: Противоположная оценка сопровождает “старинный романс”. Это название пытается освятить романс давностью, намекнуть на благородность его происхождения. На самом деле самым старым из “старинных романсов” не более 150 лет. А большинство из них вообще сочинены в начале XX века.

Ведущий: “Жестокий” и “сентиментальный” романсы - это крайние точки на эмоциональной шкале. Причем эмоциональность здесь чаще касается не столько самого произведения, сколько его исполнения. Между “жестокостью” и “сентиментальностью” располагаются практически все исполнительские манеры бытового романса.

Ведущая: Лишь немногие русские поэты писали преимущественно стихи предназначенные для пения, или подражали народным песням, были поэтами-песенниками – М. Попов, Ю. Нелединский – Мелецкий, А. Мерзляков, А. Дельвиг, Н. Цыганов, А. Кольцов… Гораздо больше таких поэтов, чьи стихи стали популярными романсами, хотя сами авторы не прочили им песенную судьбу.

В исполнении Шестаковой М.А. звучит романс на стихи М. Цветаевой “Мне нравится, что вы больны не мной” (аккомпанемент Шестаков А.Г. – гитара).

Ведущая: Особенно удивительна и завидна участь поэтов, чьи имена в русской поэзии забыты и стихи затеряны в старых альманахах или нотных изданиях, а из всего, что было написано ими, сохраняется в памяти потомства и передается из поколения в поколение только то, что обрело песенную жизнь. Например “Вот мчится тройка почтовая”, Иногда это лишь одна песня, но настолько популярная, что автор её заслуживает, чтобы имя его было с благодарностью названо. А между тем в современных сборниках песен и романсов такие произведения часто печатаются с обозначениями: “слова неизвестного автора” или даже “слова народные”.

Ведущий: То, что бытовой романс сохранил популярность в течение почти 250 лет, говорит о высоком уровне любительского музицирования прошедших эпох. Лучшие образцы коллекции русского романса являются поистине шедеврами.

Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны,
вновь разливается песнь соловьиная
в тихом сиянии чудной луны!
Помнишь ли лето: под белой акацией
Слушали песнь соловья?..
Тихо шептала мне чудная, светлая:
“Милый, поверь мне!.. навек твоя”.
Годы давно прошли, страсти остыли,
Молодость жизни прошла,
Белой акации запаха нежного,
Верь, не забыть мне уже никогда…

Предположительно эти строки были написаны А.А. Пугачёвым. И год создания данного произведения точно не установлен 1902 г или 1916 г

Предлагаем вам послушать романс из кинофильма “Дни Турбиных” (“Белой акации гроздья душистые”) в исполнении Андреевой Ольги. (караоке)

Ведущая: Во второй половине XIX века возникает новый жанр – цыганский романс. Цыгане, не имея красивых текстов песен, стали исполнять произведения русских авторов так мастерски, что слушатели воспринимали их как цыганские романсы. Это все тот же русский бытовой романс, но своеобразно исполненный.

Ведущий: В то же время широкое распространение получило выступление цыганских артистов – солистов-певцов и хоров, сначала в ресторанах, а затем часто и в концертных залах. Многие из цыганских музыкантов были прекрасными аранжировщиками, в частности, русских романсов и песен, а также сочиняли сами. Известна была целая большая цыганская музыкальная семья Шишкиных. Цыганские романсы в исполнении Веры Паниной вызывали у слушателей настоящие переживания, погружали в атмосферу страстной любви.

(Включается показ слайдов “Цыганское)

Я.П. Полонский (1853 г.)

Песня цыганки (читает Михель Мария)

Мой костер в тумане светит,
Искры гаснут на лету…
Ночью нас никто не встретит,
Мы простимся на мосту.
Ночь пройдет - и спозаранок
В степь, далёко, милый мой,
Я уйду с толпой цыганок
За кибиткой кочевой.

Звучит романс из кинофильма Жестокий романсМохнатый шмель” (Цыганский танец в исполнении учениц 11 класса. Хореограф Паскина Ирина).

Ведущая: Нам сегодня трудно даже представить песенно-романсовый бум, разразившийся во второй половине XIX – начале XX века. Например, не самый популярный романс “Почему я безумно люблю” (Б. Гурович) прошел цензуру в 1900 году и до 1915 года выдержал около тридцати изданий, то есть выходил в среднем два раза в год. В начале XX века современник А. Блока писал: “о бытовом романсе, пожалуй, и говорить не стоило бы, если бы он, сверх ожидания, не имел колоссального влияния на целую полосу русской жизни. Бытовой романс лучше всего узнается по его содержанию. У романса только одна тема – “любовь”. Природа, город, даже дружба романсу не нужны сами по себе. Природа лишь помогает или мешает любви, город – только фон любви. А романсовый друг – это всегда “милый друг”.

Ведущий: Вот здесь-то и выявляется различие между романсом и песней. Песня может быть исторической или патриотической, сатирической или лирической. Романс же не замечает социальных процессов вообще. В романсе нет революций и войн, нет борьбы и истории. Более того, законы романсового мира строго запрещают все официальное, и так же строго культивируют все интимное. Причем романсовое интимное всецело сосредотачивается на состоянии любви. А точнее, на состоянии влюбленности.

(Слайды “Русский сад”)

Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали
Лучи у наших ног в гостиной без огней.
Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали,
как и сердца у нас за песнею твоей.

Ты пела до зари, в слезах изнемогая,
Что ты одна – любовь, что нет любви иной,
и так хотелось жить, чтоб звука не роняя,
Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

В исполнении Олеси Шестаковой звучит романс “Не говорите мне о нем”. (Фортепиано).

Ведущая: Самое главное в романсе – интонация, доверительная, но не фамильярная по отношению к слушателю; она – достоинство русского романса. В ней заключено неуловимое обаяние романса. Интонация эта находится на стыке двух культур: первая – европейская, от нее галантность и благородство, вторая – русская, от которой неподдельная глубина и искренность переживаемых чувств. А в результате получается элегичное настроение, светлая грусть. "я вас любил так искренне, так нежно, как дай Вам Бог любимой быть другим" А. С. Пушкина и "в моем письме упрека нет, я вас по-прежнему люблю" Н. Венгерской.

Ведущий: Всплеск романсовой лирики наступает в моменты необычайно пристального внимания к личным, интимным сторонам жизни. В России таких эпох было две – конец XIX века и годы Великой отечественной войны в XX веке. Первый период для русской культуры характерен тем, что пафос дворянской государственности иссяк, дворянство как общественная сила перестало существовать, и все накопленные духовные ценности были перенесены в мир личный, интимный. Отсюда берет начало и лирика А. Блока, и проза (и драматургия) А. Чехова. Они, как никто другой, точно уловили момент перехода социальных ценностей дворянской России в личностные. Если раньше дворянин – это общественное положение, то теперь – тип личности. И это разобщение воспринималось как Судьба, мешающая счастью двух конкретных людей.

Ведущая: В середине же XX века, в годы войны, жизнь человека почти всецело зависела “от случая”, “от Судьбы”. Главное же – война разделила народ на “женщин без мужчин” и на “мужчин без женщин” (Э. Хемингуэй). Интимная близость стала неслыханной утопией. Даже лирика превратилась в письмо, в переписку.

Ведущий: Именно в это время советская песня претерпевает быстрое превращение в романс. “Темная ночь”, “Жди меня”, “В лесу прифронтовом”, “Землянка” – все это типичные бытовые романсы советского времени. И миллионы людей пели “Бьется в тесной печурке огонь...”, нимало не задумываясь, что такая знакомая печурка просто заменила здесь традиционный романсовый камин XIX века.

Звучит романс в исполнении Баршнякова Андрея “Темная ночь” (аккомпанемент Лысенков Сергей – аккордеон).

Ведущая: Красивые и плавные мелодии, проникновенные слова романсов легко запоминаются. Слова о том, что трогает душу каждого человека.

В.И. Красов “Звуки” (1835г) (Читает Ахмадеев Дмитрий)

Они уносят дух – властительные звуки!
В них упоение мучительных страстей,
В них голос плачущей разлуки,
В них радость юности моей!

Взволнованное сердце замирает,
Но я тоски не властен утолить.
Душа безумная томится и желает –
И петь, и плакать, и любить…

Ведущая: Любовь к романсу непреходяща. Он звучал много лет назад и звучит сегодня. Он волновал души великих людей и простых смертных. Но романс не был бы так популярен без замечательных исполнителей, приносящих в наши сердца трепет, волнение, глубину чувств. Давайте послушаем романс из кинофильма Эльдара Рязанова “Жестокий романс” в исполнении удивительной певицы Валентины Понамаревой.

Ведущий: Русский романс… Сколько тайн разбитых судеб и растоптанных чувств он хранит! Но сколько нежности и трогательной любви воспевает! Предлагаем вашему вниманию танцевальную композицию.

Звучит романс в исполнении А. Маршала и Ариадны “Я тебя никогда не забуду” из оперы “Юнона” и “Авось”. (Танцевальная композиция в исполнении Лысенкова Сергея и Андреевой Ольги).

Ведущий: В течение жизни люди время от времени обращаются к лирическим произведениям как способу выражения своих чувств и мыслей… Романс - это неожиданное познание себя. Вот этим и определяется ценность и неповторимость русского романса для современного человека.

Александр Блок. (Читает Кулак Александр).

Я никогда не понимал
Искусства музыки священной,
А ныне слух мой различал,
В ней чей-то голос сокровенный

Я полюбил в ней ту мечту
И те души моей волненья,
Что всю былую красоту
Волной приносят из забвенья.

Под звуки прошлое встает,
И близким кажется и ясным:
То для меня мечта поет,
То веет таинством прекрасным.

Ведущая: Романс вошел в нашу жизнь. Он затрагивает в душе самые невидимые струны прекрасного, высокого, необъяснимого. На этом наш вечер заканчивается. До новых встреч.

Какую музыку слушали в начале ХХ века? Сколько выручали за концерт устроители и какие песни заставляли плакать Николая II? Arzamas собрал музыку того времени и коротко рассказал об исполнителях

Подготовила Ксения Обуховская

Певица Анастасия Дмитриевна Вяльцева в салоне личного железнодорожного вагона, оборудованного для гастрольных поездок по русской провинции. Санкт-Петербург,
начало 1910-х годов
Санкт-Петербургский государственный музей театрального и музыкального искусства

Варя Панина. «Как хорошо», 1905 год

Варвара Панина, цыганка по происхождению, начинала свою карьеру в петербургских и московских ресторанах. В 1902 году она впервые выступила на сцене петербургского Благородного собрания и с тех пор больше не покидала эстраду. Ее голосом, сильным низким контральто, восхищались Лев Толстой, Куприн, Чехов и Блок, а художник Константин Коровин сравнивал Панину с Шаляпиным.

Михаил Вавич. «Грусть и тоска безысходная», 1912 год Михаил Вавич, выходец из одесской дворянской семьи, стал известен публике после роли виконта Каскада в оперетте «Веселая вдова» Ференца Легара. Впоследствии Вавич был замечен меценатом Тумпаковым, который уговорил его переехать в Москву. В 1907 году артист поразил звукозаписывающие фирмы своим исполнением романса «Очи черные», пластинки и ноты с его портретом расходились громадными тиражами. Яркая внешность Вавича также не осталась без внимания — в период эмиграции он снимался в голливудских фильмах, например в «Двух аравийских рыцарях».

Юрий Морфесси. «Маруся отравилась», 1913 год Юрий Морфесси родился в Афинах, но уже в семилетнем возрасте переехал вместе с семьей в Одессу. Начинал карьеру в Одесском оперном театре, а затем в Петербурге, где выступал в опереттах. Там он знакомится с Федором Шаляпиным. В Петербурге Морфесси становится известным, в 1915 году он выступает перед императорской семьей на яхте «Полярная звезда». В 1917 году, вернувшись в Петроград с гастролей по Дальнему Востоку, Морфесси, напуганный революцией, уезжает в Одессу и открывает Дом артиста, в котором выступают такие звезды эстрады начала века, как Надежда Плевицкая, Иза Кремер, Александр Вертинский и Леонид Утесов. В 1920-е годы Морфесси эмигрирует в Париж. Во время Второй мировой войны вступает в югославский Русский корпус Корпус русских эмигрантов, которые воевали на стороне Третьего рейха против Народно-освободительной армии Югославии во время Второй мировой войны. и дает концерты для участников антикоммунистического Русского освободительного движения Правое движение, которое ставило своей задачей свергнуть большевистский режим в России. .

Мария Эмская. «Белой акации гроздья душистые», 1910 год Мария Александровна Эмская в свое время была знаменитой концертной певицей. В ее репертуар входили как оперные арии, так и цыганские романсы и шансонетки. В начале века Эмская ставила рекорды по количеству грамзаписей: у нее их насчитывалось 405.

Надежда Плевицкая. «Чайка», 1908 год Надежда Плевицкая, урожденная Винникова, начала свою карьеру в Курске, в хоре Свято-Троицкого женского монастыря, где два года жила в качестве послушницы. Крестьянская девушка не умела читать, но обладала удивительно чистым голосом и абсолютным слухом, которые в итоге и привели ее к славе в Москве. Говорят, что пение Надежды Плевицкой заставляло плакать даже императора Николая II. После революции Плевицкая эмигрировала во Францию со своим вторым мужем, белым генералом Скоблиным, продолжала выступать и записываться. Скоблин был дружен с РОВС Русский общевоинский союз, созданный генерал-лейтенантом бароном Петром Врангелем. Объединял белую эмиграцию во всех странах мира. и белой эмиграцией, которые очень беспокоили руководителей ОГПУ. Осенью 1930 года в Париж приехал агент ИНО Иностранный отдел ОГПУ по борьбе с контрреволюцией. Создан в 1920 году. Ковальский с целью завербовать Плевицкую и Скоблина для работы в НКВД, что ему с успехом удалось — Ковальский предложил обедневшим супругам ежемесячную плату в 200 долларов. В основном Плевицкая и Скоблин доставали информацию о планах РОВС на случай войны с СССР. В 1937 году супругам поручили похитить главу РОВС Евгения Миллера, который в то время пребывал в Париже. Операция провалилась, а новость об участии Плевицкой в похищении потрясла весь эмигрантский мир. Французский суд приговорил ее к 20 годам в женской колонии, Скоблин же успел бежать в Испанию.

Иза Кремер. «Мадам Лулу», 1915 год Изабелла Кремер родилась в Бельцах (современная Молдавия) и с самого детства начала писать и исполнять песни как на русском, так и на идиш — Кремер стала первой эстрадной исполнительницей, которая пела на этом языке. Собрав последние деньги, родители отправили еще юную Изу обучаться вокалу в Милан. Спустя два года артистку позвали в Одессу — исполнять партию Мими в опере Пуччини «Богема». Успех в Москве и Петербурге не заставил себя ждать. После революции артистка эмигрирует во Францию и дает концерты по всему миру.

Анастасия Вяльцева. «Все говорят», 1905 год Анастасия Вяльцева прошла нелегкий путь от горничной в гостинице до самой богатой артистки России начала века. Выручка устроителей ее выступлений доходила до 20 тысяч рублей за концерт (для сравнения: месячный оклад учителя в то время составлял 45 рублей). Первый успех Вяльцевой принесла роль молодой цыганки в оперетте-мюзикле «Цыганские песни в лицах» (1893). После громкого успеха в петербургском Малом театре Вяльцева отправилась на гастроли. Вскоре артистку полюбила вся Россия, а ее пластинки начали расходиться с небывалым успехом.

Владимир Сабинин. «Гори, гори, моя звезда», 1915 год Владимир Сабинин рано начал петь в оперетте, но прославился как автор и исполнитель романсов. Его пластинки выходили на фирмах «Граммофон» и «Экстрафон» и пользовались необычайной популярностью в 1910-е годы. Сабинину принадлежит заслуга в возрождении старого русского романса Петра Булахова «Гори, гори, моя звезда», который был записан в его интерпретации в 1914 году. С тех пор романс не выходил из репертуара русских артистов (в разное время его исполняли Иза Кремер, Федор Шаляпин, Анна Герман, Борис Штоколов). Сабинин был крайне патриотичным человеком — он пошел добровольцем на Первую мировую войну и отказался эмигрировать после революции. Жизнь артиста кончилась трагически — по одной из версий, в 1930 году, исполняя роль Германа в опере Чайковского «Пиковая дама», в сцене самоубийства героя Сабинин застрелился по-настоящему. 

Урок – концерт «Русский романс 19 века»

Маленький уютный зал с опущенными шторами на окнах и вечерним освещением. Стулья расставлены полукругом, с одной стороны - для зрителей, с другой- для ведущих и участников.

Перед ведущими стоят столики, на них – подсвечники со свечами, веер, перчатки, раскрытые книги в старинных переплетах. На одном столике лежит гитара. Телевизор с DVD , диски, портреты Ф.И.Тютчева, А.А.Фета, И.С.Тургенева, А.К.Толстого, Н.А.Некрасова, Я.Полонского, Б.Пастернака.

Костюмы ведущих и участников стилизованы некоторыми деталями туалета 19 века (шарфы, накидки, перчатки, шляпки, длинные платья, сюртуки)

Под музыку «Отвори потихоньку калитку…» появляются двое ведущих- юноша и девушка.

В. Лишь только вечер затеплится синий,

Лишь только звезды зажгут небеса,

И черемух серебряный иней

Уберет жемчугами роса

Отвори потихоньку калитку

И взойди в тихий садик, как тень,

Не забудь потемнее накидку,

Кружева на головку надень.

В. Снился мне сад в подвенечном уборе,

В этом саду мы с тобою вдвоем.

Звезды на небе, звезды на море,

Звезды и в сердце моем.

Листьев ли шепот иль ветра порывы

Чуткой душою я жадно ловлю.

Взоры глубоки, уста молчаливы:

Милый, о, милый, люблю.

В. Вы, конечно, узнали и эти строки, и эту мелодию.

В. Не правда ли, какая красивая мелодия! Это романс! И сегодняшний вечер мы посвятим русскому романсу второй половины 19 века.

В. Мы познакомимся с историей возникновения и становления этого музыкального жанра в России, насладимся замечательными звуками русских романсов.

В. Романс – это небольшое стихотворение, положенное на музыку для сольного исполнения, обязательно в сопровождении музыкального инструмента- чаще всего гитары или фортепиано.

В. Само слово пришло из Испании и означает буквально «по-романски», т.е. «по- испански», но у него есть и французские, и немецкие корни.

В. В первой половине 19 века романс превращается в популярнейшую «русскую песню» об изменах, о страсти, о любви.

В. Русский романс – это песни, которые затрагивают что-то в нашей душе. Это чувства, положенные на музыку. Это поэзия, заставлявщая плакать и смеяться.

В. Загадочная русская душа нашла способ выражения своих страстей именно в романсах. Главная тема русского романса – это любовь. О чем бы ни были стихотворные строки, а связующей нитью всегда выступала и выступает любовь.

В. У русских поэтов в 19 веке было достаточно грустных размышлений о любви. оставалось положить их на музыку, что и делали выдающиеся композиторы того времени: А.Е.Варламов, П.Ю.Чайковский, С.В.Рахманинов, А.А. Алябьев, М.А. Балакирев и многие другие. А авторами слов были такие поэты, как А.С.Пушкин, Н.А.

Толстой, И.С.Тургенев, А.К.Толстой, А.А.Фет, Ф.И.Тютчев и др.

В. Лучшие образцы в жанре романса представлены во второй половине 19 века.

В. В ноябре 1843 года И.С.Тургенев, находясь под впечатлением разрыва с Татьяной Бакуниной, которую очень любил, написал знаменитейшие стихи. Поэт пишет ей на прощанье «Я все хочу забыть,

все, исключая Вашего взгляда, который я теперь так живо, так ясно вижу.» и расставание с любимой навсегда останется в его сердце и в его стихах. Позднее,офицер лейб-гвардии Гусарского полка Эраст Абаза, одаренный музыкант-любитель, прекрасно игравший на гитаре, сочинит на эти замечательные стихи музыку. Эраст Абаза погиб на Крымской войне в осажденном Севастополе в 1855 году.

(звучит запись романса «Утро туманное» ст.И.Тургенева, муз.Э.Абаза)

В. В романсах красивые, плавные мелодии, лирические, проникновенные слова, хорошо и легко запоминающиеся. В них рассказывается о дружбе, любви, неразделенном чувстве, ревности, разлуке, красоте родной природы, тоске по Родине – словом, о самом важном, самом заветном, что есть в душе каждого из нас.

В. Июль 1822 год. В Германию с миссией прибыл молодой дипломат Ф. Тютчев. Придворные балы, музыкальные и литературные салоны….И на одном из светских раутов Тютчев встречает Её… .

Тютчев: …для меня сей взор благодеянье;

Как жизни ключ, в душевной глубине

Твой взор живет и будет жить во мне:

Он нужен ей, как небо и дыханье…

Амалия Крюденер: Я, Амалия Максимилиановна Крюденер, урожденная графиня фон Лерхенфельд. В Баварии я встретила Федора Тютчева, то было «время золотое»… Увлечение было обоюдным. Мы были очень молоды. Но …я вышла замуж (по настоянию родителей) за его сослуживца по русской дипломатической миссии в Мюнхене барона Крюденера…

Тютчев: Я помнил её всю жизнь:

Я помню время золотое,

Я помню сердцу милый край.

День вечерел; мы были двое;

Внизу, в тени шумел Дунай.

В. Прошли годы. Наступила старость. Блаженство сменилось безнадежностью. И вдруг после стольких лет – новая встреча с Ней, с Амалией!

(музыкальным фоном звучит романс «Я встретил вас…» ст. Ф.Тютчева,муз. Л.Д.Малашкина в исполнении И.С.Козловского)

Амалия (продолжает после романса)

Как после вековой разлуки,

Гляжу на вас, как бы во сне,-

И вот- слышнее стали звуки,

Не умолкавшие во мне…

Тут не одно воспоминанье,

Тут жизнь заговорила вновь-

И то же в нас очарованье,

И та ж в душе моей любовь!...

В. В жизни поэта была ещё одна женщина- Елена Александровна Денисьева, о которой мы не можем не сказать.

Тютчев: Несколько месяцев назад умерла Леля – Елена Александровна. Именно я сгубил её тем двусмысленным положением, в которое поставил, не имея сил порвать с семьей, где меня любили, и духовная привязанность к которой оказалась не менее сильной, чем мое сердечное влечение.

Я очи знал,- о, эти очи!

Как я любил их – знает бог!

От их волшебной, страстной ночи

Я душу оторвать не мог.

Леля умерла! Елена!

Вот бреду я вдоль большой дороги

В тихом свете гаснущего дня…

Тяжело мне, замирают ноги…

Друг мой милый, видишь ли меня?

(звучит романс «О, как убийственно мы любим»)

Денисьева: Не говори: меня, он, как и прежде, любит,

Мной, как и прежде дорожит…

…………………………………………………

Ох, я дышу ещё болезненно и трудно,

Могу дышать, но жить уж не могу.

В. Но разве он не был добр к ним, к своим любимым, и разве он их не любил? Какие бы добрые чувства он не питал, в реальной жизни все нередко обращалось против его самых искренних желаний и намерений во вред тем, кого он любил….

В. Много романсов написано на стихи другого, не менее знаменитого поэта, А.А.Фета. Это один из самых тонких лириков 19 века. Музыка являлась источником его творчества.

В. Сейчас мы предлагаем вам послушать романс «На заре ты её не буди» , слова А.А.Фета, а автор музыки-Александр Егорович Варламов – человек, вошедший в историю как мастер русского романса. В некоторых его романсах сказалось воздействие городского фольклора с типичными танцевальными ритмами. Таков и романс «На заре ты её не буди», пронизанный вальсовыми ритмами.

(звучит романс «На заре ты её не буди», сл. А.А.Фета, муз. А.Е.Варламова»)

В. Однажды А.Фет, услышав, как поет сестра жены Л.Толстого Татьяна Кузьминская, был потрясен её пением и вскоре появилось стихотворение «Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…». Вскоре Н.Ширяев сочинил музыку на эти стихи, и этот романс доныне тревожит наши сердца.

(звучит запись романса в исполнении И.Юрьевой)

В. (как эхо) Как только веровать в рыдающие звуки,

Тебя любить, обнять и плакать над тобой.

Да, романс в России развивался, испытывая воздействие русской поэзии. Мир личных чувств получает в романсе все более яркое и правдивое выражение. Русское общество впервые узнало, что у него,у этого

общества, есть душа и сердце, способные к нежным чувствам.

В. Граф А.К.Толстой был очень хорош собою, и поэтому, наверное, ни один бал не обходился без его участия. Однажды на маскараде в Большом театре встретил таинственную незнакомку, красотой которой был пленен…

Софья Миллер:

Я была женой другого человека, но Алексей влюбился в меня без памяти, и я ответила на его признание. Но прошло ещё несколько лет, прежде чем мы смогли быть вместе.

(под звуки романса «Средь шумного бала» ученик, исполняющий роль графа А.Толстого, пишет письмо)

А.Толстой: «Вот уже прошло 20 лет. Я-поэт, романист, драматург, пишу своей любимой жене Софье из далекого Дрездена: «Я только что приехал, и в три часа утра я не могу лечь, не сказав тебе то,что гово-рю уже 20 лет,что я не могу жить без тебя, что ты- мое единственное сокровище на земле…».

А.Толстой(вставая говорит):

20 лет назад я увидел её впервые «средь шумного бала, случайно…». И любовь оказалась всесильной.

В. Ещё об одном авторе русских романсов стоит рассказать. Это- Петр Петрович Булахов – талантливейший русский композитор 19 века, написавший много прекрасных романсов. У него была трудная жизнь, он болел, очень нуждался. Композитора из милости приютил в своей московской усадьбе Кусково граф Шереметьев. С тех пор прошло более 100 лет,но мелодии П.Булахова живут до сих пор, помогая людям пережить невзгоды, найти утешение, ощутить радость. Романс Петра Булахова на стихи А.Фета «Крошка» мы послушаем сейчас.

(звучит романс «Крошка»)

(на экране видеозапись -мчится тройка с бубенцами, под музыку А.Н.Верстовского «Тройка» на сцене появляется девушка в крестьянской одежде, с красной лентой в волосах)

Что ты жадно глядишь на дорогу

В стороне от веселых подруг?

Знать, забило сердечко тревогу-

Все лицо твое вспыхнуло вдруг.

И зачем ты бежишь торопливо

За промчавшейся тройкой вослед?...

На тебя, подбоченясь красиво,

Загляделся проезжий корнет.

На тебя заглядеться не диво,

Полюбить тебя всякий не прочь:

Вьется алая лента игриво

В волосах твоих, черных как ночь…

…………………………………….

Не нагнать тебе бешеной тройки:

Кони крепки, и сыты, и бойки,-

И ямщик под хмельком, и к другой

Мчится вихрем корнет молодой…

В. В начале 80х годов 19 века А.А.Фет посвящает свой прозаический рассказ цыганам, в том числе, солистке цыганского хора Стеше: «Сколько неги, сколько грусти и красоты было в её пении! Я жадно смотрел на её лицо, отразившее всю охватившую её страсть!...»

В. И в то время цыганский романс достиг пика своей популярности. Одновременно происходило его упрощение, искажение и даже опошление, появились несвойственные ему слащавость, плаксивость, надрывность и разухабистость. Цыганский романс, как мощ ное явление русской культуры, действительно умирал. Зародившись в роскошных дворцах екатерининских фаворитов и вельмож, цыганский романс истаивал и умолкал.

В. Но это будет потом, позже…. А пока 1853год… замечательные стихт Я.Полонского были положены П.И.Чайковским на музыку. И появился новый романс, который сейчас исполнят наши участники.

(девушка в цыганской одежде и юноша с гитарой исполняют романс

«Костер»)

В. Да,стихи и Фета, и Тютчева, и Полонского, и многих других наших гениев поэтического творчества талантливы. Остается подобрать только нужную музыку… Но и новые поэты им не уступают, потому что хороший романс без души не напишешь. И как приятно услышать его в любимом нами художественном фильме

(на экране кадры из фильма Э.Рязанова «Ирония судьбы…», звучит романс «Никого не будет в доме..» Б.Пастернака и М.Таривердиева)

В. Очень жаль, что русские романсы в современное время потеряли свое место в сердцах людей, переставших задумываться о таких вечных ценностях, как ЛЮБОВЬ, ВЕРА, НАДЕЖДА.

В. Может быть, молодым людям трудно понять и оценить романсы?

Может быть, они ещё не испытали тех глубоких чувств, о которых в романсах поется?

В. Но… Неудержимый жизни бег.

Триумф технических свершений,

Но слышит песню человек

И застывает на мгновенье.

И ощущает красоту

Земной природы первозданной,

И видит яблони в цвету,

И свечи яркие каштанов,

Ночные звезды…. Чет… Нечет…

Березки в стройном хороводе.

Река течет и не течет,

А в наше сердце песня входит.

В. Наш спектакль подходит к концу. Мы сегодня познакомились только с малой частичкой огромного наследия произведений романсового жанра.

В. А романс, написанный более 140 лет назад (1868г) П.Булаховым, на слова неизвестного автора и до сих пор трогающий наши сердца- «Гори, гори, моя звезда», мы споем с вами вместе.(звучит романс в исполнении А.Герман, все зрители и участники видят на экране слова и поют все вместе).

В. И никому не заглушить такие песни криком моды….

Коль песня- часть твоей души, она пройдет с тобой сквозь годы!

В. В народе существует поверье, что горящая свеча очищает человека от всего плохого, тяжелого, что пока она горит, у человека есть надежда. Давайте возьмем в руки горящие свечи и выскажем друг другу свои пожелания.

(передают свечи с пожеланиями)

В. Я надеюсь, что эта встреча оставит у вас приятные воспоминания, что каждая новая встреча с русским романсом для вас будет настоящим праздником, огромным событием.

(ведущие благодарят гостей за участие в этом вечере)